-
21 ακολουθεω
1) следовать (за), идти, идти вслед (за), провожать, сопровождать(τινι Arph., Plat., Luc., μετά τινος Lys., Isocr., Plat., σύν τινι Xen., κατόπιν τινά Arph., реже τινα Men.)
ἀ. ἐπί, εἴς и πρός τι Thuc., Dem.; — сопровождать к чему-л. (куда-л.);οἱ ἀκολουθοῦντες Plut. — сопровождающие, свита2) следовать (примеру и т.п.), сообразоватьсяἀκολουθῆσαι τῇ γνώμῃ Thuc. — присоединиться к (чьему-л.) мнению;
οὐκ ἀ. τοῖς πράγμασιν, ἀλλ΄ ἔμπροσθεν εἶναι τῶν πραγμάτων Dem. — не следовать за событиями, а быть впереди их (т.е. управлять ими);τοῖς καιροῖς ἀ. Dem. — сообразоваться с обстоятельствами;τοῖς εἰρημένοις ἀ. Plat. — придерживаться сказанного3) следитьἀ. τῷ λόγῳ Plat. — следить за ходом рассуждения
4) следовать, подражать(τινι Arst., Luc.)
5) следовать, вытекатьδυοῖν ὄντων, ἀκολουθεῖ τὸ ἓν εἶναι Arst. — если существует двойка, то (отсюда) следует, что существует и единица
-
22 αναχαιτιζω
1) трясти гривой, перен. становиться на дыбы(ἵπποι ἀνεχαίτιζον Eur.; ἵππος ἀναχαιτίσας Plut.)
2) сбрасывать на землю(τινά Eur.)
3) опрокидывать, ниспровергать(ἅπαντα ἀ. καὴ διαλύειν Dem.)
4) восставать, бунтовать(δῆμος ἀναχαιτίσας Plut.)
5) сбрасывать, сваливать с себя, освобождаться(τῶν πραγμάτων Plut.)
6) удерживать, задерживать(τέν ναῦν τοῦ δρόμου Luc.)
7) преграждать(τὸν δρόμον τινός Luc.)
-
23 αναχωρεω
1) возвращаться назад(ἐπ΄ οἴκου Thuc.; πάλιν Plat.)
2) отступать, отходить(ἄψ Hom.; εἰς τοὐπίσω Lys., Plat.)
φυγῇ ἀ. Plat. — обратиться в бегство3) уходить, удаляться(μεγάροιο μυχόνδε Hom.; ἐς τἡν ἀκρόπολιν Her.)
ἀ. ὑπό τινος Her. — быть вытесняемым кем-л.;ἀ. ἐκ τῶν πραγμάτων Polyb. — уходить от дел;πολισμάτιον ἀνακεχωρηκος ἀπὸ τῆς θαλάττης Polyb. — городок, расположенный вдали от моря;τὰ ἀνακεχωρηκέναι τῆς γραφῆς Arst. — глубина (перспектива) рисунка4) воздерживаться, отказываться(εκ τινος Plat.)
5) переходить, наследоваться(ἥ βασιληιη ἀνεχώρεε ἐς τον παῖδα Her.)
-
24 αποπλαναω
1) уводить в сторону, отклонять(τινα ἀπὸ τῆς ὑποθεσεως Aeschin., Polyb.; λόγον Luc.)
2) med.-pass. уходить или улетать далеко(σφῆκες ἀποπλανῶνται Arst.; μακράν Plut.)
; перен. уходить в сторону, отклоняться(τοῦ ὑποθέσεως Isocr.; τοῦ λόγου Luc.; τῶν πραγμάτων Plut.)
-
25 βαλλω
(fut. βᾰλῶ - ион. βαλέω, редко βαλλήσω; aor. 2 ἔβᾰλον, pf. βέβληκα; pass.: fut. βληθήσομαι и βεβλήσομαι, aor. ἐβλήθην, pf. βέβλημαι) реже med.1) бросать, кидать, метать(τι εἰς ἅλα, ἐν πυρί, ποτὴ πέτρας, προτὴ γαίῃ Hom.; σπόρον ἐν νειοῖσιν Theocr.)
2) метать копья(ἐκ χειρός Xen.; β. καὴ τοξεύειν Dem.)
3) ронятьβ. δάκρυ Hom. — проливать слезы;
β., тж. β. τοὸς ὀδόντας Arst. — терять зубы4) надевать, приставлять, приделывать(κύκλα ἀμφὴ ὀχέεσσι Hom.)
ἐν πύλαισιν ἀκοὰν β. Eur. — приложить ухо к двери5) надевать, накидывать(αἰγίδα ἀμφ΄ ὤμοις, ῥάκος ἀμφί τινι, med. ἀμφὴ ὤμοισιν ξίφος Hom.; κρήδεμνον πλοκάμοις Anth.)
6) закидывать, забрасывать(τὸ δίκτυον εἰς τέν θάλασσαν NT.; ἀμφί τινι χεῖρας и πήχεε Hom.)
ἐπὴ γᾶν Φρυγῶν ποδὸς ἴχνος βαλεῖν Eur. — ступить на фригийскую землю7) валить, опрокидывать(τινὰ ἐν δαπέδῳ и ἐν κονίῃσι Hom.)
ἐς γόνυ τέν πόλιν β. Her. — поставить на колени, т.е. сокрушить государство8) низвергать, разрушать(οἶκον Aesch.)
9) извергать, изгонять(τινὰ γῆς ἔξω Soph.)
ἄθαπτόν τινα βαλεῖν Soph. — лишить кого-л. погребения10) ввергать, повергать(τινὰ ἐς κακόν Hom.; τινὰ εἰς δεῖμα Her. и εἰς φόβον Eur.)
βαλεῖν τινα εἰς ἔχθραν Aesch. — навлечь на кого-л. ненависть;ἐν αἰτίᾳ βαλεῖν τινα Soph. — возвести на кого-л. обвинение;τέν χώραν κινδύνῳ βαλεῖν Aesch. — подвергнуть страну опасности11) поворачивать, направлять(νῆας ἐς πόντον Hom.; ὄμματα ἑτέρωσε Hom. и πρὸς γῆν Eur.; πρὸσωπον εἰς γῆν Eur.)
12) опускать, склонять(ἑτέρωσε κάρη Hom.)
13) гнать, погонять(ἵππους πρόσθε Hom.; κάτωθε τὰ μοσχία Theocr.)
14) ударять, поражать(τινὰ δουρί Hom.; τινὰ κακοῖς Eur.)
βαλεῖν τινά τι, κατά, πρός и ὑπό τι, реже β. τινος κατά τι Hom. — ударить (ранить) кого-л. во что-л.;ἕλκος τό μιν βάλε ἰῷ Hom. — рана, которую он нанес ему стрелой:β. ψόγῳ τινά Eur. — оскорблять кого-л.;β. ἐπὴ σκοπόν Xen., τοῦ σκοποῦ Plat. и ἐπὴ σκοποῦ (v. l. ἐπίσκοπα) Luc. — попадать в цель;ἄχεϊ μεγάλῳ βεβολημένος ἦτορ Hom. — глубоко огорченный в душе;βάλλει με φθόγγος δι΄ ὤτων Soph. — до ушей моих доносится шум15) (sc. ὕμνῳ) воспевать, славить(τινά Pind.)
16) вгонять, вонзать(ἰὸν ἐνὴ στήθεσσί τινι Hom.)
17) наводить, нагонять, насылать(ὕπνον ἐπὴ βλεφάροις Hom.)
18) внушать, вселять(τί τινι ἐν θυμῷ Hom., θυμῷ Aesch. и εἰς θυμόν Soph., Plut., ἐν στήθεσσι Hom. и ἐν καρδίᾳ Pind.; λύπην τινί Soph.)
19) грузить, нагружать(μῆλα ἐν νηΐ Hom.)
20) med. погружаться21) (sc. ἑαυτόν) бросаться, устремляться, падатьἵπποι περὴ τέρμα βαλοῦσαι Hom. — кобылицы, обогнувшие столб;βάλλ΄ ἐς κόρακας! Arph. — убирайся прочь!, проваливай!;βάλλ΄ ἐς μακαρίαν! Plat. — что ты, бог с тобой!;εἰς ὕπνον βαλεῖν Eur. — заснуть22) ( о жидкости) обрызгивать, окроплять(τινά Hom., Eur.)
23) осыпать, обдавать24) наливать, вливать25) тж. med. озарять, освещать(ἀκτῖσιν Hom.; γαῖαν Eur.; σελήνη βαλλομένη διὰ θυρίδων Anth.)
26) med. насыпать, возводить(χαράκωμα πρὸς τῇ πόλει Dem.; χάρακα Polyb., Plut.)
— закладывать (κρηπῖδα Pind.; τὰς οἰκοδομίας Plat., ἀρχέν τῶν πραγμάτων Luc.)27) med. обдумывать, замышлять(τι ἐπὴ θυμῷ и μετὰ φρεσί Hom.; ἐνὴ φρεσί Hom., Hes. или ἐπ΄ ἑωυτοῦ Her.)
ἐς θυμὸν ἐβάλετο Her. — он решил28) med. зачать -
26 γυμνος
31) голый, нагой, неодетый Hom., Her., Xen.γυμνὸν στάδιον Pind. — состязание голых бегунов;
γυμνῇ τῇ κεφαλῇ Plat. — с непокрытой головой;γυμνῶν τῶν πραγμάτων θεωρουμένων Diod. — при рассмотрении (одних лишь) голых фактов2) полуодетый, в нижнем белье(γ. ἢ χιτωνίσκον ἔχων ἄζωστος Plat.; γ. ἐν τῷ χιτωνίσκῳ Dem.)
3) обнаженный, вынутый из ножон(φάσγανον Pind.; μάχαιραι Theocr.)
; вынутый из колчана(ὀϊστός Hom.)
; вынутый из футляра(τόξον Hom.)
4) без доспехов(νέκυς Hom.)
5) не прикрытый броней или щитом(τὰ γυμνὰ παρέχειν Xen.)
6) лишенный, неимеющий(δένδρων Pind.; προπομπῶν Aesch.; ὅπλων Her.; ἐσθῆτος Diod.)
ἥ ψυχέ γυμνέ τοῦ σώματος Plat. — душа, освободившаяся от тела -
27 δοκιμασια
ἥ1) проверка, проба, испытаниеδ. ἥ κατὰ τὸν χρόνον Arst. — проверка временем;
ἐξ αὐτῶν τῶν πραγμάτων λαμβάνειν τέν δοκιμασίαν Polyb. — подвергаться испытанию на деле2) воен. проверка, смотр Xen.3) ( в Афинах) докимасия, т.е. проверка гражданских прав (лиц, достигших совершеннолетия, кандидатов на государственные должности и т.д.) Lys., Xen., Plat., Aeschin., Dem.ἅπαντες οἱ κληρωτοὴ δοκιμασθέντες ἄρχουσιν Arst. — все избранные жребием вступают в должность, (предварительно) подвергнувшись докимасии
-
28 δυσχερεια
ἥ1) тяжесть, обременительность(φορήματος Soph.)
2) тягостность, мучительность(νοσήματος Soph.; κτήσεως Plat.; τῶν πραγμάτων Plut.)
3) затруднение, трудность, хлопоты, беспокойство, неудобство, неприятность(εἰς δυσχερείας ἐμπεσεῖν Polyb.; τὰς δυσχερείας ὑπεριδεῖν Isocr.; ἀπορίαι καὴ δυσχέρειαι Arst.; ἥ περὴ τέν διοίκησιν δ. Plut.)
4) неудовольствие, недовольство, досада(ὅ οὐρανὸς ἀπαθές πάσης θνητῆς δυσχερείας Arst.)
5) привередливость, неудовлетворенность(δ. τι φύσεως Plat.)
-
29 εμπροσθε
Iadv.1) впереди, спереди(καὴ ἔ. καὴ ὄπισθεν Arst.)
ὅ ἔ. Her., Arst. — передний;εἰς τὸ (τὰ) ἔ. Her., Plat., Arst. — вперед;ἐν τῷ ἔ. Plat. — впереди;ἐκ τοῦ ἔ. Xen. — впереди, (на)против2) прежде, раньшеὁ ἔ. Xen., Arst. — прежний, предшествующий, предыдущий;
τὰ (λεχθέντα) ἔ. Plat., Arst. — вышесказанное;ἔ. εἶναι τῶν πραγμάτων Dem. — (пред)упреждать события;οἱ ἔ. — предшественники или предкиII1) перед, впереди(θυρῶν Arph.)
2) выше(σωφροσύνης Plat.)
3) прежде, ранее(τὰ ἔ. τούτων ῥηθέντα Plat.)
-
30 εμπροσθεν
Iadv.1) впереди, спереди(καὴ ἔ. καὴ ὄπισθεν Arst.)
ὅ ἔ. Her., Arst. — передний;εἰς τὸ (τὰ) ἔ. Her., Plat., Arst. — вперед;ἐν τῷ ἔ. Plat. — впереди;ἐκ τοῦ ἔ. Xen. — впереди, (на)против2) прежде, раньшеὁ ἔ. Xen., Arst. — прежний, предшествующий, предыдущий;
τὰ (λεχθέντα) ἔ. Plat., Arst. — вышесказанное;ἔ. εἶναι τῶν πραγμάτων Dem. — (пред)упреждать события;οἱ ἔ. — предшественники или предкиII1) перед, впереди(θυρῶν Arph.)
2) выше(σωφροσύνης Plat.)
3) прежде, ранее(τὰ ἔ. τούτων ῥηθέντα Plat.)
-
31 ευθηνεω
староатт. εὐθενέω (тж. med. с aor. εὐθηνήθην)1) находиться в цветущем состоянии, процветать, благоденствовать Aesch., Arst.οἱ Λακεδαιμόνιοι εὐθηνήθησαν Her. — лакедемоняне достигли цветущего состояния;
εὐθενούντων τῶν πραγμάτων Dem. — в пору государственного благополучия2) быть крепким, здоровым, сильным(σώμασιν Arst.)
3) быть плодородным(εὐθενοῦσα γῆ Xen.)
4) быть богатым, изобиловать(κτήνεσι HH.; τοῖς ἰδίοις βίοις Plut.)
-
32 ευροεω
1) досл. течь спокойно, перен. протекать счастливо, складываться благополучноτῶν πραγμάτων εὐροούντων Polyb. или τῆς τύχης εὐροούσης Diod. — при благоприятных обстоятельствах
2) быть благоприятным, благоприятствовать(ὅταν ὅ δαίμων εὐροῇ Aesch.)
3) говорить без запинки -
33 κατακλυσμος
ὅ1) разлив, наводнение Plat., Arst.2) потоп Plat., Plut., NT.3) гибель, уничтожение(τῶν πραγμάτων Dem.)
-
34 κατοπτης
- ου ὅ1) разведчик(στρατοῦ Aesch.)
2) созерцатель, наблюдатель(τῶν πραγμάτων Aesch.)
ὦ Ζεῦ διόπτα καὴ κατόπτα πανταχῇ! Arph. — о Зевс, проникающий взглядом во все и все обозревающий! -
35 κατορθωσις
- εως ἥ1) успешное действие, благополучное завершение(τῶν πραγμάτων Polyb.)
2) умелое исправление, успешное преобразование(τῆς πολιτείας Polyb.)
3) добродетельный поступок Arst., Cic. -
36 κυρος
- εος τό1) власть, право, силаτούτων τῶν πραγμάτων τὸ κ. ἔχειν Her. — иметь право решать эти дела;
ἅπαν τὸ κ. ἔχειν Thuc. — обладать всей полнотой власти2) обеспечение, залогἡ νῦν πολλῶν ὑπάρξει κ. ἡμέρα καλῶν Soph. — нынешний день станет залогом многих благ;
πάντως γὰρ ἔχει τάδε κ. Soph. — ибо это целиком (пред)определено -
37 μικροτης
μικρότης, σμῑκρότης- ητος ἥ1) незначительные размеры(διὰ σμικρότητα ἀόρατος Plat.)
2) слабость(φωνῆς Arst.)
3) незначительность, маловажность(τῶν πραγμάτων Arst.)
-
38 νευρον
τό1) сухожилие(ὀστᾶ τε καὴ νεῦρα Plat.)
2) волокно(φυτῶν Plat.)
3) ( сделанные из сухожилий) нить, шнур4) преимущ. pl. сила, крепость, мощь(τῆς τραγῳδίας Arph.; τοῦ οἴνου Plut.; τῶν πραγμάτων Aeschin.)
5) тетива Polyb.6) струна(νεῦρα τινάσσειν Anth.)
-
39 ξυγκρουω
1) ударять, хлопатьσ. τὼ χεῖρε Arph. — рукоплескать
2) сталкивать(τὰ πλοῖα ἀλλήλοις Plut.)
3) подстрекать, ссорить(τινά τινι Thuc., Arst. и τινὰ πρός τινα Dem., Luc.)
διάλυε, μέ σύγκρουε μαχομένους φίλους Men. — дерущихся друзей разнимай, а не подстрекай4) возбуждать, разжигать(πόλεμον Diod.)
σ. τι τῶν πραγμάτων Isocr. — сеять смуту в государстве5) приходить в столкновение, сталкиватьсяτὸ ἀντίπρῳρον ξυγκροῦσαι Thuc. — столкновение носовыми частями;
πρὸς ἀλλήλους σ. Plut. — ссориться друг с другом -
40 παλιρροια
ион. πᾰλιρροίη ἥ1) прилив и отлив(δῖναι καὴ π. Her.; перен. τῆς ὁρμῆς Plut.)
2) колебание, смена(τοῦ θερμοῦ Arst.)
3) изменчивость, превратность(τῶν πραγμάτων Polyb.; τῆς τύχης Diod.)
См. также в других словарях:
Δεῖ πρότερον τὰ τέλη τῶν πραγμάτων σκοπεῖν. — δεῖ πρότερον τὰ τέλη τῶν πραγμάτων σκοπεῖν. См. С самого начала гляди и думай о конце … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ελλάδα - Φιλοσοφία και Σκέψη — ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ Η φιλοσοφία ως κατανοητικός λόγος Όταν κανείς δοκιμάζει να προσεγγίσει την αρχαία ελληνική φιλοσοφία, πρωτίστως έρχεται αντιμέτωπος με το ερώτημα για τη γένεσή της. Πράγματι, η νέα ποιότητα των φιλοσοφικών θεωρήσεων της… … Dictionary of Greek
Γερμανία — Επίσημη ονομασία: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας Προηγούμενη ονομασία (1948 90): Γερμανική Ομοσπονδιακή Δημοκρατία (ή Δυτική Γερμανία) & Γερμανική Λαϊκή Δημοκρατία) Έκταση: 357.021 τ.χλμ Πληθυσμός: 82.440.309 κάτ. (2000) Πρωτεύουσα:… … Dictionary of Greek
вещь — ВЕЩ|Ь (1186), И с. 1.Вещь, предмет обихода; собир. имущество: иже и помалоу. имениѥ и б҃аство и ины вещи. въ ˫адра нищихъ ||=въложиша. (χρήματα) ЖФСт XII, 43 43 об.; понѥже отъ родитель даѥмыимъ въ даровъ мѣсто чадомъ. или о сътѩжаныихъ вещии… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
γνώση — I Η δυνατότητα να αποδίδουμε σε ένα αντικείμενο τα πραγματικά χαρακτηριστικά του. Το αντικείμενο της γ. μπορεί να είναι ένα ιστορικό γεγονός, ένα συμβάν που μπορεί να επαναληφθεί, μια αφηρημένη έννοια, ένα συναίσθημα, μια αξία κλπ. Αυτό που του… … Dictionary of Greek
Geflügelte Worte (Antike) — Alpha und Omega, Anfang und Ende, kombiniert zu einem Buchstaben Diese Liste ist eine Sammlung alt und neugriechischer Phrasen, Sprichwörter und Redewendungen. Sie beschreibt ihren Gebrauch und gibt, wo möglich, die Quellen an. Graeca non… … Deutsch Wikipedia
Liste griechischer Phrasen/Tau — Tau Inhaltsverzeichnis 1 τὰ ἑπτὰ θεάματα τῆς οἰκουμένης … Deutsch Wikipedia
τελολογία — Φιλοσοφική θεωρία κατά την οποία ο λόγος ύπαρξης όλων των πραγμάτων ταυτίζεται με τον σκοπό (τέλος) προς τον οποίο κατευθύνονται. Σύμφωνα με μια περίφημη ανάλυση του Καντ, η ύπαρξη των πραγμάτων μπορεί να θεωρηθεί ότι υπόκειται σε δύο κατηγορίες… … Dictionary of Greek
κίνα — Επίσημη ονομασία: Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας Έκταση: 9.596.960 τ. χλμ. Πληθυσμός: 1.284.303.705 κάτ. (2002) Πρωτεύουσα: Πεκίνο ή Μπεϊτζίνγκ (6.619.000 κάτ. το 2003)Κράτος της ανατολικής Ασίας. Συνορεύει στα Β με τη Μογγολία και τη Ρωσία, στα ΒΑ… … Dictionary of Greek
Σπινόζα, Μπαρούχ ντε- — (Spinoza). Ολλανδός φιλόσοφος (Άμστερνταμ 1632 Χάγη 1677), ο μεγαλύτερος εκπρόσωπος, μαζί με τον Ντεκάρτ και το Λάιμπνιτς, της προκαντιανής ορθολογιστικής φιλοσοφίας. Από εβραϊκή οικογένεια που είχε καταφύγει από την Ισπανία στην Ολλανδία… … Dictionary of Greek
κινηματογράφος — Μέσο έκφρασης και παρουσίασης, το οποίο χρησιμοποιεί την τεχνική της αποτύπωσης ακίνητων εικόνων σε φιλμ και της προβολής τους σε οθόνη, μέσω τεχνικών διαδικασιών, οι οποίες δημιουργούν την ψευδαίσθηση της κίνησης. Τα κύριαφαινόμενα που συντελούν … Dictionary of Greek