-
61 berändeln
vt1) подрубать ( ткань); окаймлять, оторачивать; отделывать каймой ( оторочкой, бордюром)etw. blau berändeln — отделывать голубой каймой2)einen Text mit Glossen berändeln — делать примечания ( пометки, комментарии) к какому-л. тексту ( на полях) -
62 beranden
vt1) подрубать ( ткань); окаймлять, оторачивать; отделывать каймой ( оторочкой, бордюром)etw. blau beranden — отделывать голубой каймой2)einen Text mit Glossen beranden — делать примечания ( пометки, комментарии) к какому-л. тексту ( на полях) -
63 berändern
vt1) подрубать ( ткань); окаймлять, оторачивать; отделывать каймой ( оторочкой, бордюром)etw. blau berändern — отделывать голубой каймой2)einen Text mit Glossen berändern — делать примечания ( пометки, комментарии) к какому-л. тексту ( на полях) -
64 d{(}a{)}runterschreiben
* vtнаписать под чем-л.; приписать в конце, сделать приписку ( к тексту) -
65 d{(a)}runterschreiben
* vtнаписать под чем-л.; приписать в конце, сделать приписку ( к тексту) -
66 hineindeuten
vtпримысливать, приписывать (смысл, которого в действительности нет, тексту, высказыванию) -
67 Massora
f =комментарии к тексту Ветхого завета (составленные еврейскими филологами в 11 в.) -
68 Palimpsest
m, n -es, -eпалимпсест (рукопись, писанная на пергаменте по соскобленному тексту) -
69 textgemäß
adjтекстуальный; соответствующий тексту, сходный с текстом -
70 Vertoner
-
71 текстуальный
1) ( дословный) textgemäß, wörtlich; im Wortlaut2) ( относящийся к тексту) Text- (опр. сл.) -
72 текстуальный
-
73 addition
f1) прибавление, добавлениеcomposé d'addition хим. — продукт присоединения; аддитивное соединение, аддуктréaction d'addition — реакция присоединения2) pl тех. присадка, примесьprotection par l'addition — защита легированием, защита путём присадок3) мат. сложение4) психол. накопление, суммирование ( стимулов)5) пристройка7) разг. счёт ( в ресторане)l'addition, s'il vous plaît! — счёт, пожалуйста! -
74 annotation
fаннотация; примечание ( к тексту) -
75 apparat
m1) пышность; помпаen grand apparat — с большой пышностьюfaire tout avec apparat — обставлять всё с большой торжественностью2) уст. лексика, лексикон ( какого-либо автора)3) -
76 conjoint
1. adj ( fém - conjointe)соединённый; слитный; связанный; совместный; юр. выступающий или действующий совместноnote conjointe — примечание к тексту2. m (f - conjointe)супруг [супруга]les futurs conjoints — жених и невеста -
77 dépôt
mdépôt à terme — срочный вкладdépôt bancaire — банковский вкладrembourser le dépôt — выдавать вклад2) помещение ( куда-либо), возложение; оставление; внесение; депонирование3) подача, предъявление; представление (поправок и т. п.)dépôt de bilan — заявление о несостоятельностиen dépôt — на хранении, на комиссии, на складеmettre en dépôt — отдать на хранение, складироватьfaire un dépôt — передавать что-либо на хранениеdépôt des ratifications — сдача ратификационных грамот на хранение5) вещь, отданная на хранение; депо (ценности, переданные на хранение)••6) подача заявки; регистрация (напр., товарного знака)dépôt de vivres — продовольственный склад8) депо (железнодорожное, трамвайное); паркdépôt d'autobus — автобусный паркdépôt de la préfecture de police — тюрьма предварительного заключения при префектуре ( в Париже)11)dépôt mortuaire — морг ( в больнице)dépôt actif физ. — радиоактивное отложение, радиоактивный осадок14) геол. отложение15) месторождение -
78 modification
-
79 pouce
1. m••donner un coup de pouce à... разг. — 1) подтолкнуть, составить протекцию 2) исправить, подправить; приукрасить; сплутоватьdonner le coup de pouce — нанести последний штрихfaire du pouce канад. — ехать автостопомsur le pouce разг. — на скорую руку, по-быстромуmanger sur le pouce — поесть наскоро, перехватить на ходу; поесть всухомяткуlire du pouce — читать, водя пальцем по тексту; читать "с пальцем"serrer les pouces à qn — выпытывать что-либо у кого-либоy mettre les quatre doigts et le pouce — загребать( всей) пятернёй, действовать грубо, неловкоse mordre le pouce — кусать себе локти, раскаиваться в чём-либо3) дюйм (= 27,07 мм; в Канаде = 25,4 мм)pouce de territoire — пядь земли••ne pas bouger d'un pouce — не сдвинуться с места; быть неподвижнымet le pouce разг. — с лишним, с гаком2. interjpouce cassé! — я снова играю! -
80 renvoyer
непр. vtrenvoyer un compliment — вернуть комплимент кому-либо3) вновь направлять в..., препровождать, отсылать; юр. отправлять в иную инстанциюla question est renvoyée à la commission — вопрос передаётся в комиссиюrenvoyer un accusé — освободить обвиняемогоrenvoyer d'accusation — снять обвинение5) отсылать (к тексту, к источнику)6) карт. вновь идти (с какой-либо масти)7) отражать, отталкивать, отбиватьrenvoyer les sons — отразить звуки8) отсрочивать, откладыватьrenvoyer au lendemain — отложить на завтра•
См. также в других словарях:
тексту́ра — текстура … Русское словесное ударение
тексту́ра — ы, ж. спец. Особенности строения твердого вещества, обусловленные характером расположения его составных частей (кристаллов, зерен и т. д.). Текстура горных пород. Текстура древесины (естественный рисунок разреза древесины). [От лат. textura ткань … Малый академический словарь
гнавший тексту — прил., кол во синонимов: 1 • говоривший (189) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
пересказ, близкий к прочитанному тексту — Один из видов репродуктивных упражнений, тренирующий память, развивающий логику. Пересказ, близкий к тексту, учит быть внимательным к деталям, чутким к слову писателя, создавшего произведение. Выполняться может в V XI классах … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
далее по тексту — предл, кол во синонимов: 1 • и так далее (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ЗАГОЛОВОК (К ТЕКСТУ) ОФИЦИАЛЬНОГО ДОКУМЕНТА — 1) согласно ГОСТ Р 51141–98 «Делопроизводство и архивное дело. Термины и определения», – реквизит документа, кратко излагающий его содержание; 2) согласно ГОСТ Р 6.30–2003 УСД «Унифицированная система организационно распорядительной документации … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях
атака по известному открытому тексту — Форма криптоанализа, когда криптоаналитик знает и открытый текст и связанный с ним зашифрованный текст. [Криптографический словарь Карэна Исагулиева www.racal.ru] [http://www.morepc.ru/dict/] Тематики информационные технологии в целом EN known… … Справочник технического переводчика
атака только по зашифрованному тексту — Способ криптоанализа, когда известны алгоритмы шифрования и набор перехваченных шифртекстов. [Криптографический словарь Карэна Исагулиева www.racal.ru ] [http://www.morepc.ru/dict/] Тематики информационные технологии в целом EN ciphertext only… … Справочник технического переводчика
обратная связь по открытому тексту — OCO — [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23]] Тематики защита информации Синонимы OCO EN plaintext feedbackPFB … Справочник технического переводчика
обратная связь по шифрованному тексту — (МСЭ T H.235.6). [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN cipher feedbackCFB … Справочник технического переводчика
печатающее устройство (матричного типа), не уступающее по качеству печати машинописному тексту — — [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993] Тематики информационные технологии в целом EN letter quality printer … Справочник технического переводчика