-
1 agua
f1) водаagua dulce (blanda, delgada) — пресная (питьевая) вода; мягкая водаagua dura (cruda, gorda, sosa) — жёсткая водаagua marina (de mar, salada, salobre) — морская (солёная) водаagua quebrantada Ю. Ам., Мекс. — тёплая водаagua de cepas разг. — виноградное вино; виноградный сокpor agua — по воде, водой, водным путём2) pl водное пространство, воды; реки; водоёмыaguas marítimas — моря, морское пространствоaguas vertientes — горный поток3) дождьagua nieve — дождь со снегом; мокрый снегagua puesta Ам. — дождевая тучаirse el agua Мекс., П.-Р. — внезапно прекратиться ( о дожде); рассеяться ( о туче)meterse en agua — быть дождливым (о времени, дне и т.п.)aguas menores — моча ( человека)estar hecho un agua разг. — сильно вспотетьhacer aguas, írsele las aguas — помочиться6) хим. вода, растворagua fisiológica — физиологический растворagua oxigenada — перекись водорода7) pl (тж aguas minerales) воды, (минеральные) источникиaguas termales — термальные воды, горячие лечебные источникиdiamante de hermosa agua — бриллиант чистой воды11) мор. кильватер- agua fuerte - agua mansa - bañarse en agua rosada - hacerse una agua la boca - hacerse agua la boca - parecer que no enturbia el agua - como agua - estar como agua para chocolate••agua de cerrajas — пустяки, ерундаconvertirse en (hacerse, volverse) agua de cerrajas — не удаться, сорваться, расстроиться; кончиться ничемde agua y lana разг. — ерунда; чепухаaguas abajo (arriba) loc. adv. — вниз (вверх) по течениюsin decir agua va разг. — как снег на голову; неожиданно, без предупрежденияsin tomar agua bendita разг. — законно, законным путём; с чистой совестьюaguantar aguas мор. — тормозить вёслами, табанитьahogarse en poca agua разг. — паниковать, огорчаться из-за пустяков; тонуть в ложке водыbailarle el agua ( delante) — выслуживаться, ползать на брюхе перед кем-либоcoger agua en cesta (en harnero); echar agua en el (la) mar — носить воду решетом, лить воду в колодецcorrer el agua por donde solía — входить в обычное русло; вернуться на круги свояechar toda el agua al molino — стараться; землю рыть, разбиваться в лепёшку (прост.)encharcarse de agua — дуть воду, надуться водыestar con el agua a (hasta) la boca; tener el agua a la boca (al cuello, a la garganta) разг. — быть в затруднительном положенииhacer de(l) agua — постирать, смочить бельё ( перед ноской), ткань ( перед шитьём)ir el agua por... — наступать для кого-либо ( о полосе везения)llevar una cosa a beber agua П.-Р. разг. — отнести что-либо в ломбардnadar ( navegar) entre dos aguas разг. — лавировать; служить и нашим и вашимno alcanzar para agua — зарабатывать грошиquedarse echando agua Мекс. разг. — быть обманутым, остаться с носомtomar el (una) agua (las aguas) мор. — законопатить щелиcomo el agua de mayo разг. — как манну небесную (ждать и т.п.)¡agua (va)! разг. — не заливай!algo tendrá el agua cuando la bendicen погов. ≈≈ нет дыма без огняdel agua mansa líbreme dios, que de la brava libraré yo погов. — спаси меня, господи, от друзей, а от врагов я и сам избавлюсьnadie diga de esta agua no beberé погов. ≈≈ от тюрьмы да от сумы не зарекайсяtan seguro como agua en una cesta погов. — это ещё вилами по воде писано -
2 cobrar
vt2) собирать, взимать (плату, налоги)3) фин. инкассировать5) восстанавливать (здоровье, силы и т.п.)6) тащить, тянуть, вытягивать, подтягивать (рыболовные сети, верёвки и т.п.)7) проникаться, преисполняться ( чем-либо), чувствовать ( что-либо)cobrar cariño a uno (una cosa) — привязаться к кому-либо, чему-либо, полюбить кого-либо, что-либо8) приобретать, завоёвыватьcobrar fama ( crédito) — завоёвывать славу (доверие)cobrar enemigos — наживать врагов••cobrar afición a una cosa — пристраститься к чему-либоcobrar ánimo(s), cobrar espíritu( valor) — набраться духу (мужества, храбрости); воспрянуть духом¡vas a cobrar! ирон. — я тебе дам!, ты у меня получишь! -
3 enemigo
1. adjвраждебный; вражеский; неприятельский2. m1) враг, недругenemigo de clase — классовый врагenemigo jurado — заклятый врагganar enemigos — наживать врагов2) воен. неприятель, противник3) дьявол, чёрт -
4 palomear
1. vi 2. vt2) Экв. отражать наступление вражеской армии -
5 разгромить
-
6 crearse enemigos
прил.общ. нажить (себе) врагов -
7 derrotar
гл.1) общ. (врагов) разгромить, (нанести поражение) разбить, (победить) повергать, (победить) повергнуть, нанести поражение, нанести поражение врагу, побороть, уничтожать, бить (разбить), разорять, разрушать, рассеивать, рвать на куски, подрывать (здоровье)2) перен. сломить3) воен. разгромить, разбить4) книжн. (победить) поразить5) экон. проматывать, растрачивать, расточать -
8 desenmascarar a los enemigos
гл.общ. изобличить враговИспанско-русский универсальный словарь > desenmascarar a los enemigos
-
9 es obra de los enemigos
сущ.общ. это дело рук враговИспанско-русский универсальный словарь > es obra de los enemigos
-
10 tramojo
m1) Ам. пу́ты2) Ч. трамо́хо (дощечка, надеваемая на рога домашнего скота)••oler al tramojo Вен. — стру́сить, сдре́йфить
para cada perro hay su tramojo М. — нет ма́леньких врагов
-
11 Cuídame de los amigos, que de los enemigos yo solo me cuidaré.
Убереги меня, Бог, от друзей, а от врагов я сам себя уберегу.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Cuídame de los amigos, que de los enemigos yo solo me cuidaré.
-
12 Cuídame del agua mansa, que de la brava yo solo me cuidaré.
Убереги меня, Бог, от друзей, а от врагов я сам себя уберегу.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Cuídame del agua mansa, que de la brava yo solo me cuidaré.
-
13 agua
f1) водаagua bendita церк. — святая вода
agua corriente (de pie, viva) — проточная вода
agua dulce (blanda, delgada) — пресная (питьевая) вода; мягкая вода
agua dura (cruda, gorda, sosa) — жёсткая вода
agua marina (de mar, salada, salobre) — морская (солёная) вода
agua quebrantada Ю. Ам., Мекс. — тёплая вода
agua pluvial (lluvial, de lluvia, lluviosa, llovediza, meteórica) — дождевая вода
agua gaseosa (acídula, agria) — газированная вода
agua de cepas разг. — виноградное вино; виноградный сок
por agua — по воде, водой, водным путём
2) pl водное пространство, воды; реки; водоёмыaguas marítimas — моря, морское пространство
3) дождьagua nieve — дождь со снегом; мокрый снег
agua Dios Дом. Р. — затянувшийся дождь
agua puesta Ам. — дождевая туча
alzarse el agua уст. — прекратиться ( о дожде), разгуляться ( о погоде)
irse el agua Мекс., П.-Р. — внезапно прекратиться ( о дожде); рассеяться ( о туче)
meterse en agua — быть дождливым (о времени, дне и т.п.)
4) жидкость, выделения; влага; слёзы; потaguas menores — моча ( человека)
estar hecho un agua разг. — сильно вспотеть
hacer aguas, írsele las aguas — помочиться
aguas de creciente, aguas llenas — прилив
6) хим. вода, растворaguas termales — термальные воды, горячие лечебные источники
9) склон, скат ( крыши)10) переливчатость, отблеск ( тканей)11) мор. кильватер- agua mansa
- bañarse en agua rosada
- hacerse una agua la boca
- hacerse agua la boca
- parecer que no enturbia el agua
- como agua
- estar como agua para chocolate••aguas malas зоол. — медузы
agua de cerrajas — пустяки, ерунда
convertirse en (hacerse, volverse) agua de cerrajas — не удаться, сорваться, расстроиться; кончиться ничем
de agua y lana разг. — ерунда; чепуха
aguas abajo (arriba) loc. adv. — вниз (вверх) по течению
sin decir agua va разг. — как снег на голову; неожиданно, без предупреждения
sin tomar agua bendita разг. — законно, законным путём; с чистой совестью
aguantar aguas мор. — тормозить вёслами, табанить
ahogarse en poca agua разг. — паниковать, огорчаться из-за пустяков; тонуть в ложке воды
bailarle el agua (delante) — выслуживаться, ползать на брюхе перед кем-либо
coger agua en cesta (en harnero); echar agua en el (la) mar — носить воду решетом, лить воду в колодец
correr el agua por donde solía — входить в обычное русло; вернуться на круги своя
echar toda el agua al molino — стараться; землю рыть, разбиваться в лепёшку (прост.)
encharcarse de agua — дуть воду, надуться воды
estar con el agua a (hasta) la boca; tener el agua a la boca (al cuello, a la garganta) разг. — быть в затруднительном положении
hacer de(l) agua — постирать, смочить бельё ( перед ноской), ткань ( перед шитьём)
ir el agua por... — наступать для кого-либо ( о полосе везения)
el agua va por él — пришло его время; повезло ему
llevar una cosa a beber agua П.-Р. разг. — отнести что-либо в ломбард
mover el agua a una mujer Мекс. — вскружить голову женщине, увлечь женщину
nadar (navegar) entre dos aguas разг. — лавировать; служить и нашим и вашим
no hallar agua en el (la) mar — не суметь сделать самого простого; упустить из-под носа ( что-либо)
quedarse echando agua Мекс. разг. — быть обманутым, остаться с носом
sacar agua de las piedras разг. — извлекать из всего пользу; выжимать воду из камня
como el agua de mayo разг. — как манну небесную (ждать и т.п.)
¡agua (va)! разг. — не заливай!
algo tendrá el agua cuando la bendicen погов. ≈≈ нет дыма без огня
del agua mansa líbreme dios, que de la brava libraré yo погов. — спаси меня, господи, от друзей, а от врагов я и сам избавлюсь
nadie diga de esta agua no beberé погов. ≈≈ от тюрьмы да от сумы не зарекайся
-
14 cobrar
vt1) получать (зарплату, долг и т.п.)2) собирать, взимать (плату, налоги)3) фин. инкассировать4) получать обратно (книгу и т.п.)5) восстанавливать (здоровье, силы и т.п.)6) тащить, тянуть, вытягивать, подтягивать (рыболовные сети, верёвки и т.п.)cobrar cariño a uno (una cosa) — привязаться к кому-либо, чему-либо, полюбить кого-либо, что-либо
8) приобретать, завоёвывать••cobrar ánimo(s), cobrar espíritu (valor) — набраться духу (мужества, храбрости); воспрянуть духом
¡vas a cobrar! ирон. — я тебе дам!, ты у меня получишь!
-
15 enemigo
1. adjвраждебный; вражеский; неприятельский2. m1) враг, недруг2) воен. неприятель, противник3) дьявол, чёртenemigo malo — сатана, нечистый
-
16 palomear
См. также в других словарях:
Врагов имеет в мире всяк, / Но от друзей спаси нас. Боже — Из романа в стихах «Евгений Онегин» (1823 1831) А. С. Пушкина (1799 1837) (гл. 4, строфа 18). Пушкинская поэтическая версия известной фразы Вольтера: Боже, спаси меня от друзей, а с врагами я и сам справлюсь. Энциклопедический словарь крылатых… … Словарь крылатых слов и выражений
Врагов, Василий Фёдорович — Василий Федорович Врагов Депутат Первой Думы, 1906 г. Дата рождения … Википедия
врагов имеет в мире всяк, но от друзей спаси нас, Боже — Ср. Враги его, друзья его (Что, может быть, одно и то же) Его честили так и сяк. Врагов имеет в мире всяк, Но от друзей спаси нас, Боже! Уж эти мне друзья, друзья!.. А.С. Пушкин. Евг. Онег. 4, 18. Ср. Dans le monde vous avez trois sortes d amis:… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
врагов отечества сразил{,} — Но сам сражен был клеветою. А.Ф. Мерзляков. Велизарий. Ср. ...Нет презренной клеветы, На чердаке вралем рожденной И светской чернью ободренной, ...Нет нелепицы такой, Которой бы ваш друг с улыбкой, В кругу порядочных людей, Без всякой злобы и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Врагов имеет в мире всяк, Но от друзей спаси нас, Боже — Враговъ имѣетъ въ мірѣ всякъ, Но отъ друзей спаси насъ, Боже. Ср. Враги его, друзья его (Что, можетъ быть, одно и то же) Его честили такъ и сякъ. Враговъ имѣетъ въ мірѣ всякъ, Но отъ друзей спаси насъ, Боже! Ужъ эти мнѣ друзья, друзья!.. А. С.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Врагов отечества сразил, Но сам сражен был клеветою — Враговъ отечества сразилъ, Но самъ сраженъ былъ клеветою. А. Ѳ. Мерзляковъ. Велизарій. Ср. ... Нѣтъ презрѣнной клеветы, На чердакѣ вралемъ рожденной И свѣтской чернью ободренной, ... Нѣтъ нелѣпицы такой, Которой бы вашъ другъ съ улыбкой, Въ кругу … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Список врагов русского народа (2006) — У этого термина существуют и другие значения, см. Список врагов русского народа. «Список врагов русского народа» список людей, идея составления которого предложена в марте 2006 года депутатом от ЛДПР Николаем Курьяновичем в ответ на «список … Википедия
Список врагов русского народа (2008) — У этого термина существуют и другие значения, см. Список врагов русского народа. «Список врагов русского народа» список людей, появившийся в рунете в апреле 2008 года. В список, опубликованный на сайте vdesyatku.net и снабжённый досье с… … Википедия
сколько рабов, столько врагов — Ср. Autant de valets, autant d ennemis. Ср. Quot servi, tot hostes. Macrob. 1, 11, 13. Ср. Proverbium jactatur totidum hostes quod servos... Non habemus illos hostes, sed facimus, cum in illos superbissimi contumaeliosissimi, crudilissimisumus.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Список врагов русского народа — Список врагов русского народа: Список врагов русского народа (2006) Список врагов русского народа (2008) … Википедия
Список врагов Бэтмена — Содержание 1 Часто упоминающиеся враги 2 Цирк Странностей … Википедия