Перевод: с русского на французский

с французского на русский

(или+вино)

  • 1 вино

    vin m
    * * *
    с.
    vin m

    десе́ртное вино́ — vin de dessert

    сла́дкое вино́ — vin doux

    столо́вое вино́ — vin de table

    сухо́е вино́ — vin sec

    разба́вленное вино́ — vin coupé d'eau

    ме́стное вино́ — vin de pays ( или du cru)

    молодо́е вино́ — vin nouveau, vin bourru

    вино́ вы́сшего ка́чества — vin fin, grand vin

    двухле́тнее, трёхле́тнее и т.д. вино́ — vin de deux, de trois, etc. ans

    ста́рое вино́, вы́держанное вино́ — vin vieux, vin de derrière les fagots

    хле́бное вино́ уст.vodka f, eau-de-vie f (de grain)

    * * *
    n
    1) gener. le jus de la treille, ginguet, vin
    3) jocul. dive bouteille, jus de la treille, jus de la vigne, purée septembre!e
    4) simpl. picton
    5) argo. tutute, pive, tutu

    Dictionnaire russe-français universel > вино

  • 2 выдержать

    soutenir vt, supporter vt; subir vt, endurer vt (вынести, вытерпеть); tenir vi ( abs)

    вы́держать тя́жесть — supporter le poids

    вы́держать пы́тку — résister à la torture, supporter la torture

    вы́держать оса́ду — subir ( или soutenir) un siège

    вы́держать за́данные разме́ры — ne pas s'écarter des mesures données

    вы́держать сро́ки — respecter les délais

    он не вы́держал и сказа́л — il ne put se retenir de dire

    он не вы́держал и рассмея́лся — il ne put s'empêcher de rire

    его́ не́рвы не вы́держали — ses nerfs ont lâché, ses nerfs n'ont pas tenu

    ••

    вы́держать не́сколько изда́ний — soutenir plusieurs éditions

    вы́держать хара́ктер — tenir bon

    вы́держать роль — tenir son rôle

    вы́держать экза́мен — passer ( или subir) un examen (avec succés)

    вы́держать вино́ — laisser vieillir le vin

    вы́держать сыр — laisser fermenter le fromage

    вы́держать древеси́ну — laisser vieillir ( или sécher) le bois

    вы́держать па́узу — faire une pause

    * * *
    v
    1) gener. pouvoir résister, passer (об экзамене)
    2) gastron. tempérer (íàïðîìåð, ïðî ûîìíàòíîé òåìïåðàòæðå îôî â èîðàœåé âîäå: tempérer la viande environ 30 minutes avant de la faire cuire)

    Dictionnaire russe-français universel > выдержать

  • 3 сухой

    1) sec (f sèche); aride (о почве, климате)

    сухи́е фру́кты — fruits secs

    сухо́е молоко́ — lait m en poudre ( или déshydraté)

    сухо́й ка́шель — toux sèche

    сухо́й стари́к ( худощавый) — vieillard maigre ( или décharné)

    сухо́й элеме́нт эл.pile sèche

    сухо́й док — bassin m de radoub

    2) перен. sec; froid ( холодный)

    сухо́й приём — accueil sec ( или froid)

    сухо́й го́лос — voix sèche

    3) (скупой, лаконичный)

    сухи́е ци́фры — chiffres m pl arides

    4) ( омертвевший) mort, sec

    сухи́е су́чья — bois mort

    суха́я рука́ — main sèche

    ••

    сухо́е вино́ — vin sec

    суха́я перего́нка — distillation sèche

    сухи́м путём ( по суше) — par voie de terre

    вы́йти сухи́м из воды́ разг.прибл. tirer son épingle du jeu; s'en tirer à bon compte [kɔ̃t]

    на нём сухо́й ни́тки не́ было — прибл. il était trempé comme une soupe

    * * *
    adj
    1) gener. séché, aride, pouilleux (о вине), dry (о вине), sec, sèche
    2) colloq. pète-sec, pètesec, aigrelet
    3) liter. réfrigérant
    4) geogr. pouilleux

    Dictionnaire russe-français universel > сухой

  • 4 выдержанный

    1) maître de soi, qui a de la retenue

    вы́держанный челове́к — homme réservé ( или pondéré)

    2) (о продуктах, материале и т.п.)

    вы́держанное вино́ — vin vieux

    вы́держанный сыр — fromage fait

    вы́держанное де́рево — bois sec

    3) ( последовательный) conséquent; réservé ( о стиле)

    вы́держанная програ́мма — programme conséquent

    вы́держанная тео́рия — théorie logique ( или conséquente)

    * * *
    adj
    1) gener. soutenu

    Dictionnaire russe-français universel > выдержанный

  • 5 хлебный

    хле́бные изде́лия — produits m pl de panification ( или panifiés)

    хле́бные кро́шки — miettes f pl de pain

    2) ( о зерне) de blé; de(s) grain(s)

    хле́бный амба́р — magasin m de blé, grenier m à ble

    хле́бный край — région f fertile en blé(s)

    хле́бный ры́нок — marché m au(x) blé(s)

    хле́бная торго́вля — commerce m de(s) grains ( или des blés)

    хле́бный э́кспорт — exportation f de(s) grains

    хле́бные запа́сы — réserves f pl de blé

    хле́бные культу́ры — céréales f pl panifiables

    3) перен. (доходный, прибыльный) lucratif

    хле́бное ме́сто — place lucrative

    ••

    хле́бное расте́ние — plante f céréale, céréale f

    хле́бное вино́ уст.eau-de-vie f de grain, vodka f

    хле́бное де́рево — arbre m à pain; ja(c)quier m ( scient)

    * * *
    adj
    gener. frumentacé (о злаках), panaire, panifiable, frumentaire, céréalier

    Dictionnaire russe-français universel > хлебный

  • 6 цельный

    1) (из одного куска, сплошной) entier; un ( единый); achevé ( законченный)

    це́льный грани́т — granit m en bloc

    це́льный кусо́к — pièce f, morceau m

    отре́зать от це́льного куска́ — couper de la pièce ( или du morceau)

    2) (о человеке, натуре и т.п.) tout d'une pièce, d'un seul tenant

    це́льное молоко́ — lait entier

    це́льное вино́ — vin pur ( или non coupé)

    * * *
    adj
    1) gener. intact, massif, monobloc, monolithique, plein, tout d'une pièce, achevé, net, d'un seul tenant, entier, tout d'un tenant, intégral
    2) eng. solidaire
    3) construct. monolithe
    4) ling. holistique
    5) psych. unifié

    Dictionnaire russe-français universel > цельный

  • 7 вина

    faute f, tort m

    по чьей-л вине — par la faute de qn.

    сваливать вину на кого-л — rejeter la faute sur qn.

    * * *
    ж.
    1) faute f, tort m

    поста́вить кому́-либо в вину́ — imputer qch à qn; reprocher qch à qn

    сва́ливать вину́ на кого́-либо — rejeter (tt) sa faute sur qn

    э́то не по мое́й вине́ — ce n'est pas (de) ma faute

    призна́ть свою́ вину́ — reconnaître ses torts

    взять вину́ на себя́ — prendre les torts sur soi

    2) ( причина) cause f

    вино́й э́тому была́ моя́ кра́йняя уста́лость — c'est mon extrême fatigue qui est la cause ( или à l'origine) de tout cela

    * * *
    n
    1) gener. démérite, faute, tort
    2) obs. coulpe
    3) law. culpabilité

    Dictionnaire russe-français universel > вина

  • 8 допить

    допи́ть вино́, чай и т.п. — vider son verre de vin, de thé, etc.

    допе́йте э́то лека́рство — finissez ce médicament ( или cette potion)

    * * *
    v
    gener. finir

    Dictionnaire russe-français universel > допить

  • 9 кидаться

    разг.
    1) se jeter (tt); se ruer, fondre vi sur qn ( обрушиваться); s'élancer, se précipiter ( устремляться)

    кида́ться кому́-либо в объя́тия — se jeter dans les bras de qn

    кида́ться из стороны́ в сто́рону — se jeter de côté et d'autre

    кида́ться со всех ног — s'élancer, se précipiter

    соба́ка кида́ется на прохо́жих — le chien attaque les passants

    вино́ кида́ется в го́лову — le vin monte à la tête

    кровь кида́ется в лицо́ — le sang monte ( или reflue) au visage

    3) взаимн.

    кида́ться че́м-либо — se jeter (tt) qch, se lancer qch

    4) страд. être + part. pas. (ср. кидать)
    * * *
    v
    gener. se jeter, se lancer, fondre

    Dictionnaire russe-français universel > кидаться

  • 10 кислый

    1) aigre; sur ( кисловатый)

    ки́слое я́блоко — pomme sure

    ки́слые щи — soupe f à la choucroute

    ки́слое вино́ — vin aigre ( на вкус); vin sec ( сухое)

    2) ( закисший) aigri

    ки́слая капу́ста — choucroute f

    ки́слое молоко́ — lait caillé

    ки́слое те́сто — levain m

    3) хим. acide
    4) перен. разг.

    ки́слое лицо́ — figure allongée ( или longue)

    сде́лать ки́слое лицо́ — faire grise mine

    ки́слая улы́бка — sourire forcé, rire m jaune

    ки́слые слова́ — paroles f pl aigres

    * * *
    adj
    1) gener. verjuté, acide, aigre, sur

    Dictionnaire russe-français universel > кислый

  • 11 мешать

    I
    (кому-либо, чему-либо) empêcher vt, mettre obstacle à; déranger vt ( беспокоить); gêner vt ( стеснять); entraver vt ( препятствовать)

    прости́те, что я вам меша́ю — excusez-moi de vous déranger

    что нам меша́ет уе́хать? — qu'est-ce qui nous empêche de partir?

    ••

    не меша́ет, не меша́ло бы (+ неопр.) разг.il faut bien (+ infin), il faudrait bien (+ infin), il ne serait pas superflu de (+ infin)

    одно́ друго́му не меша́ет — l'un n'empêche pas l'autre

    II
    1) ( размешивать) remuer vt

    меша́ть ка́шу — remuer ( или mélanger) la bouillie

    2) ( смешивать) mêler vt, mélanger vt

    меша́ть кра́ски — mélanger les couleurs

    меша́ть ка́рты — battre les cartes

    меша́ть вино́ с водо́й — couper le vin

    * * *
    v
    1) gener. gêner, agiter, attiser le feu (в печи), contrecarrer, déranger, embarrasser, faire des difficultés, incommoder, retarder (qn) dans (qch) (кому-л.; быстро делать что-л.), nuire (à qn, à qch), barrer (qn) (кому-л.; в осуществлении, его планов, в продвижении), bouler (известь), brasser, brouiller, contrarier, s'opposer (чему-л.), traverser
    2) med. nuire
    3) colloq. se fourrer dans les coupers de (qn), tirer dans les coupers de (qn) (кому-л.; достичь его цели), touiller, contrer
    4) liter. brider, encombrer, (чему-л.) torpiller, entraver, interdire
    5) eng. interférer, perturber, vaguer
    6) metal. mélanger
    7) radio. empêcher

    Dictionnaire russe-français universel > мешать

  • 12 молодой

    молодо́е поколе́ние — génération montante

    молодо́й челове́к ( в обращении) — jeune homme

    он мо́лодо вы́глядит — il ne paraît ( или ne fait) pas son âge

    2) перен. ( новый) nouveau ( перед гласн. nouvel)

    молодо́й ме́сяц — nouvelle lune

    молодо́й карто́фель — pommes de terre nouvelles

    молодо́е вино́ — vin nouveau, vin vert

    молодо́й задо́р — fougue f juvénile

    молода́я отва́га — audace f juvénile

    4) сущ. м. jeune marié ( о молодожёне)
    ••

    из молоды́х да ра́нний разг.прибл. il commence bien jeune

    мо́лодо-зе́лено разг.прибл. qu'il (qu'elle) est jeune!; il est trop vert ( только о юноше)

    * * *
    adj
    1) gener. juvénile, printanier, récent (Cette technologie est encore trop récente pour que l'expérience puisse permettre un meilleur choix.), nouveau, jeune, marié
    2) argo. minot

    Dictionnaire russe-français universel > молодой

  • 13 очищать

    * * *
    v
    1) gener. absterger (ðàíæ), assainir (ðàíæ), coupeller (металлы), curer, déboucher (проход и т.п.), dégager une voie publique, dégraveler, dégravoyer, nettoyer, raffiner, sublimer (от материального), vider, écurer (посуду; колодцы), éplucher, évacuer (помещение), déblayer (от мусора, щебня), décontaminer, dépurer (кровь; химический состав), monder, purifier, affiner (металл), clarifier, débarrasser (de qn, de qch), débourber (сусло, вино), débourrer (кордочесальную машину от сора), décortiquer, décrasser, décrotter, défruiter, dégager (для доступа, движения), dégager (ðàíæ), dégorger, échantillonner, épurer (масло и т.п.), déféquer, décaper
    2) med. déterger, désopiler
    7) chem. éclaircir, exalter, rectifier
    8) construct. décolmater
    9) metal. débarrasser, décaper (поверхность металла), dégarnir
    12) canad. clairer

    Dictionnaire russe-français universel > очищать

  • 14 пробовать

    1) (испытывать, проверять) essayer vt, tester vt, faire l'essai (de qch); toucher vt, palper vt ( на ощупь)

    про́бовать ткань на о́щупь — palper un tissu

    про́бовать свои́ си́лы — tester ses forces

    2) ( на вкус) goûter vt; déguster vt (тк. вино)
    3) ( пытаться) essayer vi de, tenter vi de

    про́бовать узна́ть — essayer d'apprendre ( или de savoir)

    * * *
    v
    1) gener. déguster, expérimenter, s'y prendre à deux fois, éprouver, essayer, tenter, goûter
    2) obs. tâter de (qch), tâter à (qch), hasarder

    Dictionnaire russe-français universel > пробовать

  • 15 слабый

    сла́бый ребёнок — enfant m fragile

    сла́бое зре́ние — vue basse

    сла́бое здоро́вье — santé f précaire ( или fragile, délicate), petite santé

    сла́бая боль — légère douleur f

    сла́бая наде́жда — faible espoir m

    сла́бый ве́тер — vent m faible, brise f

    сла́бый чай — thé léger

    сла́бый ко́фе — café léger

    сла́бый раство́р — solution diluée

    сла́бое вино́ — vin léger

    4) перен. разг. faible; médiocre ( посредственный)

    сла́бый учени́к — élève m médiocre

    сла́бый поэ́т — un méchant poète

    сла́бый ора́тор — un méchant orateur

    5) ( не тугой) lâche
    ••

    сла́бая улы́бка — léger sourire

    сла́бая сторона́ ( кого-либо) — le faible de qn

    сла́бый пол — le sexe faible

    э́то его́ сла́бое ме́сто разг.c'est son faible

    * * *
    adj
    1) gener. atonique, douce, doux, déficient, inconsistant, mince (L'argument est trop mince pour supporter la critique et le temps.), petit, ramolli, retorquable (об аргументе), étiolé, de force faible (La première semaine, on recourt à une crème de force faible.), fatigué (после болезни), de faible force (Ce bâti est bien adapté à la mesure des ressorts de faible force.), maigre, mièvre, délicat, infidèle (о памяти), léger, mauvais (о здоровье), veule, faible, floche
    2) med. asthénique, débile, flaccide, flasque, fragile, caduc
    3) obs. manque, imbécile, langoureux (от болезни), obtus
    4) liter. anodin, infirme, labile, frêle
    6) canad. lousse (îò àíèô. loose)
    7) swiss. moindre, tout moins
    8) argo. blèche
    9) prop.&figur. mou

    Dictionnaire russe-français universel > слабый

  • 16 содержаться

    1) (находиться, помещаться) être vi, se trouver

    содержа́ться под аре́стом — être aux arrêts

    содержа́ться в тюрьме́ — être détenu

    вино́ соде́ржится в по́гребе — le vin est encavé

    дом соде́ржится в чистоте́ — la maison est tenue propre

    всё де́ло соде́ржится в та́йне — l'affaire est gardée secrète

    3) ( заключаться в чём-либо) il y a, il se trouve; перев. тж. личн. формами от гл. se trouver, contenir vt, renfermer vt

    в э́той кни́ге соде́ржится мно́го противоре́чий — il y a beaucoup de contradictions dans ce livre, ce livre contient ( или renferme) beaucoup de contradictions

    в руде́ соде́ржится посторо́нняя при́месь — le minerai contient des corps étrangers

    4) страд. être + part. pas. (ср. содержать)
    * * *
    v
    1) gener. être hébergé

    Dictionnaire russe-français universel > содержаться

  • 17 угодить

    1) ( кому-либо) complaire vi à qn, contenter qn; faire plaisir à qn ( сделать приятное)

    угоди́ть вино́внику торжества́ — faire plaisir au héros (придых.) de la fête

    на него́ не угоди́шь разг.il est difficile (à contenter)

    2) ( очутиться) разг. tomber vi (ê.)

    угоди́ть в я́му — tomber ( или se laisser tomber, se laisser choir) au fond d'un trou

    3) (попасть в кого-либо, во что-либо) разг. atteindre vt

    он угоди́л ему́ пря́мо в глаз — il l'a atteint droit dans l'œil

    он угоди́л в него́ ка́мнем — il l'a atteint d'une pierre

    он угоди́л голово́й в дверь — il s'est cogné la tête contre la porte

    * * *
    v
    gener. donner, plaire à (...)

    Dictionnaire russe-français universel > угодить

  • 18 горячить

    échauffer vt; exciter vt

    вино́ горячи́т кровь — le vin échauffe ( или excite) le sang

    Dictionnaire russe-français universel > горячить

См. также в других словарях:

  • ВИНО — Согласно определению, закрепленному в законодательном порядке в основных странах производителях вина, вино это сброженный виноградный сок. Такое правовое понятие совпадает и с расхожим определением, поскольку название вино обычно относят только к …   Энциклопедия Кольера

  • ВИНО — ср. растительная жидкость, перешедшая третью степень брожения (1. квасное, 2. сахарное, 3. винное, 4. гнилое) и получившая от этого пьяное свойство. Вино хлебное, водка, горячее вино, зелено вино, перегоняемое в кубе из заквашенного хлебного… …   Толковый словарь Даля

  • ВИНО — ВИНО, в широком смысле слова напитки, полученные спиртовым брожением сока из всякого рода плодов и ягод. Различают вина виноградные, изюмные, плодовые, ягодные и хлебные, так называемые водки (см.). В. в и и оградное представляет напиток,… …   Большая медицинская энциклопедия

  • вино — а; мн. вина; ср. Алкогольный напиток, получаемый в результате полного или частичного брожения винограда или плодово ягодного сока (иногда с добавлением спирта и других веществ). Белое, красное в. Сухое, креплёное в. Столовое, десертное в.… …   Энциклопедический словарь

  • Вино — Вино. ВИНО, алкогольный напиток, полученный полным или частичным спиртовым брожением виноградного или плодово ягодного сока либо мезги, иногда с добавлением спирта и других веществ. Вино разделяют на столовые, крепленые, ароматизированные.… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • вино — Ндп. виноградное вино Винодельческий продукт с объемной долей этилового спирта от 8,5 % до 22,0 %, изготовленный в реэупьтате полного или неполного спиртового брожения целых или дробленых ягод свежего винограда или свежего виноградного сусла, с… …   Справочник технического переводчика

  • Вино из одуванчиков (роман) — Вино из одуванчиков Dandelion Wine Жанр: роман Автор: Брэдбери, Рэй Язык оригинала: английский Публикация: 1957 г …   Википедия

  • Вино из одуванчиков (повесть) — Вино из одуванчиков Dandelion Wine Жанр: роман Автор: Брэдбери, Рэй Язык оригинала: английский Публикация: 1957 г. «Вино из одуванчиков» (англ. Dandelion Wine) роман …   Википедия

  • вино — (2) 1. Хмельной напиток из винограда: Бишася денъ, бишася другыи; третьяго дни къ полуднію падоша стязи Игоревы. ...Ту кроваваго вина не доста; ту пиръ докончаша храбріи Русичи: сваты попоиша, а сами полегоша за землю Рускую. 18. А Святъславь… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • вино — сущ., с., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? вина, чему? вину, (вижу) что? вино, чем? вином, о чём? о вине; мн. что? вина, (нет) чего? вин, чему? винам, (вижу) что? вина, чем? винами, о чём? о винах Вино это алкогольный напиток, который… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ВИНО — ВИНО, алкогольный напиток, полученный полным или частичным спиртовым брожением виноградного или плодово ягодного сока либо мезги, иногда с добавлением спирта и других веществ. Вино разделяют на столовые, крепленые, ароматизированные. Столовые… …   Современная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»