Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(áåäå)

  • 21 норд

    норд
    мор. nordo.
    * * *
    м. мор.
    1) ( направление) norte m, septentrión m
    2) ( ветер) tramontana f, viento del norte
    * * *
    n
    1) gener. norte
    2) navy. (âåáåð) tramontana, (направление) norte, septentrión, viento del norte

    Diccionario universal ruso-español > норд

  • 22 норд-ост

    норд-ост
    мор. nordoriento.
    * * *
    м. мор.
    1) ( направление) nordeste m
    2) ( ветер) nordeste m, alisios m pl
    * * *
    n
    2) navy. (âåáåð) nordeste, alisios

    Diccionario universal ruso-español > норд-ост

  • 23 оббегать оббежать

    v
    1) gener. (áåãàà, ïîñåáèáü) recorrer (mucho, muchos lugares), (âîêðóã) dar vueltas (alrededor de), (ìèñóà ÷áî-ë.) dar un rodeo
    2) colloq. (îïåðåäèáü â áåãå) adelantar, ganar la delantera

    Diccionario universal ruso-español > оббегать оббежать

  • 24 обегать

    I обег`ать
    несов.
    см. обегать III
    II обег`ать
    несов.
    2) уст. ( избегать) rehuir (непр.) vt, evadir vt
    III об`егать
    сов., вин. п.

    обе́гать весь го́род — haber recorrido (andado) toda la ciudad

    обе́гать всех друзе́й — ir a ver a todos los amigos ( corriendo), haber visitado a todos los amigos

    * * *
    v
    1) gener. (áåãàà, ïîñåáèáü) recorrer (mucho, muchos lugares), (âîêðóã) dar vueltas (alrededor de), (ìèñóà ÷áî-ë.) dar un rodeo
    2) colloq. (îïåðåäèáü â áåãå) adelantar, ganar la delantera
    3) obs. (èçáåãàáü) rehuir, evadir

    Diccionario universal ruso-español > обегать

  • 25 обежать

    сов., вин. п.
    1) ( вокруг) dar vueltas ( alrededor de), recorrer vt
    2) ( минуя что-либо) dar un rodeo
    3) разг. ( опередить в беге) adelantar vt, ganar la delantera
    4) (бегая, посетить) recorrer vt (mucho, muchos lugares)

    обежа́ть все магази́ны — haber recorrido todas las tiendas

    ••

    обежа́ть глаза́ми (взгля́дом) — extender la vista

    * * *
    v
    1) gener. (áåãàà, ïîñåáèáü) recorrer (mucho, muchos lugares), (âîêðóã) dar vueltas (alrededor de), (ìèñóà ÷áî-ë.) dar un rodeo
    2) colloq. (îïåðåäèáü â áåãå) adelantar, ganar la delantera

    Diccionario universal ruso-español > обежать

  • 26 переживание

    пережива́||ние
    travivaĵo;
    \переживаниеть см. пережи́ть.
    * * *
    с.
    1) experimento m, sufrimiento m; reviviscencia f
    2) (чувство, состояние) emoción f; impresión viva ( сильное впечатление); vivencia f, compenetración f ( del papel) (театр.)

    душе́вные пережива́ния — sufrimientos espirituales

    по́длинное пережива́ние — autenticidad emocional

    ско́лько пережива́ний! — ¡cuántas emociones!

    * * *
    с.
    1) experimento m, sufrimiento m; reviviscencia f
    2) (чувство, состояние) emoción f; impresión viva ( сильное впечатление); vivencia f, compenetración f ( del papel) (театр.)

    душе́вные пережива́ния — sufrimientos espirituales

    по́длинное пережива́ние — autenticidad emocional

    ско́лько пережива́ний! — ¡cuántas emociones!

    * * *
    n
    gener. (чувство, состояние) emociюn, compenetración (áåàáð.; del papel), experimento, impresión viva (сильное впечатление), reviviscencia, sufrimiento, vivencia

    Diccionario universal ruso-español > переживание

  • 27 помочь горю

    v
    colloq. quitar las penas, sacar de un apuro, tender la mano (echar una mano) en la desgracia (áåäå)

    Diccionario universal ruso-español > помочь горю

  • 28 похмелье

    похме́лье
    postebrieco.
    * * *
    с.
    1) ( состояние) malestar m, resaca f; cruda f (Мекс., Гват.)

    спать с похме́лья — dormir la mona

    2) разг. ( действие) quitadura de la resaca (del reseco)
    ••

    в чужо́м пиру́ похме́лье погов. — por culpa de la bestia mataron al obispo; pagar justos por pecadores; pagar los platos rotos

    * * *
    с.
    1) ( состояние) malestar m, resaca f; cruda f (Мекс., Гват.)

    спать с похме́лья — dormir la mona

    2) разг. ( действие) quitadura de la resaca (del reseco)
    ••

    в чужо́м пиру́ похме́лье погов. — por culpa de la bestia mataron al obispo; pagar justos por pecadores; pagar los platos rotos

    * * *
    1. interj.
    colloq. trinque
    2. n
    1) gener. (ñîñáîàñèå) malestar, cruda (Ì., Ãâàá.), tener resaca, resaca
    3) amer. goma
    4) Ecuad. chuchaqui

    Diccionario universal ruso-español > похмелье

  • 29 предвкушение

    с.
    sabor anticipado; espera f ( ожидание); anticipación f ( предвосхищение)
    * * *
    с.
    sabor anticipado; espera f ( ожидание); anticipación f ( предвосхищение)
    * * *
    n
    2) span. ilusion (Ìú ¿äåì áåáà ñ ïðåäâêóøåñèåì - te esperamos con ilusion)

    Diccionario universal ruso-español > предвкушение

  • 30 разнести

    разнес||ти́
    1. (отнести) forporti;
    liveri (письма);
    2. (уничтожить, разрушить) detrui;
    3. (изругать) разг. insulti;
    4. безл. разг.: мне \разнестило́ щёку mia vango ŝvelis.
    * * *
    (1 ед. разнесу́) сов., вин. п.
    1) llevar vt ( отнести); conducir (непр.) vt, transportar vt ( доставить)

    разнести́ пи́сьма — repartir (entregar) las cartas

    2) разг. (новости, слухи) propagar vt, divulgar vt

    разнести́ зара́зу — propagar contagio

    3) (по книгам, на карточки) anotar vt, inscribir (непр.) vt
    4) разг. (разорвать, разбить на части, разрушить) destruir (непр.) vt

    разнести́ в кло́чья — destrozar vt, despedazar vt

    5) разг. (разогнать, рассеять) disipar vt, dispersar vt

    ве́тер разнёс ту́чи — el viento disipó las nubes

    6) разг. ( выбранить) reñir (непр.) vt (con aspereza); dar un rapapolvo (fam.)

    его́ разнесли́ — le censuraron acerbamente

    7) безл. разг.

    у него́ разнесло́ щёку — tiene la mejilla hinchada

    его́ разнесло́ ( он потолстел) — ha echado barriga

    * * *
    (1 ед. разнесу́) сов., вин. п.
    1) llevar vt ( отнести); conducir (непр.) vt, transportar vt ( доставить)

    разнести́ пи́сьма — repartir (entregar) las cartas

    2) разг. (новости, слухи) propagar vt, divulgar vt

    разнести́ зара́зу — propagar contagio

    3) (по книгам, на карточки) anotar vt, inscribir (непр.) vt
    4) разг. (разорвать, разбить на части, разрушить) destruir (непр.) vt

    разнести́ в кло́чья — destrozar vt, despedazar vt

    5) разг. (разогнать, рассеять) disipar vt, dispersar vt

    ве́тер разнёс ту́чи — el viento disipó las nubes

    6) разг. ( выбранить) reñir (непр.) vt (con aspereza); dar un rapapolvo (fam.)

    его́ разнесли́ — le censuraron acerbamente

    7) безл. разг.

    у него́ разнесло́ щёку — tiene la mejilla hinchada

    его́ разнесло́ ( он потолстел) — ha echado barriga

    * * *
    v
    1) gener. (по книгам, на карточки) anotar, (прозвучать) sonar, (распространиться) difundirse, conducir, extenderse, inscribir, llevar (отнести), propagarse, repercutir, resonar, transportar (доставить)
    2) colloq. (â áåãå) embalar, (выбранить) reнir (con aspereza), (ñîâîñáè, ñëóõè) propagar, (разогнать, рассеять) disipar, (разорвать, разбить на части, разрушить) destruir, dar un rapapolvo (fam.), dispersar, divulgar

    Diccionario universal ruso-español > разнести

  • 31 рак

    рак I
    зоол. kankro.
    --------
    рак II
    мед. kancero.
    * * *
    м. астр.

    тро́пик Рака — trópico de Cáncer

    * * *
    м. астр.

    тро́пик Рака — trópico de Cáncer

    * * *
    n
    2) med. cancro (у растений), cangro (Êîë., Ãâàá., Ì.), càncer

    Diccionario universal ruso-español > рак

  • 32 солнечный удар

    adj
    1) gener. insolación, tabardete, tabardillo
    2) med. asoleada (Êîë., ×., Ãâàá.)
    3) Col. asoleada

    Diccionario universal ruso-español > солнечный удар

  • 33 сулить

    сули́ть
    разг. promesi (обещать);
    antaŭdiri (предвещать).
    * * *
    несов., вин. п.
    1) прост. ( обещать) prometer vt
    2) ( предвещать) presagiar vt, augurar vt

    все суля́т ему́ блестя́щее бу́дущее — todos le auguran un futuro brillante

    ••

    сули́ть золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro, prometer un Perú

    не сули́ журавля́ в не́бе, а дай сини́цу в ру́ки посл.más vale un pájaro en mano que ciento (que buitre) volando

    * * *
    несов., вин. п.
    1) прост. ( обещать) prometer vt
    2) ( предвещать) presagiar vt, augurar vt

    все суля́т ему́ блестя́щее бу́дущее — todos le auguran un futuro brillante

    ••

    сули́ть золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro, prometer un Perú

    не сули́ журавля́ в не́бе, а дай сини́цу в ру́ки посл.más vale un pájaro en mano que ciento (que buitre) volando

    * * *
    v
    1) gener. (ïðåäâå¡àáü) presagiar, augurar, pasar
    2) simpl. (îáå¡àáü) prometer

    Diccionario universal ruso-español > сулить

  • 34 у меня

    (у тебя́ и т.д.) перев. формами гл. tener

    у него́ есть э́та кни́га — tiene este libro

    * * *
    prepos.
    gener. conmigo, tengo (tienes, etc.; ó áåáà è á.ä.)

    Diccionario universal ruso-español > у меня

  • 35 увязка

    увя́зка
    1. (упаковка) ligo;
    2. перен. (согласование) akordigo.
    * * *
    ж.
    1) разг. (багажа и т.п.) atadura f, atado m; liado m ( связывание верёвкой)
    2) ( упаковка) empaquetamiento m
    3) ( согласование) coordinación f
    * * *
    ж.
    1) разг. (багажа и т.п.) atadura f, atado m; liado m ( связывание верёвкой)
    2) ( упаковка) empaquetamiento m
    3) ( согласование) coordinación f
    * * *
    n
    1) gener. (ñîãëàñîâàñèå) coordinación, (óïàêîâêà) empaquetamiento, relacion
    2) colloq. (áàãà¿à è á. ï.) atadura, atado, liado (связывание верёвкой)
    3) econ. coordinación

    Diccionario universal ruso-español > увязка

  • 36 устремленность

    ж. книжн.
    propensión f, inclinación f ( склонность); tendencia f; aspiración f, afición f ( тяга)
    * * *
    n
    book. afición (áàãà), aspiración, inclinación (склонность), propensión, tendencia

    Diccionario universal ruso-español > устремленность

  • 37 чуть

    чуть
    apenaŭ;
    \чуть не... preskaŭ ne...;
    он чуть-чуть не упа́л li preskaŭ falis.
    * * *
    1) нареч. ( немного) un poco, un poquito; apenas (едва, еле)

    чуть ви́дно — apenas se ve

    он чуть ды́шит — casi no respira

    2) союз ( как только) en cuanto que, tan pronto como; apenas ( едва)

    чуть (то́лько) — apenas

    чуть (то́лько) он вошёл — apenas hubo entrado

    чуть свет — al amanecer, at despuntar el alba, de madrugada

    ••

    чуть (бы́ло) не... — apenas, casi; por poco

    он чуть (бы́ло) не упа́л — por poco se cae

    чуть не до после́днего дня — casi hasta el último día

    чуть (ли) не... ( почти до) — por poco..., casi...

    * * *
    1) нареч. ( немного) un poco, un poquito; apenas (едва, еле)

    чуть ви́дно — apenas se ve

    он чуть ды́шит — casi no respira

    2) союз ( как только) en cuanto que, tan pronto como; apenas ( едва)

    чуть (то́лько) — apenas

    чуть (то́лько) он вошёл — apenas hubo entrado

    чуть свет — al amanecer, at despuntar el alba, de madrugada

    ••

    чуть (бы́ло) не... — apenas, casi; por poco

    он чуть (бы́ло) не упа́л — por poco se cae

    чуть не до после́днего дня — casi hasta el último día

    чуть (ли) не... ( почти до) — por poco..., casi...

    * * *
    conj.
    gener. (êàê áîëüêî) en cuanto que, (ñåìñîãî) un poco, a penas, un poco, apenas (åäâà), tan pronto como, un poquito

    Diccionario universal ruso-español > чуть

  • 38 чуть-чуть

    нареч. разг.
    un poco, un poquito; apenas ( едва)
    * * *
    нареч. разг.
    un poco, un poquito; apenas ( едва)
    * * *
    conj.
    colloq. apenas (åäâà), un poco, un poquito

    Diccionario universal ruso-español > чуть-чуть

См. также в других словарях:

  • AAAA — may refer to: * AAAA battery, a 1.5 volt battery, smaller than the AAA size * AAAA protocol, wihtin computer security, authentication, authorization, accounting and auditing the AAA protocol combined with auditing. * AAAA record, also known as… …   Wikipedia

  • AAAA — bezeichnet: eine Baugröße von Batterien den AAAA Resource Record, einen Datensatztyp im Domain Name System (DNS) AAAA steht als Abkürzung für: Aerial Agriculture Association of Australia Albuquerque Aerostat Ascension Association All Austrian… …   Deutsch Wikipedia

  • Aaaa — bezeichnet: eine Baugröße von Batterien AAAA Resource Record beim Domain Name System (DNS) für IPv6 Adressen AAAA steht als Abkürzung für: Aerial Agriculture Association of Australia Albuquerque Aerostat Ascension Association All Austrian… …   Deutsch Wikipedia

  • AAAA — Ресурсные записи DNS#AAAA Батарейка AAAA типоразмер батареек …   Википедия

  • AAAA — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.   Sigles d’une seule lettre   Sigles de deux lettres   Sigles de trois lettres > Sigles de quatre lettres …   Wikipédia en Français

  • AAAA — Amateur Athletic Association of America. * * * A.A.A.A. or AAAA (no periods), American Association of Advertising Agencies …   Useful english dictionary

  • AAAA battery — The AAAA battery (usually read as quadruple A ) is 42.5 mm long and 8.3 mm in diameter, weighing around 6.5 g. This battery is also classified as LR8D425 (IEC) and 25A (ANSI/NEDA). The battery is also known by its Duracell type number MN2500 or… …   Wikipedia

  • AAAA Resource Record — Mit einem AAAA Resource Record („quad A“) wird einem DNS Namen eine IPv6 Adresse zugeordnet. Es handelt sich damit um die IPv6 Entsprechung zum A Resource Record. Die ursprüngliche Einführung des Record Typs erfolgte 1995 in RFC 1889. RFC 2874… …   Deutsch Wikipedia

  • AAAA Spot Contract — A standardized contract drawn up by the American Association of Advertising Agencies that governs the purchase of television or radio spots. The AAAA Spot Contract is generally between the advertising agency that represents the client and the… …   Investment dictionary

  • AAAA — Amateur Athletic Association of America. * * * …   Universalium

  • AAAA — noun a) a specific size and configuration of electric battery b) a baseball player who is too good for Minor League Baseball, but not good enough for Major League Baseball …   Wiktionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»