-
61 загубить
F pf. zugrunde richten, ins Verderben stürzen; vergeuden, verplempern* * *загуби́ть fam pf. zugrunde richten, ins Verderben stürzen; vergeuden, verplempern* * *заг|уби́ть<-ублю́, -у́бишь> св1. (погуби́ть) zugrunde richtenзагуби́ть жизнь das Leben verlierenзагуби́ть здоро́вье die Gesundheit ruinieren2. (истра́тить) verschwendenзагуби́ть мно́го де́нег viel Geld ausgeben* * *v2) liter. verheizen (кого-л.) -
62 закрывать
, < закрыть> zuschließen, verschließen, schließen, zumachen; zudrehen; einstellen; auflösen; zudecken, bedecken; verdecken; zuziehen; sperren; закрыть глаза fig. die Augen verschließen (на В vor D); закрываться zugehen, schließen; zufallen; verschwinden (Т hinter D); sich einschließen; закройся! P halt's Maul!* * *закрыва́ть, <закры́ть> zuschließen, verschließen, schließen, zumachen; zudrehen; einstellen; auflösen; zudecken, bedecken; verdecken; zuziehen; sperren;закры́ть глаза́ fig. die Augen verschließen (на В vor D);закрыва́ться zugehen, schließen; zufallen; verschwinden (Т hinter D); sich einschließen;закро́йся! pop halt’s Maul!* * *закрыва́|ть1. (магази́н) schließen, zumachenзакрыва́ть глаза́ die Augen schließenзакрыва́ть водопрово́дный кран den Wasserhahn zudrehenзакрыва́ть глаза́ на что-л. перен ein Auge zudrücken2. (заслони́ть) zudecken, bedecken3. (прегради́ть) sperrenзакрыва́ть грани́цу die Grenze sperrenзакрыва́ть движе́ние тра́нспорта den Straßenverkehr sperren4. (останови́ть рабо́ту) den Betrieb einstellenзакрыва́ть магази́н das Geschäft [o den Laden] zumachenзакрыва́ть предприя́тие einen Betrieb stilllegen [o schließen]5. (зако́нчить) beendenзакрыва́ть заседа́ние die Sitzung beendenзакрыва́ть счёт в ба́нке das Bankkonto auflösen* * *v1) gener. abdecken, absperren (доступ воды, воздуха; движение), abstellen (êðàí), aufklappen (откидное сиденье), außer Betrieb setzen, bedecken, festmachen, schließen (заканчивать работу), sperren (напр., доступ горючего), verhüllen, zuschlagen, zuschließen, zuziehen (дверь), abdrehen, absagen (радио-, телепередачу), schließen (заканчивать работу - о почте, магазине и т. п.), sperren (проезд, границу), zutun, verdecken, vergraben, zudecken, bepfropfen2) comput. verriegeln (напр. файл)3) Av. verkleiden4) colloq. zumachen (шахту, фабрику), dichtmachen (предприятие, магазин и т. п.)5) liter. verschließen6) sports. decken7) milit. abriegeln, einschließen, sperren (проезд)8) eng. falten (напр. фрамугу)10) fin. aufheben11) artil. abflanschen, dichten (плотно)12) polygr. schliessen13) offic. abfertigen (äåëî)15) busin. abschließen, stillegen (предприятие)16) Austrian. versperren18) pompous. umhüllen20) low.germ. (плотно) dichtmachen21) wood. falten (напр. фрамугу, откидную крышку) -
63 запороть
* * *запоро́ть → запарывать* * *зап|оро́ть<-орю́, -о́решь> свпрх см. запа́рывать* * *v2) avunc. verbumfiedeln (изделие) -
64 затянуть
-
65 налаживать
v1) gener. (etw.) in die Wege leiten, eingleisen (äåëî), einrichten, vorrichten2) liter. lancieren (что-л.)3) eng. abstimmen, anrichten, aufrichten, debuggen, einregulieren, einstellen, in Gang (Ordnung, Fluß) bringen, instandsetzen, rüsten4) econ. regulieren5) road.wrk. adjustieren, ausrichten, richten (механизм, станок)6) electr. justieren7) patents. aufnehmen (производство каких-л. изделий)8) low.germ. begäuschen9) f.trade. zurechtmachen10) wood. einstellen (станок и пр.) -
66 не без оснований
-
67 не без причин
ngener. (ы) zurecht (ïðåäëîæåíî Queerguy 12.06.2011 17:00 (z.B.: "Es ist nicht abzusehen, wann hier der erste Prominente oder gar Politiker sein Coming out wagt, ohne dabei – zurecht – um Ruf und Karriere fürchten zu müssen.")) -
68 обозначает состояние, на характер которого указывает существительное
gener. stahn, stehen (stehn; h, ðåäêî s)Универсальный русско-немецкий словарь > обозначает состояние, на характер которого указывает существительное
-
69 общие признаки износа организма
adjmed. allgemeine Abnutzungserscheinungen (ïðåäëîæåíî Queerguy 19.05.2011 20:06)Универсальный русско-немецкий словарь > общие признаки износа организма
-
70 опираться
v1) gener. anknüpfen (на что-л.), anlehen (на что-л., на кого-л.), auf j-s Schultern stehen (на чьи-л. теории, труды и т. п.; на кого-л.), aufliegen (на что-л.), lehnen (на что-л.), lehnen (an D, ðåäêî A) (на кого-л., но что-л.), sich anstützen, sich auflehnen, sich aufstemmen, sich aufstützen, sich lehnen, orientieren (an D), sich (aus etwas) speisen, sich anlehnen (íà ÷òî-ë., íà êîãî-ë.; an A), sich stützen2) colloq. auf (j-s) Schultern stehen (на кого-л.)3) poet. (in D) ankern (на что-л.)4) milit. sich stützenauf A5) book. fußen (на что-л.)6) road.wrk. lagern -
71 относиться
v1) gener. (etw.) beifällig aufnehmen (к чему-л.), auf etw. (A) Beziehung häben, auf etw. (A) Bezug häben (к чему-л.), aufnehmen (к чему-л.), aufnehmen (как-л. к чему-л.), begegnen (к кому-л.), begegnen (к кому-л., к чему-л.), betreffen (к кому-л., к чему-л.), datieren (к определенному моменту), dazugehören (к чему-л.), einschlagen, entgegenbringen (к кому-л. с любовью, уважением и т. п.), entgegenbringen (j-m) (к кому-л. с любовью), gegenüberstehen (D wie - ê ÷åìó-ë êàê-ë), gegenübertreten (как-л. к кому-л.), gehören (к чему-л.), gehören (к чему-л..), gelten (D) (к кому-л.; напр., о замечании), hergehören, hingehören (D) (к кому-л., к чему-л.), sich benehmen (к кому-л.), sich stellen (к кому-л., к чему-л.), sich verhalten (zu D, gegenüber D) (в кому-л., к чему-л. как-л.), stehen (stehn; h, ðåäêî s; zu D) (к кому-л., к чему-л.), treffen (к кому-л.), zellen, datieren (к определённому времени), gelten (к кому-л.; напр. о замечании), sich beziehen (к кому-л., к чему-л.), (zu D) sich stellen (к чему-л.), (zu D) sich verhalten (к кому-л., к чему-л. как-л.), (zu D) stehen (к чему-л. как-л.), zurückreichen, (für A, auf A) zutreffen (к кому-л., к чему-л.)2) colloq. hingehören, darunterfallen (к числу, к категории и т. п.)3) obs. antreffen (к кому-л., к чему-л.), auf (j-n, etw.) Beziehung haben4) book. (auf etw.) Bezug haben (к чему-л.)5) law. sich verhalten, sich beziehen auf (Akk.)6) road.wrk. entfallen7) shipb. verhalten sich -
72 провалить
v1) gener. überstimmen (большинством голосов - предложение, кандидата)2) colloq. durchfallen lassen (на экзамене), (задание) verpfuschen (может использоваться в языке криминального романа или приключенческого фильма - James Bond hat einen wichtigen Auftrag verpfuscht)3) milit. hochgehen lassen (агента)4) avunc. vermasseln (äåëî) -
73 разбирать
v1) gener. abbrechen, abtragen (здание), analysieren, auseinanderlegen, auseinandernehmen, ausfahren, ausklauben, auslesen, einsortieren, entziffern (почерк и т. п.), erörtern, sortieren, verstehen, abbauen, entziffern (неразборчивый почерк), demontieren2) geol. absondern, aushallen, klassieren, scheiden (ðóäó)3) Av. abmontieren (напр. двигатель)4) colloq. zerpflücken (критически)5) dial. abschlagen (палатки)7) milit. auseinanderkoppeln8) eng. abbrechen (здание), abmontieren, abtragen (строения), ausbauen, zerlegen (тж. грам.)9) gram. zergliedern11) law. verhandeln12) econ. abmontieren (напр., завалы, руины), abmontieren (напр., здание), demontieren (по частям)13) auto. auseinandersetzen, ausschlachten (автомобиль на запасные части), losnehmen14) artil. demontieren (машину, установку), entlaborieren (выстрелы)15) mining. abtragen (сооружение), nachschlagen16) road.wrk. aufreißen (дорожную одежду)17) forestr. aushalten18) polygr. ablegen, ablegen (шрифт)19) textile. klassifizieren20) f.trade. auseinandemehmen21) nav. ablesen, ausmachen (напр. сигнал), entlassen (машину) -
74 с полным основанием
-
75 самому себе создавать трудности
adjsaying. sich selbst ein Loch ins Knie bohren (èëè â îòâåò íà ïðåäëîæåíèå ìàþùåãîñÿ äóðüþ: "Bohr dir ein Loch ins Knie und gieß heiße Milch rein!")Универсальный русско-немецкий словарь > самому себе создавать трудности
-
76 скрыть
-
77 слушать
v1) gener. aushorchen (nach D) (кого-л.), hinhorchen, hinhören, horchen, hören, sich anhören (ìóçûêó (sich D.)), abhören (радиопередачу), (внимательно) lauschen (что-л.), anhören, (напряжённо) zuhorchen, zuhören, lüren2) milit. mithören3) law. berichten lassen, (einen Bericht) entgegennehmen, verhandeln (äåëî)4) S.-Germ. lösen -
78 старание замять
ngener. Vertuschung (äåëî) -
79 старание скрыть
ngener. Vertuschung (äåëî) -
80 существовать
См. также в других словарях:
AAEI — American Association of Exporters and Importers (Business » Firms) * Automobile Association Of Eastern India (Community) * Acogida Al Estudiante Internacional (Academic & Science » Universities) * Asosiasi Analis Efek Indonesia (Community » Non… … Abbreviations dictionary
AAEI — abbr. American Association of Exporters and Importers … Dictionary of English abbreviation
AAEI — abbr. American Association of Exporters and Importers … Dictionary of abbreviations
Margie Pierce — is the Director of North American Free Trade Agreement (NAFTA) Foreign Trade and Logistics Compliance for BASF Corporation North America. She is responsible for global foreign trade operations overseeing transportation governance, customs… … Wikipedia
ЭКЗЕГЕЗА БИБЛЕЙСКАЯ — (от греч. ™x»ghsij òîëêîâàíèå, îáúÿñíåíèå), òîëêîâàíèå òåêñòà Ñâÿù. Ïèñàíèÿ. Â ëèò–ðå òåðìèí Ý. íåðåäêî óïîòðåáëÿåòñÿ êàê ñèíîíèì òåðìèíà *ýêçåãåòèêà, õîòÿ â ñòðîãîì ñìûñëå ñëîâà îíè íå ÿâëÿþòñÿ òîæäåñòâåííûìè. Íåîáõîäèìîñòü Ý. è åå ìåòîäû. Â… … Библиологический словарь