Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(âàëî)

  • 81 уладить

    v
    1) gener. (etw.) ins (rechte) Gleis bringen, (etw.) ins gleiche bringen, (etw.) wieder in die Reihe bringen (что-л.), ausmachen (что-л.), fingern, managen (конфликты, кризисы), einschaukeln (äåëî)
    2) colloq. ins Lot bringen
    3) obs. abtun (спор, дело)
    4) law. beilegen (íàïð. Streitigkeiten), schlichten (einen Konflikt)

    Универсальный русско-немецкий словарь > уладить

  • 82 ускорить

    v
    1) gener. forcieren, maturieren (созревание), beschleunigen
    2) colloq. Dampf dahinter machen (äåëî), Feuer hinter etw. (A) mächen (что-л.)
    3) avunc. (что-л.) Feuer hinter (etw.) machen

    Универсальный русско-немецкий словарь > ускорить

  • 83 mõistagi

    сущ.
    общ. (iseenesest mõista, enesestmõistetavalt, arusaadavalt) ïîíÿòíî, ïîíÿòíîå äåëî (àíãë.: as a matter of course, naturally, of course, certainly; íåì.: natürlich, selbstredend, selbstverständlich), само собой, (enesest) как же, разумеется

    Eesti-Vene sõnastik > mõistagi

  • 84 pangandus

    прил.
    банк. (pangandus, -e, -t, -i / panku ja nende tegevust hõlmav majandusharu) áàíêîâñêîå äåëî, банковская деятельность, банковская система, банковские операции, банковские услуги, банковское учреждение, îïåðàöèè áàíêà (àíãë.: banking, banking business/industry, banking activity, banking business, banking facilities, banking industry // íåì.: das Bankwesen, das Bankgewerbe, das Banking), производство банковских операций

    Eesti-Vene sõnastik > pangandus

  • 85 parendusettepanek

    прил.
    общ. (-ettepanek, -u, -ut, -uid) предложение по улучшению, ïðåäëîæåíèå ïî óñîâåðøåíñòâîâàíèþ (àíãë.: SFI-scope for improvement; innovation proposal; technical innovation; rationalization proposal; improvement suggestion; proposal for technical improvement / íåì, рационализаторское предложение

    Eesti-Vene sõnastik > parendusettepanek

  • 86 viral-turundus

    прил.
    маркет. вирусный маркетинг (использующий в своей практике принципы, аналогичные тем, на которых основана работа компьютерных вирусов), ñàðàôàííîå ðàäèî (àíãë.: viral marketing; viral-marketing; buzz marketing // íåì.: virales Marketing), скрытый маркетинг

    Eesti-Vene sõnastik > viral-turundus

  • 87 raadgeven

    гл.
    общ. советовать (ðåäêî óïîòð., ñèíîíèì äôà adviseren; raadgaf, heeft raadgegeven; Mijn docent heeft mij raadgegeven om binnenkort toch eens te denken aan het Conservatorium)

    Dutch-russian dictionary > raadgeven

  • 88 затягивать

    v
    1) gener. ievilcināt (напр., какое-л. дело), novilcināt, vilcināt (äåëî), vilkt garumā
    2) colloq. savilkt
    * * *
    ieraut [iekšā], ievilkt [iekšā], raut iekšā, vilkt iekšā; vilcināt, vilkt garumā

    Русско-латышский словарь > затягивать

  • 89 браться за работу

    Русско-латышский словарь > браться за работу

  • 90 взяться за работу

    Русско-латышский словарь > взяться за работу

  • 91 приниматься за работу

    Русско-латышский словарь > приниматься за работу

  • 92 приняться за работу

    Русско-латышский словарь > приняться за работу

  • 93 столярное ремесло

    Русско-латышский словарь > столярное ремесло

  • 94 organizar

    гл.
    1) общ. (äåëî è á. ï.) поставить, (налаживать, организовать) ставить, образовать образовывать, организовать, построить, сбить, создать, строить, устраивать, устроить, учредить, организовывать
    3) воен. оборудовать для обороны, укреплять
    5) экон. создавать, учреждать, объединять

    Испанско-русский универсальный словарь > organizar

  • 95 бросать

    несов., вин. п.
    1) (тж. твор. п.) echar vt, tirar vt; arrojar vt, lanzar vt ( метать); botar vt (Лат. Ам.)

    броса́ть ка́мень (ка́мнем) — tirar una piedra

    броса́ть оку́рки на́ пол — tirar las colillas al suelo

    броса́ть грана́ту — tirar una granada

    броса́ть не́вод — tirar la red

    броса́ть я́корь — anclar vi

    броса́ть из стороны́ в сто́рону (о ветре, волнах) — arrojar (lanzar) de un lado a otro

    броса́ть гря́зью ( в кого-либо) перен.ensuciar vt, manchar vt

    броса́ть взгляд (взор) — lanzar (echar) una ojeada

    броса́ть замеча́ния — hacer observaciones

    броса́ть ре́плики — lanzar réplicas

    2) ( быстро направлять) lanzar vt, enviar vt

    броса́ть войска́ в бой — lanzar las tropas al combate

    броса́ть на выполне́ние зада́ния — enviar a cumplir una tarea

    3) перен. (тень, свет и т.п.) proyectar vt, dar (непр.) vt

    броса́ть луч — proyectar un rayo

    4) ( выбрасывать) tirar vt

    не броса́й ма́рки — no tires los sellos

    5) ( оставлять) abandonar vt

    броса́ть семью, друзе́й — abandonar (a) la familia, a los amigos

    броса́ть ору́жие перен.deponer las armas

    броса́ть на произво́л судьбы́ — abandonar a su propia suerte

    6) тж. + неопр. ( прекращать) dejar vt (de + inf.), cesar vi (de + inf.)

    броса́ть кури́ть — dejar de fumar

    броса́ть рабо́ту — dejar (abandonar) el trabajo

    броса́ть учи́ться — abandonar los estudios; colgar los estudios

    7) безл. ( в какое-либо состояние) перев. формами гл. tener (непр.) vt, dar (непр.) vt, entrar vi

    её в жар броса́ет — tiene (le da) calor(es)

    меня́ броса́ет то в жар, то в хо́лод — tan pronto tengo calor como frío

    ••

    броса́ть де́ньги (деньга́ми) — estar mal con su dinero

    броса́ть жре́бий — echar la suerte (a suertes), sortear vi; echar a cara o cruz (fam.)

    броса́ть в тюрьму́ — arrojar a la cárcel, encarcelar vt

    броса́ть вы́зов (+ дат. п.) — l anzar un reto (a); retar vt, desafiar vt

    броса́ть перча́тку — arrojar (lanzar) un guante

    броса́ть ка́мешек (ка́мешки) в чей-либо огоро́д — lanzar piedras al tejado de alguien

    * * *
    несов., вин. п.
    1) (тж. твор. п.) echar vt, tirar vt; arrojar vt, lanzar vt ( метать); botar vt (Лат. Ам.)

    броса́ть ка́мень (ка́мнем) — tirar una piedra

    броса́ть оку́рки на́ пол — tirar las colillas al suelo

    броса́ть грана́ту — tirar una granada

    броса́ть не́вод — tirar la red

    броса́ть я́корь — anclar vi

    броса́ть из стороны́ в сто́рону (о ветре, волнах) — arrojar (lanzar) de un lado a otro

    броса́ть гря́зью ( в кого-либо) перен.ensuciar vt, manchar vt

    броса́ть взгляд (взор) — lanzar (echar) una ojeada

    броса́ть замеча́ния — hacer observaciones

    броса́ть ре́плики — lanzar réplicas

    2) ( быстро направлять) lanzar vt, enviar vt

    броса́ть войска́ в бой — lanzar las tropas al combate

    броса́ть на выполне́ние зада́ния — enviar a cumplir una tarea

    3) перен. (тень, свет и т.п.) proyectar vt, dar (непр.) vt

    броса́ть луч — proyectar un rayo

    4) ( выбрасывать) tirar vt

    не броса́й ма́рки — no tires los sellos

    5) ( оставлять) abandonar vt

    броса́ть семью, друзе́й — abandonar (a) la familia, a los amigos

    броса́ть ору́жие перен.deponer las armas

    броса́ть на произво́л судьбы́ — abandonar a su propia suerte

    6) тж. + неопр. ( прекращать) dejar vt (de + inf.), cesar vi (de + inf.)

    броса́ть кури́ть — dejar de fumar

    броса́ть рабо́ту — dejar (abandonar) el trabajo

    броса́ть учи́ться — abandonar los estudios; colgar los estudios

    7) безл. ( в какое-либо состояние) перев. формами гл. tener (непр.) vt, dar (непр.) vt, entrar vi

    её в жар броса́ет — tiene (le da) calor(es)

    меня́ броса́ет то в жар, то в хо́лод — tan pronto tengo calor como frío

    ••

    броса́ть де́ньги (деньга́ми) — estar mal con su dinero

    броса́ть жре́бий — echar la suerte (a suertes), sortear vi; echar a cara o cruz (fam.)

    броса́ть в тюрьму́ — arrojar a la cárcel, encarcelar vt

    броса́ть вы́зов (+ дат. п.) — l anzar un reto (a); retar vt, desafiar vt

    броса́ть перча́тку — arrojar (lanzar) un guante

    броса́ть ка́мешек (ка́мешки) в чей-либо огоро́д — lanzar piedras al tejado de alguien

    * * *
    v
    1) gener. (прекращать) dejar (de + inf.), abandonar, arrojar, botar (Лат. Ам.), cesar (de + inf.), ciar (äåëî), desechar, echar la bendición (что-л.), enviar, lanzar (метать), quitarse (вредную привычку и т.п.), asestar, bombear, despedir, disparar, echar, proyectar, raer, sembrar, tirar, volcar
    2) liter. (áåñü, ñâåá è á. ï.) proyectar, dar
    3) mexic. aventar, avientar
    4) Col. volear
    5) Centr.Am. jondear

    Diccionario universal ruso-español > бросать

  • 96 вещать

    несов., вин. п., без доп.
    1) ( предвещать) vaticinar vt, predecir (непр.) vt
    2) уст. ( говорить авторитетно) proclamar vt, pontificar vi
    3) радио radiodifundir vt
    * * *
    v
    1) gener. (ïðåäâå¡àáü) vaticinar, predecir, ðàäèî radiodifundir, emitir (Cientos de cadenas emiten diariamente)
    2) obs. (говорить авторитетно) proclamar, pontificar

    Diccionario universal ruso-español > вещать

  • 97 внесение

    с.
    2) ( добавление) aportación f

    внесе́ние удобре́ния — abono m, abonamiento m

    3) ( включение) inclusión f, inserción f, inscripción f

    внесе́ние в спи́сок — inclusión en la lista

    внесе́ние в протоко́л — inserción en el acta

    4) (денег и т.п.) entrega f, pago m
    5) (проекта, предложения и т.п.) presentación f
    * * *
    с.
    2) ( добавление) aportación f

    внесе́ние удобре́ния — abono m, abonamiento m

    3) ( включение) inclusión f, inserción f, inscripción f

    внесе́ние в спи́сок — inclusión en la lista

    внесе́ние в протоко́л — inserción en el acta

    4) (денег и т.п.) entrega f, pago m
    5) (проекта, предложения и т.п.) presentación f
    * * *
    n
    gener. (âêëó÷åñèå) inclusión, (äåñåã è á. ï.) entrega, (äîáàâëåñèå) aportación, (ïðîåêáà, ïðåäëî¿åñèà è á. ï.) presentación, inscripción, inserción, introducción, pago, metimiento

    Diccionario universal ruso-español > внесение

  • 98 внести

    внести́
    1. enporti, endoni;
    2. (уплатить) enpagi, pagi;
    3. (включить) enlistigi;
    4. перен. aldoni;
    ♦ \внести замеша́тельство konfuzigi;
    \внести свой вклад doni sian parton;
    ♦ \внести предложе́ние proponi.
    * * *
    (1 ед. внесу́) сов., вин. п.
    1) introducir (непр.) vt, llevar vt; traer (непр.) vt ( принести); subir vt ( наверх)
    2) ( добавить) aportar vt

    внести́ в по́чву удобре́ния — abonar la tierra; incorporar abonos

    внести́ инфе́кцию — infectar vt, inficionar vt, contaminar vt

    3) (включить, вписать) incluir (непр.) vt, insertar vt, inscribir (непр.) vt

    внести́ измене́ние (попра́вку) — presentar una enmienda

    внести́ в спи́сок — incluir en la lista

    4) ( уплатить) abonar vt, pagar vt, entregar vt, depositar vt
    5) перен. ( предложить) presentar vt, proponer (непр.) vt

    внести́ предложе́ние — hacer (presentar) una proposición, avanzar una propuesta, proponer (непр.) vt

    внести́ законопрое́кт — presentar un anteproyecto de ley

    6) перен. (вызвать, причинить) aportar vt, ocasionar vt, causar vt

    внести́ беспоря́док — provocar (originar) desorden

    внести́ оживле́ние — animar vt

    внести́ я́сность (в дело и т.п.) — dar claridad

    ••

    внести́ свою́ ле́пту — aportar su óbolo, poner su grano de arena

    * * *
    (1 ед. внесу́) сов., вин. п.
    1) introducir (непр.) vt, llevar vt; traer (непр.) vt ( принести); subir vt ( наверх)
    2) ( добавить) aportar vt

    внести́ в по́чву удобре́ния — abonar la tierra; incorporar abonos

    внести́ инфе́кцию — infectar vt, inficionar vt, contaminar vt

    3) (включить, вписать) incluir (непр.) vt, insertar vt, inscribir (непр.) vt

    внести́ измене́ние (попра́вку) — presentar una enmienda

    внести́ в спи́сок — incluir en la lista

    4) ( уплатить) abonar vt, pagar vt, entregar vt, depositar vt
    5) перен. ( предложить) presentar vt, proponer (непр.) vt

    внести́ предложе́ние — hacer (presentar) una proposición, avanzar una propuesta, proponer (непр.) vt

    внести́ законопрое́кт — presentar un anteproyecto de ley

    6) перен. (вызвать, причинить) aportar vt, ocasionar vt, causar vt

    внести́ беспоря́док — provocar (originar) desorden

    внести́ оживле́ние — animar vt

    внести́ я́сность (в дело и т.п.) — dar claridad

    ••

    внести́ свою́ ле́пту — aportar su óbolo, poner su grano de arena

    * * *
    v
    1) gener. (включить, вписать) incluir, (äîáàâèáü) aportar, (óïëàáèáü) abonar, depositar, entregar, inscribir, insertar, introducir, llevar, pagar, subir (наверх), traer (принести)
    2) liter. (вызвать, причинить) aportar, (ïðåäëî¿èáü) presentar, causar, ocasionar, proponer

    Diccionario universal ruso-español > внести

  • 99 вновь открывать

    adv
    law. reabrir (ñà), reiniciar (äåëî)

    Diccionario universal ruso-español > вновь открывать

  • 100 вносить

    вноси́ть
    см. внести́.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. (включить, вписать) incluir, (äîáàâèáü) aportar, (óïëàáèáü) abonar, asentar (в список и т.п.), depositar, entregar, inscribir, insertar, llevar, pagar, poner (свою долю), subir (наверх), traer (принести), encartar
    2) liter. (вызвать, причинить) aportar, (ïðåäëî¿èáü) presentar, causar, ocasionar, proponer, introducir (разногласия и т.п.)
    3) law. cubrir (взнос), empozar, presentar, proveer

    Diccionario universal ruso-español > вносить

См. также в других словарях:

  • AAEI — American Association of Exporters and Importers (Business » Firms) * Automobile Association Of Eastern India (Community) * Acogida Al Estudiante Internacional (Academic & Science » Universities) * Asosiasi Analis Efek Indonesia (Community » Non… …   Abbreviations dictionary

  • AAEI — abbr. American Association of Exporters and Importers …   Dictionary of English abbreviation

  • AAEI — abbr. American Association of Exporters and Importers …   Dictionary of abbreviations

  • Margie Pierce — is the Director of North American Free Trade Agreement (NAFTA) Foreign Trade and Logistics Compliance for BASF Corporation North America. She is responsible for global foreign trade operations overseeing transportation governance, customs… …   Wikipedia

  • ЭКЗЕГЕЗА БИБЛЕЙСКАЯ — (от греч. ™x»ghsij  òîëêîâàíèå, îáúÿñíåíèå), òîëêîâàíèå òåêñòà Ñâÿù. Ïèñàíèÿ. Â ëèò–ðå òåðìèí Ý. íåðåäêî óïîòðåáëÿåòñÿ êàê ñèíîíèì òåðìèíà *ýêçåãåòèêà, õîòÿ â ñòðîãîì ñìûñëå ñëîâà îíè íå ÿâëÿþòñÿ òîæäåñòâåííûìè. Íåîáõîäèìîñòü Ý. è åå ìåòîäû. Â… …   Библиологический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»