-
1 дымок
-
2 plume of smoke
-
3 whiffet
-
4 plume of smoke
-
5 Smokey (the) Bear
«Дымок» (кличка медведя, олицетворяющего лесопожарную службу США и Канады, используемая для пропаганды программ пожарно-профилактических мероприятий)Англо-русский пожарно-технический словарь > Smokey (the) Bear
-
6 Smokey (the) Bear
«Дымок» (кличка медведя, олицетворяющего лесопожарную службу США и Канады, используемая для пропаганды программ пожарно-профилактических мероприятий)Англо-русский пожарно-технический словарь > Smokey (the) Bear
-
7 plume
plu:m
1. сущ.
1) зоол. а) перо( взрослое, оформившееся;
с остью и т. п.) Syn: contour feather Ant: plumule б) совокупность перьев, оперение Syn: plumage в) хохолок, перистый гребешок тж. перен. г) преим. поэт. красивое и яркое перо, оперение (часто страуса или цапли - как символ красоты и т. п.) Syn: feather
1. д) мягкий пушок, подпушка ( у птиц) Syn: down I
2) различные применения птичьих перьев и пуха а) султан или любое аналогичное украшение из перьев, плюмаж( как знак отличия, почета, награда за подвиги и т. п., тж. перен.) court plume ≈ султан из страусовых перьев Syn: panache б) оперение стрелы
3) редк. гордость, самоудовлетворение Syn: self-satisfaction, triumph
1.
4) что-л., сравнимое по своей легкости, внешнему виду и т. п. с пером а) бот. хохолок, летучка (часть семени, позволяющая ему быть унесенным ветром) Syn: pappus б) зоол. часть тела( животного или насекомого), покрытая коротким густым ворсом или волосками астрон. перообразная проекция солнечной короны в) завиток, спираль, струйка, столбик( дыма, газа и т. п.) г) геол. столб магмы (поднимающейся с уровня нижней мантии до уровня литосферы) ∙ in borrowed plumes ≈ 'ворона в павлиньих перьях'
2. гл.
1) а) редк. выдергивать перья, ощипывать( птицу и т. п., тж. перен.) б) перен. общипывать, обдирать( кого-л., что-л.) ∙ Syn: pluck
2.
2) а) покрывать, устилать( перьями, и т. п.), украшать( перьями, плюмажем и т. п.) Syn: fledge, feather б) перен. наряжаться, разодеваться
3) а) (о птицах) прихорашиваться, чистить клювом перья Syn: preen, dress feathers, arrange feathers б) (о птицах) готовиться к полету;
тж. перен. созревать, готовиться к самостоятельной жизни ( о людях)
4) самодовольно хвастаться, хвалиться;
кичиться( обык. plume oneself on, upon чем-л. for, in, over, with) The director is pluming himself on his success in winning the contract. ≈ Директор полыхает от гордости, что выиграл конкурс на этот контракт. перо ( особ. длинное или яркое) пушок, (перистый) хохолок оперение - gorgeous *s пышное оперение султан, плюмаж - court * султан из страусовых перьев украшение;
знак отличия - medals and other *s of rank медали и другие знаки отличия самодовольство струйка;
завиток - * of smoke дымок - curling * of hair длинный локон (геология) рифтовый подводный хребет столб дыма, дымовой султан (над трубой) (реактивно-техническое) факел раскаленных газов > in borrowed *s ворона в павлиньих перьях чистить клювом перья, охорашиваться быть довольным (собой) ;
гордиться - to * oneself upon /on, for/ smth. кичиться чем-л. украшать перьями или плюмажем ощипывать образовывать струйки, завитки, султаны и т. п. (дыма, пара, брызг) ~ струйка, завиток;
a plume of smoke дымок;
in borrowed plumes = "ворона в павлиньих перьях" plume ощипывать;
to plume oneself (on smth.) кичиться (чем-л.) ~ перо ~ плюмаж, султан ~ струйка, завиток;
a plume of smoke дымок;
in borrowed plumes = "ворона в павлиньих перьях" ~ украшать плюмажем ~ чистить клювом (перья) ;
охорашиваться ~ струйка, завиток;
a plume of smoke дымок;
in borrowed plumes = "ворона в павлиньих перьях" plume ощипывать;
to plume oneself (on smth.) кичиться (чем-л.) -
8 whiff
I1. noun1) дуновение, струя; a whiff of fresh air струя свежего воздуха2) дымок3) слабый запах (часто неприятный)4) collocation небольшая сигара5) collocation миг, мгновение6) затяжка (при курении); to take a whiff or two затянуться разок-другой2. verb1) веять, слегка дуть2) пускать клубы (дыма); попыхивать3) издавать неприятный запах, пованиватьIInounплоская рыба (общее название камбаловых рыб)IIInounучебная гоночная лодка-клинкер* * *1 (n) дуновение; запах; затяжка; короткая сигара; свист; слегка дуть; струя; табачный дымок2 (v) веять; пускать клубы дыма* * *1) дуновение, струя 2) слабый запах, душок* * *[hwɪf,w-] n. дуновение, струя, дымок; затяжка, небольшая сигарета, небольшая сигара; плоская рыба; слабый запах; слабые признаки надвигающегося скандала; свист, учебная гоночная лодка клинкер v. веять, слегка дуть, пускать клубы, попыхивать, издавать неприятный запах, пованивать* * *веятьвыдохнутьдуновениедымокзатяжкамгновениеподулпопыхиватьсвистсвистетьструя* * *I 1. сущ. 1) дуновение 2) слабый запах 3) разг. сигара 4) затяжка (при курении) 2. гл. 1) а) веять, слегка дуть б) выдохнуть, сказать что-л. на одном дыхании 2) пускать клубы (дыма) II сущ. плоская рыба III сущ. 1) учебная гоночная лодка-клинкер 2) вымпел, флажок (используемый как сигнал) -
9 puff
pʌf
1. сущ.
1) а) дуновение, порыв( ветра) б) выдох;
разг. дыхание to be out of puff ≈ запыхаться ∙ She was taking quick puffs at her cigarette like a beginner. ≈ Она делала короткие затяжки, как начинающий курильщик. Syn: whiff I
1. в) затяжка( сигаретой и т.п.) Syn: drag
1.
2) дым, дымок;
клуб, облако( дыма, пара и т. п.) wind caught the sudden puff of dust ≈ неожиданно ветер взметнул облако пыли
3) звук, издаваемый при выдохе или выпуске воздуха, пара и т. п.;
пыхтение, шипение и т. п. the puffs of a couple in a backseat ≈ пыхтение парочки на заднем сиденье
4) нечто мягкое, легкое и пушистое а) буф( на платье) Syn: pouf б) пуховка;
мягкий круглый тампон (для нанесения пудры) Syn: pad I
1. в) стеганое покрывало, стеганый плед Syn: bedspread, quilt
1. г) завиток волос;
вьющийся локон Syn: flock I
1., curl
1.
5) круглое пирожное из заварного теста;
слойка (обычно треугольной или круглой формы) jam/cream puff ≈ слоеное пирожное с джемом/кремом (вроде нашего "орешка") Syn: cake
1.
6) вздутие, опухоль;
шишка, волдырь;
биол. пуф, вздутие хромосомы Syn: blister, tumour, protuberance, excrescence
7) дутая реклама;
рекламный трюк;
хвалебный отзыв, дифирамб( о книге, фильме и т. п., преследующий цель создания определенного общественного мнения для успешности продажи данного продукта) Syn: review
1., ad I, advertisement
8) разг. жизнь, существование in (all) one's puff ≈ за (всю) чью-л. жизнь Syn: existence, life
1.
9) амер. сл. взрывчатка или динамит, которой был взорван сейф Syn: dynamite, blast
1.
10) сл. гомосексуалист, мужеложец Syn: gay
2., homo II, faggot, poof
1.
2. гл.
1) связано с выпусканием воздуха, созданием воздушной струи, потока а) налетать, дуть порывами( о ветре) Syn: blow I б) резко выдыхать;
тяжело дышать, пыхтеть to puff and blow ≈ тяжело дышать he was puffed after running ≈ он запыхался от бега Syn: pant
1., exhale в) выпускать табачный дым (тж. с out) Syn: exhale
2) а) пускать клубы дыма, дымить;
двигаться, выпуская клубы дыма ( о паровозе, пароходе и т. п. тж. puff away, in, out) б) покуривать( сигарету и т. п.), попыхивать( трубочкой и т. п., тж. puff away) to puff at a pipe ≈ попыхивать трубочкой в) пробиваться, вырываться наружу( о клубах дыма и т. п.)
3) а) сдуть, согнать дуновением;
выдуть;
двигать( машину и т. п.), выпуская дым (обык. употр. с предлогами направления away, down, off, out, up, etc.) he puffed his car up the motorway ≈ он повел машину по автостраде Syn: waft
2. б) задуть, погасить дуновением (свечу и т. п. out)
4) увеличивать объем чего-л. а) надувать, наполнять воздухом (out, up) Syn: blow up, inflate б) набивать, начинять;
ставить на подкладку (одежду и т. п.) Syn: stuff
2. в) биол. увеличиваться( о пуфе) Syn: swell
3. г) придавать прическе объем, завивая волосы в локоны
5) а) пудрить( нос, лицо и т. п.) б) пудриться
6) кичиться, важничать;
задирать нос;
вести себя чванно, высокомерно Syn: boast I
2., swagger
2.
7) а) чрезмерно расхваливать, превозносить до небес Syn: praise
2. б) нахваливать;
рекламировать (тж. puff off) ∙ puff away puff out puff up дуновение ветра - there's hardly a * of wind today сегодня нет ни ветерка (метеорология) порыв ветра струя воздуха (короткий) выдох (разговорное) дыхание - I'm quite out of * я совсем запыхался дымок;
клуб (дыма, пара) - *s of smoke клубы табачного дыма звук, издаваемый при выдохе или при выпуске воздуха, пара, газа;
пыхтение паровоза пуховка буфы (на платье) стеганое покрывало слойка;
слоеный пирожок - cream * слойка с кремом вздутие, волдырь, шишка, опухоль (биология) пуф, вздутие (хромосомы) незаслуженная похвала;
дутая реклама - to give a good * to a book сильно разрекламировать книгу завиток волос (сленг) гомосексуалист (диалектизм) гриб-дождевик( Calvatia gen.) дуть порывами - the air from the sea came *ing in our faces порывистый ветер с моря дул нам в лицо отгонять, развеивать, относить в сторону дуновением дымить, пускать клубы дыма, пара - to * at a pipe попыхивать трубкой выбиваться, прорываться клубами двигаться, выпуская клубы дыма - the engine *ed slowly away паровоз медленно отошел, оставляя за собою клубы дыма пыхтеть, тяжело дышать - to * and pant тяжело дышать (разговорное) запыхаться - he was frightfully *ed after the run он ужасно запыхался от бега пудрить пудриться чрезмерно и незаслуженно расхваливать - they *ed him to the skies они превозносили его до небес рекламировать приводить в хорошее настроение;
вызывать гордость - to be *ed up важничать;
кичиться, чваниться вздувать цены( на аукционе) ~ пыхтеть;
to puff and blow (или pant) тяжело дышать;
to be puffed запыхаться ~ слойка;
jam puff слоеный пирожок с вареньем puff буф (на платье) ~ дуновение (ветра) ~ дуть порывами ~ дымить, пускать клубы дыма ~ дымок, клуб дыма ~ кичиться, важничать ~ курить ~ незаслуженная похвала;
дутая реклама ~ порыв, струя воздуха ~ преувеличенно расхваливать, рекламировать ~ пудрить(ся) ~ пуховка ~ пыхтеть;
to puff and blow (или pant) тяжело дышать;
to be puffed запыхаться ~ слойка;
jam puff слоеный пирожок с вареньем ~ стеганое покрывало ~ пыхтеть;
to puff and blow (или pant) тяжело дышать;
to be puffed запыхаться ~ away двигаться, оставляя за собой клубы дыма to ~ away at a cigar попыхивать сигарой ~ out выбиваться порывами, клубами ~ out задувать( свечу) ~ out надувать, выпячивать;
puffed out with selfimportance полный чванства ~ up подниматься клубами (о дыме и т. п.) ~ out надувать, выпячивать;
puffed out with selfimportance полный чванства puffed up самодовольный, полный самомнения -
10 puff
1. noun1) дуновение (ветра)2) порыв, струя воздуха3) дымок, клуб дыма4) пуховка5) буф (на платье)6) стеганое покрывало7) слойка; jam puff слоеный пирожок с вареньем8) незаслуженная похвала; дутая реклама2. verb1) дуть порывами2) пыхтеть; to puff and blow (или pant) тяжело дышать; to be puffed запыхаться3) дымить, пускать клубы дыма4) курить5) пудрить(ся)6) преувеличенно расхваливать, рекламировать7) кичиться, важничатьpuff awaypuff outpuff up* * *1 (n) дуновение; порыв2 (v) пыхтеть* * *дуновение, порыв* * *[ pʌf] n. дуновение, порыв; дымок, клуб дыма v. дымить, курить, выпускать, пыхтеть; пудрить* * *буфывеятьвыдохдутьдымитьжечьпалитьпорылпудритьпудритьсяпуховкарекламировать* * *1. сущ. 1) а) дуновение, порыв (ветра) б) выдох; разг. дыхание в) затяжка (сигаретой и т.п.) 2) дым, дымок; клуб, облако (дыма, пара и т. п.) 3) звук, издаваемый при выдохе или выпуске воздуха, пара и т. п.; пыхтение, шипение и т. п. 4) а) буф (на платье) б) пуховка; мягкий круглый тампон (для нанесения пудры) в) стеганое покрывало, стеганый плед г) завиток волос; вьющийся локон 5) круглое пирожное из заварного теста; слойка 6) вздутие, опухоль; шишка, волдырь; биол. пуф, вздутие хромосомы 2. гл. 1) а) налетать, дуть порывами (о ветре) б) резко выдыхать; тяжело дышать в) выпускать табачный дым (тж. puff out) 2) а) пускать клубы дыма, дымить; двигаться, выпуская клубы дыма б) покуривать (сигарету и т. п.), попыхивать в) пробиваться, вырываться наружу (о клубах дыма и т. п.) 3) а) сдуть, согнать дуновением; выдуть; двигать (машину и т. п.), выпуская дым б) задуть, погасить дуновением (свечу и т. п. - out) 4) а) надувать, наполнять воздухом (out, up) б) набивать, начинять; ставить на подкладку (одежду и т. п.) в) биол. увеличиваться (о пуфе, вздутии хромосомы) г) придавать прическе объем, завивая волосы в локоны -
11 smoke
1. n дым; дымок2. n копоть3. n курение4. n разг. курево; сигара, сигарета; папироса5. n разг. перекур, небольшой перерыв в работеwe stopped to smoke — мы закурили; мы сделали перекур
6. n дымка; туман7. n физ. суспензия твёрдых частиц в газе8. n бледно-голубой цвет9. n дымчато-серый цвет10. n сл. редк. марихуана; гашиш11. n сл. враки; похвальба12. n сл. грубая лесть13. v дымить; дымиться14. v закоптить, покрыть сажей; задымлять15. v курить16. v куриться17. v коптить, подвергать копчениюexpulsion smoke — дым, удаляемый из камер копчения
18. v окуривать19. v выкуривать20. v воен. ставить дымовую завесуСинонимический ряд:1. cigarette (noun) cigarette; fag2. fumes from burning (noun) cigarette smoke; exhaust gas; fumes; fumes from burning; noxious cloud; smog; smudge; soot; thick haze; vapor from combustion3. emit smoke (verb) emit smoke; exhaust; fume; give off vapor; incinerate; pollute; smolder; smoulder; smudge; vaporise; vaporize4. hurry (verb) barrel; barrelhouse; beeline; bucket; bullet; bustle; fleet; flit; fly; haste; hasten; highball; hotfoot; hurry; hustle; pelt; rock; rocket; run; rush; scoot; scour; skin; speed; stave; whirl; whish; whisk; whiz; zip5. light up (verb) inhale smoke; light a cigarette; light up; smoke a pipe; smoke cigarettes; smoke dope; take a drag; take a hit; toke -
12 plume
[plu:m]plume струйка, завиток; a plume of smoke дымок; in borrowed plumes = "ворона в павлиньих перьях" plume ощипывать; to plume oneself (on smth.) кичиться (чем-л.) plume перо plume плюмаж, султан plume струйка, завиток; a plume of smoke дымок; in borrowed plumes = "ворона в павлиньих перьях" plume украшать плюмажем plume чистить клювом (перья); охорашиваться plume струйка, завиток; a plume of smoke дымок; in borrowed plumes = "ворона в павлиньих перьях" plume ощипывать; to plume oneself (on smth.) кичиться (чем-л.) -
13 whiff
̈ɪwɪf I
1. сущ.
1) дуновение, струя
2) слабый запах, душок to get, have a whiff of ≈ иметь запах чего-л. to take a whiff of ≈ почувствовать запах She lost consciousness at the first whiff of ether. ≈ Она потеряла сознание, почувствовав запах эфира.
3) разг. сигара
4) затяжка (при курении)
5) разг. мгновение, миг
2. гл.
1) а) веять, слегка дуть б) выдохнуть, сказать что-л. на одном дыхании
2) пускать клубы( дыма) ;
попыхивать
3) издавать неприятный запах, пованивать
4) чуять, принюхиваться II сущ. плоская рыба (общее название камбаловых рыб) III сущ. учебная гоночная лодка-клинкер дуновение, струя - a * of fresh air струя свежего воздуха табачный дымок;
затяжка - to take a * or two затянуться разок-другой - they stopped work to have a few *s они устроили перекур( разговорное) короткая сигара запах (особ. неприятный) - a * of garlic запах чеснока - there was a slight * of the stable about him от него попахивало конюшней - give her another * of chloroform дайте ей еще понюхать хлороформа свист (ветра, пули) веять, слегка дуть выдохнуть (слово) пускать клубы дыма;
попыхивать (трубкой и т. п.) чуять, слышать запах;
нюхать, принюхиваться свистеть( о пуле и т. п.) вымпел;
флажок учебная гоночная лодка-клинкер ~ затяжка (при курении) ;
to take a whiff or two затянуться разок-другой whiff веять, слегка дуть ~ дуновение, струя;
a whiff of fresh air струя свежего воздуха ~ дымок ~ затяжка (при курении) ;
to take a whiff or two затянуться разок-другой ~ издавать неприятный запах, пованивать ~ разг. миг, мгновение ~ разг. небольшая сигара ~ плоская рыба (общее название камбаловых рыб) ~ пускать клубы (дыма) ;
попыхивать ~ слабый запах (часто неприятный) ~ учебная гоночная лодка-клинкер ~ дуновение, струя;
a whiff of fresh air струя свежего воздуха -
14 wisp
wɪsp сущ.
1) пучок, жгут, клок( соломы, сена и т. п.)
2) клочок, обрывок Syn: scrap, shred
3) метелка
4) дымок;
что-л. слабое, неразвившееся, скоропреходящее a wisp of smoke ≈ легкая струйка дыма a wisp of a girl ≈ тоненькая девчушка пучок, клок (соломы, сена) прядь, клок (волос) жгут бумажный шарик дымок, дымка - a * of smoke струйка дыма нечто хрупкое, легкое или преходящее - a little * of a man хилый человечек - a * of a smile мимолетная улыбка метелка, веник блуждающий огонек обманчивая надежда;
недостижимая цель обтирать соломой, сеном (особ. лошадь;
тж. * down, * over) свертывать в жгут (диалектизм) комкать улетучиваться, рассеиваться как дымка (тж. * away) затягивать дымкой падать прядями (о волосах) wisp клочок, обрывок ~ метелка ~ пучок, жгут (соломы, сена и т. п.) ~ (что-л.) слабое, неразвившееся, скоропреходящее;
a wisp of a smile едва заметная улыбка;
a wisp of smoke легкая струйка дыма;
a wisp of a girl тоненькая девчушка ~ (что-л.) слабое, неразвившееся, скоропреходящее;
a wisp of a smile едва заметная улыбка;
a wisp of smoke легкая струйка дыма;
a wisp of a girl тоненькая девчушка ~ (что-л.) слабое, неразвившееся, скоропреходящее;
a wisp of a smile едва заметная улыбка;
a wisp of smoke легкая струйка дыма;
a wisp of a girl тоненькая девчушка ~ (что-л.) слабое, неразвившееся, скоропреходящее;
a wisp of a smile едва заметная улыбка;
a wisp of smoke легкая струйка дыма;
a wisp of a girl тоненькая девчушка -
15 whiff
[wɪf]1) Общая лексика: веять, выдохнуть (слово), вымпел, дуновение, дымок, затяжка (при курении), издавать неприятный запах, лёгкая лодка, небольшая сигара, нюхать, плоская рыба (общее название камбаловых рыб), пованивать, попыхивать, принюхиваться, пускать клубы (дыма), пускать клубы дыма, свистеть (о пуле), слабый запах (часто неприятный), слегка дуть, слышать запах, струя, учебная гоночная лодка-клинкер, флажок, чуять, ялик, запашок (Many Catholics smell a whiff of anti-clericalism in these statements.), аромат2) Биология: цитарихт (Citharichthys)3) Разговорное выражение: короткая сигара, мгновение, миг4) Железнодорожный термин: клуб дыма, струя дыма5) Сленг: замочить, пробивать по мячу, убить, промахнуться при ударе по поданному тебе мячу (в бейсболе)6) Ихтиология: мегрим (Lepidorhombus whiffiagonis)7) Макаров: дуть, табачный дымок, чуять запах, свист (ветра, пули), струйка (газа, дыма), запах (особ. неприятный), испускать (струйку), попыхивать (трубкой и т.п.) -
16 whiffet
noun amer. collocationничтожество* * *(n) дымок; собачонка; щенок* * ** * *n. ничтожество* * ** * *амер.; разг. 1) собачка 2) ничтожество (о человеке) -
17 blow
̈ɪbləu I сущ.
1) удар at a blow, at one blow, with one blow ≈ одним ударом;
перен. сразу a blow on/to the head ≈ удар по голове without striking a blow ≈ без борьбы The boxer took several blows to the head. ≈ Боксер получил несколько ударов по голове. He took a blow to the chin. ≈ Он получил удар по челюсти. to rain indiscriminate blows on smb. ≈ обрушивать на кого-л. град беспорядочных ударов to reel under crushing blows ≈ зашататься/дрогнуть от сокрушительных ударов body blow ≈ удар по корпусу crushing, hard, heavy, powerful, resounding, severe, staggering blow ≈ сильный удар, сокрушающий удар decisive blow ≈ решающий удар fatal, mortal blow ≈ смертельный удар glancing, light blow ≈ скользящий удар indiscriminate blows ≈ беспорядочные удары an exchange of blows ≈ обмен ударами;
перен. обмен "уколами" (колкостями в адрес друг друга) to deal a blow, strike a blow, deliver a blow ≈ наносить удар to aim a blow ≈ (at) замахнуться на to strike a blow for ≈ помогать to strike a blow against ≈ противодействовать to heap blows on, rain blows on ≈ заваливать( кого-л.) ударами to cushion a blow ≈ смягчать удар to deflect blow, parry blow, ward off blow ≈ отражать, парировать удар to dodge a blow ≈ избегать удара, уклоняться, увертываться от удара Syn: box, knock
1., punch II
1., stroke
1.
2) конфликт, столкновение to come to blows, fall to blows, go to blows, exchange blows ≈ приходить в столкновение;
вступить в драку;
дойти до рукопашной Syn: combat
1.
3) несчастье, удар Failure to land the job came as a blow. ≈ Неудача с получением работы оказалась настоящим несчастьем. His death will be a terrible blow. ≈ Его смерть будет страшным ударом. Syn: calamity II
1. сущ.
1) а) дуновение, порыв ветра to get a blow ≈ подышать свежим воздухом Syn: waft
1., whiff I
1., blast
1. б) звук музыкального инструмента;
встреча с целью музицирования The musicians might come together now and again for a blow, but it's finished as a regular aggregation. ≈ Музыканты могут изредка собираться, чтобы поиграть вместе, но единым оркестром они уже не выступают. в) звук при сморкании
2) а) хвастовство Syn: boasting, bragging, brag, vaunt
1. б) амер.;
диал. хвастун Syn: boaster I
3) тех. дутье;
бессемерование
4) кладка яиц( мухами или другими насекомыми)
5) сл. кокаин Syn: cocaine
2. гл.;
прош. вр. - blew, прич. прош. вр. - blown
1) веять, дуть( о ветре) to blow great guns ≈ реветь, выть( о буре) blow open
2) а) пыхтеть, тяжело дышать The horse blew heavily. ≈ Лошадь тяжело дышала. Syn: puff
2., pant
1., gasp
2. б) загнать( обыкн. о лошади)
3) пускать, выбрасывать фонтан( о ките)
4) разг. а) хвастать Syn: boast I
2., brag
2. б) горячиться, бушевать Syn: fume
2., storm
2.
5) а) выдыхать He blew a whiff from his pipe. ≈ Он выпустил дымок из трубки. She blew him a kiss. ≈ Она послала ему воздушный поцелуй. б) курить to blow a cloud ≈ курить трубку в) сл. транжирить, выкидывать на ветер (деньги) He blew $50 on lunch. ≈ Он выкинул 50 баксов на завтрак. Syn: squander
2. г) сл. продуть, проиграть;
упустить (возможность, шанс) ;
напортить He blew his chance. ≈ Он упустил свой шанс. Syn: ruin
2., spoil
2.
6) а) гнать;
развевать( о ветре, о струе воздуха) б) быть гонимым (ветром) ;
развеваться;
амер.;
разг. носиться (как бы подгоняемый ветром) в) амер.;
сл. поспешно уходить, убегать
7) а) играть( на духовом инструменте) ;
свистеть в свисток б) играть мелодию и т. п.( на духовом инструменте) в) давать сигнал( подъема, тревоги и т. п. с помощью трубы, горна и т. п.) г) амер.;
разг. исполнять джазовые произведения Dave Milton is a school librarian who also blows jazz tenor with the New Jazz Orchestra. ≈ Дейв Милтон работает школьным библиотекарем и кроме того играет джазовые теноровые партии в Новом джаз-оркестре.
8) а) издавать звук, звучать( о духовом инструменте) ;
гудеть, свистеть ( о гудке, свистке) б) звучать (о звуке, мелодии) Let the mournful martial music blow. ≈ Пусть звучит похоронная военная музыка. Syn: sound I
2.
9) дуть на что-л., чтобы высушить, согреть или охладить The winter was cold and he blew his fingers. ≈ Зима была холодной, и он дул на пальцы, чтобы согреть их.
10) раздувать (огонь, мехи)
11) а) перегорать( о предохранителях) б) пережигать( предохранители)
12) продувать, прочищать, очищать с помощью воздуха (от слизи и т. п.) to blow eggs ≈ продувать яйца to blow gas (water) pipes ≈ прочищать газовые (водяные) трубы to blow one's nose ≈ сморкаться
13) выдувать to blow bubbles ≈ пускать мыльные пузыри to blow glass ≈ выдувать стекло
14) взрывать( обыкн. blow up) to blow open ≈ взрывать, взламывать( с помощью взрывчатки) to blow open a safe ≈ взломать сейф That was a good aim;
the target has been blown to pieces. ≈ Прицел был точен - мишень разнесло в щепки. Then the bomb went off, and two of our officers were blown to glory. ≈ А затем бомба взорвалась, и двоих наших офицеров разнесло в клочья. to blow ( a person's) mind ≈ вызывать галлюцинации с помощью наркотиков, особ. ЛСД;
вызывать приятные или неприятные ощущения to blow something to stoms, blow something to bits, blow something to places, blow something to smithereens ≈ разрывать что-л. на куски при взрыве, разносить в щепки, разносить в клочья to blow someone to blazes, blow someone to glory, blow someone to kingdom ≈ взрывать кого-л., разносить кого-л. в клочья to blow one's top ≈ взорваться( от гнева и т. п.)
15) сл. осведомлять, доносить;
распространять( слухи и т. п.) to blow the gab, to blow the gaff ≈ выдавать секрет, проболтаться They're anxious you should take no risk of being blown. ≈ Они озабочены тем, что есть риск, что вас выдадут. If Mr. Morell has blown - has told the story of Taffany's, every boat will be watched. ≈ Если мистер Морелл раструбил всем историю Тэффани, за каждой лодкой будет установлено наблюдение.
16) откладывать яйца (о мухах или других насекомых)
17) прич. прош. вр. ≈ blowed;
груб. проклинать I'm absolutely blowed if I know what to do. ≈ Будь я проклят, если я знаю, что делать. blow! ≈ проклятье!
18) амер.;
сл. приглашать Tell Dad, we want to blow him to a good meal. ≈ Скажи отцу, что мы хотим пригласить его пообедать.
19) сл.;
груб. заниматься оральным сексом ∙ blow about blow around blow away blow the cobwebs away blow back blow down blow in blow into blow off blow off steam blow on blow out blow over blow round blow up blow upon to blow out one's brains ≈ пустить пулю в лоб blow high, blow low ≈ что бы ни случилось to blow hot and cold ≈ колебаться, постоянно менять точку зрения blow me down blow the whistle on III
1. сущ.
1) цвет, цветение;
время цветения;
перен. расцвет in blow ≈ в цвету in full blow ≈ в полном расцвете She is not out of blow yet. ≈ Она все еще в расцвете. Syn: flowering
1., florescence, bloom I
1.
2) яркое проявление( чего-л.) It exhibits no rich blow of colour. ≈ В ней не видно ярких цветов.
2. гл.;
прош. вр. - blew, прич. прош. вр. - blown
1) цвести Syn: flower
2., bloom I
2., blossom
2.
2) расцветать Syn: flourish
2., bloom I
2., flower
2.,удар;
- retaliatory * ответный удар;
возмездие;
- illegal * (спортивное) запрещенный удар;
- at a * одним ударом;
сразу;
- to administer a * наносить удар;
причинять вред;
- to come to *s вступить в драку, дойти до рукопашной;
- to exchange *s драться;
- to rain *s upon smb. осыпать кого-л градом ударов - to strike a * for помогать;
- to strike a * against противодействовать;
- to aim a * at smb's authority подрывать чей-л авторитет;
- without striking a * без усилий несчастье, удар судьбы;
- it came as a crushing * to us для нас это был страшный удар (горное) горный удар;
обрушение кровли > the first * is half the battle (пословица) хорошее начало полдела откачало;
лиха беда начало дуновение;
порыв ветра;
- to get oneself a * подышать свежим воздухом звук духового инструмента звук при сморкании фонтан кита( разговорное) хвастовство (разговорное) хвастун продувка бессемерование (геология) выход рудной жилы на дневную поверхность (сленг) (военное) передышка( сленг) отдых, перерыв, чтобы перекусить;
перекур надувать - to * one's cheeks надуть щеки кладка яиц мухами (сленг) кокаин дуть, веять (о ветре) - it was *ing hard дул сильный ветер;
- it is *ing a gale будет буря гнать (ветром) ;
развевать;
- the wind blew the tent over ветер перевернул палатку;
- many trees were *n down ветер свалил много деревьев;
- a lot of dust was *n in нанесло /нагнало/ много пыли нестись, быть гонимым ветром (часто * away) - to * away an obstacle( военное) снести препятствие артиллерийским огнем играть (на инструменте) ;
дуть (в свисток) ;
издавать звук (о духовом инструменте) ;
свистеть (о сирене, свистке и т. п.) - stop work when the whistle *s прекратите работу по свистку дуть на что-л, студить;
- to * on one's coffee (по) дуть на горячий кофе согревать, сушить или охлаждать дыханием;
- to * on one's fingers дуть на застывшие пальцы раздувать (огонь, мехи) выдувать (стеклянные изделия и т.д.) ;
- * glass выдувать стекло;
- * bottles выдувать бутылки;
- * bubbles пускать пузыри продувать, прочищать;
- to have the pipes *n прочистить трубы очищать от содержимого( воздухом или газом) - to * an egg выпить яйцо (через дырочку) - * your nose well хорошенько высморкайся взрывать;
- they blew the door in and entered они взорвали дверь и вошли внутрь;
- the gates were *n up with dynamit ворота были взорваны динамитом взрываться;
- the gun blew (up) орудие взорвалось лопаться( о вакуумной трубке, камере, покрышке и т. п.) ;
разорваться от внутреннего давления;
- this tin has *n эта консервная банка вздулась пыхтеть;
тяжело дышать;
- the old man was puffing and *ing старик пыхтел и отдувался загнать (лошадь) перегорать (о предохранителях) пережигать( предохранители) ;
- he's *n the fuse (out) он пережег пробки распространять (новости, слухи) ;
- the rumour has widely *n about, that... широко распространился слух, что... бушевать, разражаться гневом разоблачать;
- the spy's cover was *n шпиона разоблачили (разговорное) хвастаться транжирить;
- he blew his last money on a show он потратил свои последние деньги на театр( разговорное) угощать;
- he blew me to a dinner он угостил меня обедом (сленг) уходить, удирать( сленг) проиграть;
проворонить( сленг) ликвидировать;
похерить (разговорное) хандрить (театроведение) (жаргон) забыть текст, реплику ( сленг) мастерски делать что-л;
- he *s great conversation он мастер на разговоры, он любит много говорить( эвфмеизм) ругать, проклинать;
- * it! черт возьми! - I'm *ed if I know провалиться мне на этом месте, если я знаю класть яйца( о мухах) выпускать фонтан (о ките) (разговорное) курить или вдыхать наркотик (устаревшее) разжигать( страсти) (американизм) (сленг) заниматься минетом, феллацио подавать дутье( техническое) парить( о сальнике, фланце) - to blow smth. to some state приводить что-л в какое-л состояние;
- to * shut захлопнуть;
- the wind blew the door shut дверь захлопнуло ветром;
- to * open распахивать;
распахиваться;
- when the door blew open the crowd rushed in когда дверь распахнулась, толпа бросилась внутрь;
- to * to pieces разбить вдребезги;
разорвать на куски;
- to * one's hair dry высушить волосы феном > to * one's brains пустить пулю в лоб;
> to * a kiss послать воздушный поцелуй;
> to * hopes sky-high разбить надежды в прах;
> to * sky-high сильно выбранить, выругать;
> to * one's own horn хвастаться;
> to * great guns дуть, бушевать (о буре) ;
> to * hot and cold постоянно менять свои взгляды;
> * high, * low что бы ни случилось;
> to * one's cool потерять самообладание, выйти из себя;
> to * smb. mind волновать, возбуждать;
захватить врасплох, поставить в тупик;
испытывать наркотическое возбуждение, быть в трансе > to * the whistle on smth. положить конец чему-л;
> it's about time someone blew the whistle on his dishonest practices пора прекратить его бесчестные махинации;
> to * the lid off smth. (американизм) (разговорное) разоблачить, обнародовать что-л, > to * the cobwebs away проветрить мозги;
> to * a fuse (американизм) (сленг) раздражаться;
взрываться от гнева;
> to * smb.'s head off изругать кого-л;
> you'll get your head *n off не сносить тебе головы цвет, цветение расцвет цвести;
расцветатьto deal (или to strike, to deliver) a ~ наносить удар;
to aim a blow (at) замахнуться~ удар;
at a blow, at one blow одним ударом;
сразу;
to come to blows вступить в бой, в драку, дойти до рукопашной~ удар;
at a blow, at one blow одним ударом;
сразу;
to come to blows вступить в бой, в драку, дойти до рукопашнойblow взрывать (обыкн. blow up) ;
to blow open взрывать, взламывать (с помощью взрывчатки) ;
to blow open a safe взломать сейф ~ дуновение;
to get a blow подышать свежим воздухом ~ (blew;
blown) дуть, веять ~ тех. дутье;
бессемерование ~ звучать (о трубе) ~ играть (на духовом инструменте) ~ кладка яиц (мухами) ~ класть яйца (о мухах) ~ несчастье, удар (судьбы) ~ вчт. программировать ППЗУ ~ (р. p. blowed) разг. проклинать;
I'll be blowed if I know провалиться мне на месте, если я знаю;
blow about, blow abroad распространять (слух, известие) ~ пыхтеть, тяжело дышать ~ развевать;
гнать (о ветре) ~ раздувать (огонь, мехи;
тж. перен.) ;
выдувать (стеклянные изделия) ;
продувать (трубку и т. п.) ;
пускать (пузыри) ;
to blow bubbles пускать мыльные пузыри;
to blow one's nose сморкаться ~ свистеть, гудеть ~ транжирить (деньги;
тж. blow off) ;
расщедриться ~ удар;
at a blow, at one blow одним ударом;
сразу;
to come to blows вступить в бой, в драку, дойти до рукопашной ~ разг. хвастать ~ хвастовство ~ (blew;
blown) цвести ~ цвет, цветение~ (р. p. blowed) разг. проклинать;
I'll be blowed if I know провалиться мне на месте, если я знаю;
blow about, blow abroad распространять (слух, известие)~ (р. p. blowed) разг. проклинать;
I'll be blowed if I know провалиться мне на месте, если я знаю;
blow about, blow abroad распространять (слух, известие)~ раздувать (огонь, мехи;
тж. перен.) ;
выдувать (стеклянные изделия) ;
продувать (трубку и т. п.) ;
пускать (пузыри) ;
to blow bubbles пускать мыльные пузыри;
to blow one's nose сморкатьсяto ~ out one's brains пустить пулю в лоб;
blow high, blow low что бы ни случилось, во что бы то ни сталоto ~ hot and cold колебаться, постоянно менять точку зрения~ in взорвать и ворваться (в крепость и т. п.) ~ in задуть, пустить ( доменную печь) ~ in разг. (внезапно) появиться;
влететьto ~ out one's brains пустить пулю в лоб;
blow high, blow low что бы ни случилось, во что бы то ни стало~ off тех. продувать;
to blow off steam выпустить пар;
перен. дать выход избытку энергии;
разрядиться ~ off разг. мотать, транжирить ( деньги)~ off тех. продувать;
to blow off steam выпустить пар;
перен. дать выход избытку энергии;
разрядиться~ раздувать (огонь, мехи;
тж. перен.) ;
выдувать (стеклянные изделия) ;
продувать (трубку и т. п.) ;
пускать (пузыри) ;
to blow bubbles пускать мыльные пузыри;
to blow one's nose сморкаться nose: ~ нос;
to blow one's nose сморкаться;
to speak through one's (или the) nose гнусавить;
говорить в носblow взрывать (обыкн. blow up) ;
to blow open взрывать, взламывать (с помощью взрывчатки) ;
to blow open a safe взломать сейфblow взрывать (обыкн. blow up) ;
to blow open взрывать, взламывать (с помощью взрывчатки) ;
to blow open a safe взломать сейф~ out выдуть( доменную печь) ~ out задувать, гасить, тушить( свечу, керосиновую лампу и т. п.) ;
гаснуть( от движения воздуха) ~ out лопнуть( о шине и т. п.)to ~ out one's brains пустить пулю в лоб;
blow high, blow low что бы ни случилось, во что бы то ни сталоto ~ the gaff (или the gab) sl. выдать секрет;
проболтаться gaff: ~ разг. ерунда, вздор;
to blow the gaff проболтаться~ up разг. бранить, ругать ~ up взлетать на воздух( при взрыве) ~ up взрывать;
to blow up the hell перевернуть все вверх дном ~ up разг. выходить из себя ~ up раздувать ~ up разрушать ~ up фото увеличивать~ удар;
at a blow, at one blow одним ударом;
сразу;
to come to blows вступить в бой, в драку, дойти до рукопашнойto deal (или to strike, to deliver) a ~ наносить удар;
to aim a blow (at) замахнуться~ дуновение;
to get a blow подышать свежим воздухом~ (р. p. blowed) разг. проклинать;
I'll be blowed if I know провалиться мне на месте, если я знаю;
blow about, blow abroad распространять (слух, известие)to strike a ~ for помогать;
to strike a blow against противодействоватьto strike a ~ for помогать;
to strike a blow against противодействовать -
18 smoke
sməuk
1. сущ.
1) дым, копоть smoke eddies, spirals (upward) ≈ дым поднимается клубами (вверх) column of smoke ≈ столб дыма pall of smoke ≈ дымовой покров, дымовая завеса puff of smoke ≈ клуб дыма wisp of smoke ≈ клочок дыма to belch, emit, give off smoke ≈ испускать дым, дымить to inhale smoke ≈ вдыхать дым heavy, thick smoke ≈ тяжелый дым light smoke ≈ густой дым smoke pours from (a chimney) ≈ дым выходит( из трубы) Syn: soot, lampblack
2) курение Let's go and have a smoke. ≈ Пойдем покурим!
3) а) разг. папироса, сигара, сигарета б) разг. марихуана (наркотик, который курят) Syn: marijuana
4) туман;
дымка Syn: mist, fog
5) костер Syn: smudge II
1. ∙ to end (или to go up) in smoke ≈ кончиться ничем like smoke
2. гл.
1) а) дымить(ся) б) коптить( о свечке, лампе, печи и т.д.)
2) курить
3) окуривать Syn: fumigate
4) затемнять, покрывать дымчатым налетом smoked glasses ≈ затемненные ("дымчатые") очки
5) коптить, подвергать копчению
6) уст. подозревать, чуять Syn: suspect
3.
7) уст. поднимать на смех, дразнить Syn: ridicule
2.
8) уст. подвергаться наказанию Syn: suffer ∙ smoke out smoke up дым;
дымок - column of * столб дыма - * ammunition( военное) дымовые боеприпасы - * apron (blanket) (военное) вертикальная (горизонтальная) дымова завеса - * barrage (candle, pot) (военное) дымовая завеса (свеча, шашка) - the smell of stale * запах застоявшегося табачного дыма копоть - cured in * копченый - dried in * холодного копчения курение - to have a * покурить - to long for a * иметь сильное желание закурить( разговорное) курево;
сигара, сигарета;
папироса - dry * незажженная папироса (или трубка) во рту - to offer smb. a * предложить кому-либо сигарету (разговорное) перекур, небольшой перерыв в работе дымка;
туман (физическое) суспензия твердых частиц в газе бледно-голубой цвет дымчато-серый цвет (сленг) марихуана;
(редкое) гашиш - to blow * курить марихуану или гашиш (сленг) враки;
похвальба( сленг) грубая лесть > like * мигом;
быстро и легко > to end in (to come to, to go up in, to vanish into) * кончиться ничем > to sell * обманывать > there's no * without fire (пословица) нет дыма без огня > from (out of) * into smother( устаревшее) из огня да в полымя дымить;
дымиться - the chimney (the fire, the stove) *s badly труба (камин, печь) сильно дымит коптить (о лампе и т. п.) закоптить, покрыть сажей;
задымлять - the porridge is *d каша пахнет дымом курить - to * oneself stupid( sick) накуриться до одурения (до тошноты) - to * oneself into tranquillity покурить и успокоиться (чтобы успокоиться) - he *s like a chimney он много курит куриться - a good cigar will * for at least half an hour хорошая сигара курится не менее получаса - the pipe *s well эту трубку приятно курить коптить, подвергать копчению - to * fish (a ham) коптить рыбу (окорок) окуривать (помещение, растения) выкуривать (также * out) - to * a woodchuck from his hole выкурить сурка из норы (военное) ставить дымовую завесу > put that in your pipe and * it! над этим тебе стоит призадуматься;
запомни раз и навсегда!, заруби себе на носу! ~ туман;
дымка;
to end (или to go up) in smoke кончиться ничем like ~ быстро, моментально like ~ с легкостью;
there is no smoke without fire нет дыма без огня;
to sell smoke заниматься мошенничеством like ~ с легкостью;
there is no smoke without fire нет дыма без огня;
to sell smoke заниматься мошенничеством smoke выкуривать (тж. smoke out) ~ уст. дразнить ~ дым, копоть ~ дымить(ся) ~ коптить (о лампе и т. п.) ~ курение;
to have a smoke покурить ~ курить ~ окуривать ~ подвергать копчению ~ уст. подозревать, чуять ~ разг. сигарета, папироса, сигара ~ туман;
дымка;
to end (или to go up) in smoke кончиться ничем ~ out выкуривать ~ out разоблачать like ~ с легкостью;
there is no smoke without fire нет дыма без огня;
to sell smoke заниматься мошенничеством -
19 trail
treɪl
1. сущ.
1) а) след (отпечаток на земле) be on the trail of foul the trail get on the trail get off the trail б) тропа, тропинка в) след, "хвост" to blaze, make a trail ≈ делать, оставлять след to cover up a trail ≈ заметать след to lay out a trail ≈ прокладывать след to leave a trail ≈ оставлять след The wounded animal left a trail of blood. ≈ Раненое животное оставляло за собой кровавый след. on smb.'s trail ≈ по чьему-л. следу The police were on his trail. ≈ Полиция напала на его след. The trail winds through the forest. ≈ След петляяет, вьется по лесу. The car left a trail of dust. ≈ Машина оставила позади себя столб пыли. winding trail hiking trail ski trail vapor trail
2) а) бот. стелющийся побег б) воен. хобот лафета;
воен. положение наперевес( оружия, снаряжения) в) авиац. линейное отставание бомбы
2. гл.
1) а) протапывать (тропинку), прокладывать путь б) прям. перен. идти по следу, выслеживать Syn: follow в) тянуться сзади( чего-л.)
2) а) волочить(ся), тащить(ся) ;
отставать, идти сзади, плестись б) трелевать( бревна) в) стелиться( о ползучих растениях)
3) свисать( о волосах) ∙ trail off trail out trail over след, хвост - a * of blood кровавый след - the * of a meteor след метеора - a * of light полоса света - a * of fire огненный след - vapour /condensation/ * инверсионный /конденсационный/ след - *s of mud on a carpet полосы грязи на ковре - the engine left a * of smoke behind it машина оставила после себя облако дыма трен, шлейф( платья и т. п.) - a * of clouds шлейф облаков свита - a * of admirers свита почитателей последствия - to leave ruins in one's * оставлять после себя одни развалины след (человека или животного) ;
запах( человека или животного) - false * ложный след (тж. перен.) - in * (американизм) гуськом, след в след;
друг за другом, в один ряд - planes flying in * самолеты, летящие друг за другом - a * of blood from the house to the barn кровавая дорожка /-ый след/ от дома до амбара - hot on the * по горячему следу - to be on the * of smb. напасть на чей-л. след - to foul the * запутывать следы - to get on /to hit/ the * напасть на след - to pick up the * взять след - to get off /to lose/ the * потерять след, сбиться со следа - to throw smb. off the * сбить кого-л. со следа - to follow the * идти по следу, выслеживать тропа, тропинка - mountain * горная тропа - blazed * (американизм) проторенная дорожка /-ый путь/ - to blaze the * прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях;
идти новыми путями, быть пионером /новатором/ - the * through the woods is overgrown with bushes лесная тропинка заросла кустарником (спортивное) трасса, лыжня - to break * прокладывать трассу /лыжню/ (пройденный) путь - the * of Tamerlane путь Тамерлана, по следам Тамерлана - to follow the * of the American pioneers пройти по следам американских пионеров - a milestone on his educational * (целая) веха в его образовании преследование, охота по следу (ботаника) стелющийся побег (военное) хобот лафета (авиация) линейное отставание бомбы (геология) передний выступ раковины( военное) положение у ноги (оружия) - at (the) *! к ноге! (команда) > to hit the * отправиться, выступить, выйти в путь (тж. перен.) ;
(сленг) проваливать, убираться > candidates hitting the campaign * кандидаты, вступающие в предвыборную борьбу идти по следу, выслеживать - to * a deer выслеживать оленя - to * a fugitive to his hiding place выследить, где укрывается беглец следовать( за кем-л., чем-л.) - we *ed the car in front of us мы следовали за ехавшим впереди автомобилем - reporters * him constantly за ним хвостом ходят репортеры;
от репортеров не отвяжешься прокладывать путь, протаптывать тропинку тащить, волочить - to * a fishing-line тащить леску (за лодкой) - *ing clouds of glory неся бремя /в ореоле/ славы - the child *ed his toy cart on a piece of string ребенок тащил игрушечную тележку на веревочке - she *ed five children after her она тащила за собой пятерых детей тащиться, волочиться - to * along the ground тащиться по земле - her long train *ed in the mud ее длинный шлейф тащился по грязи притаскивать - to * dirt into the house нанести грязи в дом тащиться, плестись;
отставать, идти сзади - to * wearily back устало плестись назад - the old horse just *s along старая лошадь едва ноги волочит уступать, быть в хвосте - to * the other candidates on the ticket быть в хвосте списка кандидатов идти сзади, отсиживаться за спиной( соперника на скачках) тянуться (образуя облако, полосу) - smoke *ed from the chimney дымок тянулся из трубы - a cloud of dust *ed behind the car машина оставляла за собой столб /шлейф/ пыли - a thin veil of mist *ed below внизу плыла легкая пелена тумана идти в беспорядке, двигаться разбросанно свисать, свешиваться( о волосах, нитях и т. п.) - the tablecloth *s on the floor скатерть свисает до пола - locks * over her eyes волосы закрывают ей глаза стелиться (о растениях) - creepers *ed over roofs and walls ползучие растения обвивали крыши и стены( разговорное) заманивать, обманывать( разговорное) рекламировать( по телевидению и т. п.) - to * a programme рекламировать программу( разговорное) путешествовать в автоприцепе (специальное) тралить( бревна) (военное) держать или нести у ноги (оружие) - * arms! к ноге! (команда) > to * one's coat держаться вызывающе, лезть в драку > to * a pike служить солдатом audit ~ вчт. контрольный журнал audit ~ след ревизии ~ след (человека, животного) ;
to be on the trail (of smb.) выслеживать (кого-л.) ;
to foul the trail запутывать следы ~ след, хвост;
the car left a trail of dust машина оставила позади себя столб пыли ~ тянуться сзади (чего-л.) ;
a cloud of dust trailed behind the car машина оставляла позади себя облако пыли ~ след (человека, животного) ;
to be on the trail (of smb.) выслеживать (кого-л.) ;
to foul the trail запутывать следы to get on the ~ напасть на след;
to get off the trail сбиться со следа to get on the ~ напасть на след;
to get off the trail сбиться со следа trail идти по следу;
выслеживать ~ ав. линейное отставание бомбы ~ отставать, идти сзади;
плестись ~ воен. положение наперевес (оружия, снаряжения) ~ прокладывать путь ~ протоптать( тропинку) ~ свисать (о волосах) ~ след (человека, животного) ;
to be on the trail (of smb.) выслеживать (кого-л.) ;
to foul the trail запутывать следы ~ след, хвост;
the car left a trail of dust машина оставила позади себя столб пыли ~ стелиться (о растениях) ~ бот. стелющийся побег ~ тащить(ся), волочить(ся) ~ трелевать (бревна) ~ тропа ~ тянуться сзади (чего-л.) ;
a cloud of dust trailed behind the car машина оставляла позади себя облако пыли ~ воен. хобот лафета to ~ one's coat держаться вызывающе, лезть в драку vapour ~ след самолета в разреженном воздухе -
20 whiffet
ˈwɪfɪt сущ.;
амер.;
разг. ничтожество (американизм) дымок( американизм) собачонка( американизм) (пренебрежительное) щенок( о человеке) whiffet амер. разг. ничтожество
См. также в других словарях:
дымок — Дым, дымка, дымок. Некоторые [...] типы и виды омонимических сближений и притяжении, характерных для процессов заимствования иноязычных слов, можно проиллюстрировать следующими примерами. В выражениях «утренняя дымка», «представлять в розовой… … История слов
дымок — дым, дыминка Словарь русских синонимов. дымок сущ., кол во синонимов: 3 • дым (20) • дыминка … Словарь синонимов
ДЫМОК — ДЫМОК, дымка, муж. Легкий дым, небольшая струя или клуб дыма. Дымки ружейных выстрелов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ДЫМОК — ДЫМОК, мка, муж. 1. см. дым. 2. Небольшой клуб или слабая струйка дыма. Дымки от орудийных выстрелов. Д. папиросы. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ДЫМОК — см. Среднеспелый, столового назначения. Куст прямостоячий, компактный. Стебли малочисленные, средневетвистые, в поперечном разрезе угловатые, слабо окрашены антоцианом. Облиственность средняя. Лист среднего размера, среднерассеченный, светло… … Энциклопедия семян. Овощные культуры
ДЫМОК — Жить с дымком. 1. Дон. Вести разгульный образ жизни. СДГ 1, 144. 2. Волг. Экономно вести хозяйство. Глухов 1988, 43. Идти с дымком. 1. Дон. Шутл. ирон. Быть пьяным. СДГ 1, 144. 2. Волг. Складываться неудачно (о делах). Глухов 1988, 57. Дымку… … Большой словарь русских поговорок
Дымок из ствола — Gunsmoke … Википедия
Дымок из ствола: Возвращение в Додж (фильм) — Дымок из ствола: Возвращение в Додж Gunsmoke: Return To Dodge Жанр вестерн В главных ролях Аманда Блейк Длительность 100 мин. Страна США … Википедия
Дымок — м. разг. 1. уменьш. к сущ. дым I 1. 2. ласк. к сущ. дым I 1. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
дымок — дымок, дымки, дымка, дымков, дымку, дымку, дымкам, дымок, дымки, дымком, дымками, дымке, дымках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
дымок — дым ок, дымк а и дымк у … Русский орфографический словарь