-
1 Μελέα
Μελέᾱ, Μελέηςmasc nom /voc /acc dualΜελέᾱ, Μελέηςmasc voc sg (attic)Μελέᾱ, Μελέηςmasc gen sg (doric aeolic)——————Μελέᾱͅ, Μελέηςmasc dat sg (attic doric aeolic) -
2 μελέα
μελέᾱ, μέλεοςidle: fem nom /voc /acc dualμελέᾱ, μέλεοςidle: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)——————μελέαι, ἐπιμελέομαιtake: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)μελέᾱͅ, μέλεοςidle: fem dat sg (attic doric aeolic) -
3 Μελεά
Μελεά, ὁ indecl. (מְלֵאָה?; in a list of indecl. names scarcely Μελεᾶ as gen. of Μελεᾶς) Melea, in the genealogy of Jesus Lk 3:31. -
4 Μελέᾳ
Βλ. λ. Μελέα -
5 μελέᾳ
Βλ. λ. μελέα -
6 Μέλεα
Μέληςmasc acc sg (epic doric ionic)Μελέηςmasc voc sgΜελέηςmasc nom sg (epic) -
7 μέλεα
μέλεοςidle: neut nom /voc /acc plμέλεοςidle: neut nom /voc /acc plμέλοςlimb: neut nom /voc /acc pl (epic ionic) -
8 Μελεὰ
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Μελεὰ
-
9 Μέλε'
Μέλεα, Μέληςmasc acc sg (epic doric ionic)Μέλεα, Μελέηςmasc voc sgΜέλεα, Μελέηςmasc nom sg (epic)Μέλεαι, Μελέηςmasc nom /voc pl -
10 Μελέας
Μελέᾱς, Μελέηςmasc acc plΜελέᾱς, Μελέηςmasc nom sg (attic epic doric aeolic) -
11 μελέας
μελέᾱς, μέλεοςidle: fem acc plμελέᾱς, μέλεοςidle: fem gen sg (attic doric aeolic) -
12 Μελέαι
Μελέᾱͅ, Μελέηςmasc dat sg (attic doric aeolic) -
13 Μελέαν
Μελέᾱν, Μελέηςmasc acc sg (attic epic doric aeolic) -
14 μελέαν
μελέᾱν, μέλεοςidle: fem acc sg (attic doric aeolic) -
15 μέλε'
μέλεαι, ἐπιμελέομαιtake: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)μέλεα, μέλεοςidle: neut nom /voc /acc plμέλεα, μέλεοςidle: neut nom /voc /acc plμέλεε, μέλεοςidle: masc voc sgμέλεε, μέλεοςidle: masc /fem voc sgμέλεαι, μέλεοςidle: fem nom /voc plμέλεα, μέλοςlimb: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)μέλει, μέλοςlimb: neut nom /voc /acc dual (attic epic)μέλεϊ, μέλοςlimb: neut dat sg (epic ionic)μέλει, μέλοςlimb: neut dat sgμέλεε, μέλοςlimb: neut nom /voc /acc dual (epic ionic)μέλει, μέλωto be an object of care: pres ind mp 2nd sgμέλει, μέλωto be an object of care: pres ind act 3rd sgμέλεο, μέλωto be an object of care: pres imperat mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)μέλεαι, μέλωto be an object of care: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)μέλεο, μέλωto be an object of care: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic) -
16 χαρίεν
χαρίεν att. χάριεν betont, angenehm, anmuthig, liebreizend, lieblich, übh. was Einem angenehm u. erwünscht ist; Hom. nur von Sachen, δῶρα Il. 8, 204, εἵματα 5, 905, φᾶρος Od. 5, 231, ἔργα 10, 223, ἀοιδή 24, 198; bes. von Theilen des menschlichen Körpers, μέτωπον Il. 16, 798, πρόςωπον 18, 24, κάρη 22, 403; u. dem entsprechend τοῠπερ χαριεστάτη ἥβη Il. 24, 348 Od. 10, 279; ἔναυλοι Hes. Th. 129; u. Th. 246. 260 zuerst als Bezeichnung weiblicher Anmuth und Schönheit; μέλος, πόνος Pind. P. 5, 107 N. 3, 12; μέλεα Archil. 54; χαρίεντα δῶρα Ar. Plut. 849; ib. 144 ist vrbdn εἴ τί γ' ἔστι λαμπρὸν καὶ καλὸν ἢ χάριεν ἀνϑρώποισι. So auch in Prosa, χαρίεντα τὰ ὑδάτια φαίνεται Plat. Phaedr. 229 b, vgl. 230 b; Folgde. – Bei den Attikern χαρίεις von Personen gesagt = durch seines Betragen einnehmend, artig, auch witzig, scherzhaft, geistreich, wie Arist. Eth. 1, 4. 5 im Ggstz von οἱ πολλοὶ καὶ φορτικοί, vgl. Polit. 2, 5; τὰ τῶν χαριέντων σκώμματα Plat. Rep. V, 452 b; so bes. Sp.; οἱ χαριέστεροι Ggstz von οἱ πολλοί Luc. Nigr. 27, Ggstz von οἱ πρὸς ἀλήϑειαν χείρονες 48; auch von Sachen, artig, sinnreich, allerliebst, χαρίεντα σοφίζεσϑαι Ar. Av. 1401; χαρίεν γάρ, das ist spaßhaft ( Scholl. γελοιῶδες, ἀνόητον), Luc. Iov. Trag. 26 Vit. auct. 3; τὸ ἀστεῖον καὶ χαρίεν V. H. 1, 2; Plat. χαρίεις ἂν εἴη ὁ ἐν τῇ ποιήσει μιμητικὸς πρὸς σοφίαν περὶ ὧν ἂν ποιῇ, Rep. X, 602 a; παιδιᾶς ἔχεις τι χαριέστερον εἶδος ἢ τὸ μιμητικόν Soph. 234 b; Θρᾶττά τις ἐμμελὴς καὶ χαρίεσσα ϑεράπαινα Theaet. 174 a. – Ironisch χαρίεν γάρ = das wäre schön, Xen. Cyr. 1, 4, 43; aber An. 3, 5,12 τὸ μὲν ἐνϑύμημα χαρίεν ἐδόκει εἶναι. τὸ δὲ ἔργον ἀδύνατον ist = die Erfindung schien sein, es schien gut ausgesonnen. – So auch adv. χαριέντως, s. unten.
-
17 χλωρός
χλωρός, poet. auch χλοερός u. χλοηρός, – 1) eigtl. von der Farbe der jungen Saat, od. der ersten Keime, blaßgrün, grüngelb; χλωραὶ ῥῶπες Od. 16, 47; χλωρὸν ὄρος h. Apoll. 223; χλοερὸς ὄζος Hes. Sc. 393; auch von der gelben Farbe des Honigs, μέλι χλωρόν Il. 11, 631 Od. 10, 234; – λίβανος, ἐλάται, Pind. frg. 148; χλωραῖς ὑπὸ βάσσαις Soph. O. C. 679; χλωρά τ' ἀκτὰ πολυστάφυλος Ant. 1120; τὸν δόνακι χλωρὸν Εὐρώταν Eur. Hel. 349; ὕλη Hipp. 17; auch χλωρὸς οἶνος, Eur. Cycl. 67, wahrscheinlich derselbe, der bei Ath. I, 26 c κιῤῥός heißt; σίτου ἔτι χλωροῦ ὄντος, als Zeitbestimmung, Thuc. 4, 6. – Uebh. blaß, bleich, farblos, falb; von der Farbe des Stahls, χλωρὸς ἀδάμας Hes. Sc. 231, wie πολιός; bes. χλωρὸν δέος, blasse Furcht, Il. 7, 479 u. öfter, da Furcht bleich macht, Il. 10, 376 ἔστη χλωρὸς ὑπαὶ δείους, wie χλωροὶ ὑπαὶ δείους 15, 4; χλωρῷ δείματι ϑυμὸν πάλλοντο Aesch. Suppl.; ἀχλὺς χλωρή, farblose Finsterniß, Hes. Sc. 265; ὕδωρ Jac. A. P. p. 615; vgl. Sappho 5, 14 in B. A.; χεῦμα Ἀχέροντος Anyte 19 (VII, 486); auch der Sand hat diese Farbe, Soph. Ai. 1043; σῶμα Thuc. 2, 49, in der Krankheit. – 2) ohne Rücksicht auf Farbe, grün, d. i. frisch, im Ggstz zum Trocknen, Dürren, bes. vom Holze, μοχλὸς χλωρός, ῥόπαλον χλωρόν, Od. 9, 320. 379; Ggstz αὖος Hes. O. 745; ἐέρσαι Pind. N. 8, 40; sp. D.; von Früchten, dem ξηρός entgegengesetzt, Ath. II, 53; τυρός, frischer Käse, Ar. Ran. 559 Lys. 23, 6; vgl. Phryn. in B. A. 73; eben so vom frischen eingepökelten Fleisch u. von frischen Fischen, Sp., wie Ath. VI, 309. – Die Uebertr. des Gorgias χλωρὰ καὶ ἔναιμα πράγματα tadelt Arist. rhet. 3. – 3) übrtr., frisch, jugendlich, blühend, kräftig; χλοερὰ μέλεα Theocr. 27, 66; γόνυ 14, 70; so χλωρὸν αἷμα, jugendliches, frisches Blut, Soph. Trach. 1044; Eur. Hec. 124; auch = zart, weich, δάκρυα Eur. Med. 906. 922 Mel. 1205, zarte Thränen, wenn es nicht wie das homerische ϑαλερὸν δάκρυ »vollschwellend«, »reichlich« ist; χλωρὰ δάκρυα auch Anyte 18 (VII, 646); χλωρὰν τέγγει δακρύων ἄχναν Soph. Trach. 844.
-
18 χλοερός
-
19 χλαῖνα
χλαῖνα, ion. χλαίνη, ein Oberkleid, ein Mantel, der über das Unterkleid, χιτών, geworfen wird, zum Schutze gegen Kälte u. Sturm, von Männern getragen; bei Hom., der sie deshalb ἀνεμοσκεπής u. ἀλεξάνεμος nennt, Il. 16, 224 Od. 14, 529; sie war von Wolle u. heißt deshalb οὔλη; oft purpurfarbig, φοινικόεσσα; ein doppelter Mantel, διπλῆ, Il. 10, 133; der einfache heißt ἁπλοΐς, 24, 230 Od. 24, 276; wurde über die Schultern geworfen, Od. 21, 118, u. mit einer Spange befestigt, Il. 10, 133. Man brauchte die χλαῖνα auch, um sich für den Schlaf damit zuzudecken, Od. 3, 359. 11, 189. 14, 500. 20, 4. 95; Theocr. 19, 19; als Kampfpreis ausgesetzt Il. 24, 230; Her. 2, 91; übh. Gewand, Aesch. Ag. 846; Soph. Trach. 537; σὺν τᾷδε τράγου χλαίνᾳ μελέᾳ Eur. Cycl. 80; öfters bei Ar. u. bei sp. D., einzeln auch in Prosa. – Vgl. χλανίς und χλαμύς. – Die Ableitung der alten Gramm. von χλιαίνω, wärmen, ist schwerlich richtig; Andere führen es auf χλάνος zurück; wahrscheinlich von ΛΑ'ΝΑ, lana, mit λάχνος, λάσιος verwandt.
-
20 γόνιμος
γόνιμος, ον, auch γονίμη, 1) zum Zeugen geschickt, zeugungskräftig, μέλεα Eur. El. 1209; φλέψ, Zeugungsglied, Alc. 8 (VI, 218); ἡλικία Hippocr.; φύσις Plat. Legg. VIII, 839 a; ἄτεκνοι καὶ γόνιμοι γυναῖκες Arist. Probl. 4, 2; γόνιμα ᾠά stehen den ὑπηνέμια entgegen, gen. anim. 2, 5; übh. fruchtbar, γύαι poet. bei Plat. Ep. I, 310; ποιητής, schöpferisch, genial, Ar. Ran. 96; τινός, z. B. νέφος ὕδατος γόνιμον Arist. mund. 4; ἡ γῆ πολλῶν ϑηρίων γ. Ael. H. A. 7, 5; so oft übertr. Plut., z. B. ἡ γόνιμος ἁπάσης ἡδονῆς ἀκολασία de superst. 1. – 2) ἔμβρυον, παιδίον, ein zur Geburt reifes Kind, vollkommen ausgewachsen, Arist. H. A. 7, 4, 5. 6. – 3) ἡμέρα, μήν, ἔτος, ungerader Tag, Hippocr., an denen sich die Krankheiten zu entscheiden pflegen; dah. übertr., kritisch, entscheidend, Ggstz ἄγονος. – 4) wie γνήσιος, ächt, wirklich, γόνιμον καὶ ἀληϑές, Ggstz εἴδωλον καὶ ψεῠδος, Plat. Theaet. 150 c; vgl. Rep. II, 367 d.
См. также в других словарях:
Μελέα — Μελέᾱ , Μελέης masc nom/voc/acc dual Μελέᾱ , Μελέης masc voc sg (attic) Μελέᾱ , Μελέης masc gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μελέα — μελέᾱ , μέλεος idle fem nom/voc/acc dual μελέᾱ , μέλεος idle fem nom/voc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Μελέᾳ — Μελέᾱͅ , Μελέης masc dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μελέᾳ — μελέαι , ἐπιμελέομαι take pres ind mp 2nd sg (epic ionic) μελέᾱͅ , μέλεος idle fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Μέλεα — Μέλης masc acc sg (epic doric ionic) Μελέης masc voc sg Μελέης masc nom sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μέλεα — μέλεος idle neut nom/voc/acc pl μέλεος idle neut nom/voc/acc pl μέλος limb neut nom/voc/acc pl (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Μέλε' — Μέλεα , Μέλης masc acc sg (epic doric ionic) Μέλεα , Μελέης masc voc sg Μέλεα , Μελέης masc nom sg (epic) Μέλεαι , Μελέης masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Μελέας — Μελέᾱς , Μελέης masc acc pl Μελέᾱς , Μελέης masc nom sg (attic epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μελέας — μελέᾱς , μέλεος idle fem acc pl μελέᾱς , μέλεος idle fem gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Μελέαι — Μελέᾱͅ , Μελέης masc dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Μελέαν — Μελέᾱν , Μελέης masc acc sg (attic epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)