-
1 woran
woran pron adv перево́д зави́сит от управле́ния ру́сского глаго́ла: woran denkst du? о чём ты (то́лько) ду́маешь?woran liegt es? чем э́то объясня́ется?; от чего́ э́то зави́сит?; в чём де́ло?, за чем де́ло ста́ло?ich weiß nicht, woran ich bin (я) не зна́ю, как быть [на что я могу́ рассчи́тывать] -
2 woran
1) на чём; на что; к чемуworan denkst du? — о чём ты ( только) думаешь?woran liegt es? — чем это объясняется?; от чего это зависит?; в чём дело?, за чем дело стало?ich weiß nicht, woran ich bin — (я) не знаю, как быть( на что я могу рассчитывать) -
3 woran
wo'ran adv interr und relativisch je nach der Rektion des Verbs: denken o czym; arbeiten nad czym; erkennen po czym; glauben w co; sich lehnen o co;woran starb er? na co on zmarł?;woran liegt es? od czego to zależy?, w czym leży przyczyna?;das ist alles, woran ich mich erinnere to wszystko, co sobie przypominam -
4 woran
мест.общ. к чему, на что, перевод зависит от управления русского глагола, на чём -
5 woran
о чём; в чём; к чему́worán denkst du? — о чём ты ду́маешь?
worán zwéifeln Sie? — в чём вы сомнева́етесь?
worán ist er krank?, worán léidet er? — чем он бо́лен?
worán ist sie gestórben? — от чего́ она́ умерла́?
weißt du, worán er jetzt árbeitet? — ты зна́ешь, над чем он сейча́с рабо́тает?
-
6 woran
pron adv1) на чём; на что; к чемуworán liegt es? — Чем это объясняется? / От чего это зависит? / В чём тут причина?
worán ist er gestórben? — От чего он умер?
Das ist álles, worán ich mich erínnern kann. — Это всё, что я могу вспомнить.
-
7 woran
worán pron adv1. на чём; на что; к чему́worán denkst du? — о чём ты (то́лько) ду́маешь?
worán liegt es? — чем э́то объясня́ется?; в чём тут причи́на?, от чего́ э́то зави́сит?; за чем де́ло ста́ло?
ich weiß nicht, worán ich bin — (я) не зна́ю, как быть [на что я могу́ рассчи́тывать]
-
8 woran denkst du?
мест. -
9 woran liegt es?
мест.общ. в чём дело?, за чем дело стало?, чем это объясняется? -
10 woran hängt es denn?
мест.общ. в чём дело?, за чем же дело стало?Универсальный немецко-русский словарь > woran hängt es denn?
-
11 das, woran ich kein Gefallen habe
прил.возвыш. то, что неугодно МнеУниверсальный немецко-русский словарь > das, woran ich kein Gefallen habe
-
12 bei
I н.-нем. раздельнооформленное местоименное наречие: da...bei, hier...bei, wo.bei (общенем. dabeihierbeiwobei) или замена его (bei вместо dabei). Gestern gab's eine Schläge-rei, da ist er bei gewesen"Machst du deine Schularbeiten?" — "Da bin ich gerade bei."Da kann man nichts bei machen.Ist nichts bei, wenn du deinen Freund abends besuchst.Ihr könnt euch hier ruhig ausziehen, da ist nichts beiII предлог1. (указывает на занятие, состояние) за, при, во время. Sie sitzt immer noch bei ihrem Pullover [bei ihrer Doktorarbeit, bei ihren Briefen].2. (указывает на занятость в соответствующей области, отрасли) в, на. Er ist bei der Eisenbahn.Er war bei der Post, jetzt geht er zur Polizei.Er war bei den Läufern, nun geht er zu den Fußballspielern.3. клише: man weiß nie, woran man bei jmdm. ist никогда нельзя точно сказать, что у кого-л. на уме. Man weiß nicht, woran man bei ihr ist. Hat sie nun die Wahrheit gesagt oder nicht? nicht ganz bei sich sein быть не совсем в себебыть невыспавшимсябыть не в своём уме. Heute bin ich nicht ganz bei mir, bin nicht ausgeschlafen.Du bist wohl nicht ganz bei dir, wie kannst du bloß so etwas tun! bei mir nicht со мной (это) не пройдётя против"без меня". "Heute wird eine Stunde länger gearbeitet!" — "Bei mir nicht, ich fahre jetzt nach Hause".Er wollte mich in seine schmutzigen Geschäfte einbeziehen, aber bei mir nicht, ich mach so was nicht mit.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > bei
-
13 was
was ist das? co to jest?;was kostet … ile kosztuje …;ich weiß, was du willst wiem, czego chcesz;mach, was du willst rób, co chcesz;was noch schlimmer ist co gorsza;was auch immer byle co, cokolwiek (by);fam. was noch! jeszcze czego!;ach was! co tam!;was für eine Hitze! co za upał!;was für ein Mensch ist er? co to za człowiek?;fam. das ist ganz was anderes to zupełnie coś innego;fam. ist was? jest coś?;was regst du dich so auf? po co się tak denerwujesz?; -
14 hängen
1. * vi (h, ю.-нем. s)1) висетьdas Bild hängt über dem Tisch — картина висит над столомdie Kleider hängen ihm am Leibe — платье висит ( болтается) на нём как на вешалкеden Kopf hängen lassen — повесить ( понурить) голову, прийти в уныние, пасть духом; поникнуть, опустить головки ( о цветах)das Maul ( die Ohren) hängen lassen — разг. повесить нос, приуныть2) продолжаться, не закончиться; застрятьdie Schachpartie hängt — шахматная партия отложена ( не закончена)woran hängt's? — в чём заминка?, в чём дело?in der Schule hängen — остаться на второй год ( в классе)3) эл. быть подключённым4) горн. спускаться в шахтуdas Kind hängt an seiner Lehrerin — ребёнок привязан к своей учительнице••hier hängt er! — шутл. вот и я!einen hängen haben — разг. быть навеселеbei j-m hängen — разг. задолжать кому-л.gefangen gehangen — погов. расправа короткаgenug ( viel) Zeit an etw. (D) hängen — потратить много времени на что-л., посвятить много времени чему-л.an j-s Halse hängen — виснуть у кого-л. на шееam Hinterrad des letzten Fahrers hängen — сидеть на (заднем) колесе у идущего впереди гонщика (идти за ним вплотную - велоспорт)an j-s Lippen hängen — внимательно слушать кого-л., ловить каждое слово кого-л.alles, was drum und dran hängt — всё, что относится к этому, всё, связанное с этимnach einer Seite hängen — накрениться набок (напр., об автомашине)2. * vtвешать, повеситьGardinen an das Fenster hängen — вешать на окно гардиныetw. um den Hals hängen — надевать что-л. на шею••etw. an die große Glocke hängen — разглашать что-л. повсюду; поднимать шум из-за чего-л.etw. an den Nagel hängen — бросить (какое-л. занятие)sein Herz an j-n, an etw. (A) hängen — быть привязанным к кому-л., к чему-л.den Mantel nach dem Winde hängen — держать нос по ветру3. (sich)висеть, повиснутьsich an j-n (wie eine Klette) hängen — приставать к кому-л., надоедать кому-л.sich in ein Gespräch hängen — вмешаться в разговор -
15 hapern
-
16 liegen
* vi1) лежать; покоитьсяkrank liegen — болеть, быть( лежачим) больнымweich liegen — лежать на мягком; нежиться ( в мягкой постели)an j-s Brust liegen — лежать у кого-л. на грудиauf den Knien liegen (vor j-m) — стоять на коленях (перед кем-л.)auf der Nase liegen — разг. упасть, растянуться; лежать ( больным) в постелиim Fenster liegen — разг. выглядывать ( высовываться) из окнаin ( unter) der Erde liegen — лежать ( быть) в могилеStille liegt über dem Wald — в лесу царит тишинаzu Bett liegen — лежать в постели; быть больнымzu j-s Füßen (j-m zu Füßen) liegen — лежать у чьих-л. ногzu liegen kommen — оказаться лежащим2) лежать, быть расположенным, находитьсяBerlin liegt an der Spree — Берлин расположен ( стоит) на реке Шпреdie Stadt liegt schon hinter uns — город остался позадиer ließ die Schloßruinen rechts liegen — у развалин замка он свернул влево; развалины замка остались правее3) быть, находиться (в каком-л. состоянии, положении)das Meer liegt still — море спокойноder Tisch liegt voller Bücher — на столе много книг; стол завален книгамиder Stoff liegt einen Meter breit — материя шириной в один метрes liegt klar zutage, es liegt (klar) auf der Hand — это совершенно очевидноman weiß nicht, wie die Dinge wirklich liegen — неизвестно, как всё обстоит на самом делеdie Schuld liegt schwer auf ihm — сознание вины тяготит егоes liegt mir wie Blei in den Gliedern — у меня руки и ноги словно свинцом налитыdas Wort liegt mir auf der Zunge — слово вертится у меня на языкеder Ton liegt auf der ersten Silbe — ударение падает на первый слогaußer aller Berechnung liegen — не входить ни в какие расчётыsich in den Armen liegen — обниматься, сжимать друг друга в объятияхdas lag (nicht) in seiner Absicht — это (не) входило в его намерения, он этого (не) хотелim Feuer liegen — воен. находиться под огнёмin j-s (bewährten) Händen liegen — находиться в чьих-л. (верных) рукахin Scheidung liegen — разводиться ( о супругах)im tiefsten Schlafe liegen — крепко спать, спать глубоким сномdas liegt mir beständig im Sinn — я постоянно думаю об этом, это не даёт мне покояin Streit mit j-m liegen — быть в ссоре с кем-л.in Trümmern liegen, in Schutt und Staub liegen — быть разрушенным, превратиться в развалиныim Wochenbett liegen — рожатьin den letzten Zügen ( im Sterben) liegen — быть при смерти; находиться при последнем издыханииunter Dampf liegen — быть под парами, готовиться к отплытию ( о пароходе)vor Anker liegen — мор. стоять на якоре4) ( an D) объясняться (чем-л.); зависеть (от кого-л., от чего-л.); быть причинойan wem liegt es? — от кого это зависит?; кто в этом виноват?; кто виновник этого?an mir soll es nicht liegen — за мной дело не станет, за мной задержки не будетworan liegt es? — в чём же дело?, какая причина?, от чего это зависит?5) заключаться; таитьсяder Grund liegt darin, daß... — причина (состоит) в том, что...das liegt in der Familie — это фамильная ( наследственная) черта, это свойственно всей семье, это ( у них) в родуin der Luft liegen — перен. носиться в воздухе6) ( j-m) перен. касаться, затрагивать (кого-л.); подходить, годиться (кому-л.), интересовать (кого-л.)das liegt mir nicht — это не по мне, это мне не по душе, это мне не подходитdas liegt mir am Herzen — это меня волнует ( интересует); это для меня очень важноes liegt mir fern... — я далёк от желания ( от мысли)...mir liegt (nicht) viel daran — я (не) считаю это очень важным, я в этом (не) очень заинтересован••es liegt mir ein Quark ( ein Dreck) an der Sache — разг. мне на это дело наплеватьj-m auf der Tasche liegen — жить на чей-л. счёт, стоить кому-л. много денег; вводить кого-л. в расходыeinander ( ständig) in den Haaren liegen — разг. (постоянно) ссориться друг с другомj-m in den Ohren liegen (mit D) — разг. приставать к кому-л. (с чем-л.), прожужжать все уши кому-л. (о чём-л.)das liegt allen schon lange im Magen — разг. это всем давно надоело ( опротивело)wie man sich bettet, so liegt man ≈ посл. как постелешь, так и ляжешь; что посеешь, то и пожнёшь -
17 за
предлог1) (позади, сзади) hinter (A на вопрос "куда?", D на вопрос "где?"); jenseits ( по ту сторону); außerhalb ( вне)за городом — außerhalb der Stadt, auf dem Landeехать за город — aufs Land ( ins Grüne) fahren (непр.) vi (s)выбросить за окно — aus dem Fenster( zum Fenster) hinauswerfen (непр.) vt2) (за что-либо, за кого-либо) fürмы боремся за демократию — wir kämpfen für die Demokratieголосовать за кого-либо ( за что-либо) — für j-m ( für etw.) stimmen vi3) ( на расстоянии) переводится словами weit, entferntза сто километров от Москвы — hundert Kilometer von Moskau (entfernt)4) ( раньше на какое-либо время) не переводитсяза последние два года — die letzten zwei Jahre, während der letzten zwei Jahreза три дня работа будет сделана — in drei Tagen wird die Arbeit gemacht sein, im Laufe von drei Tagen ( in drei Tagen) ist die Arbeit fertigследовать за кем-либо, чем-либо — (nach)folgen vi (s) (D)поспешить за кем-либо — j-m (D) nacheilen vi (s)гнаться за кем-либо — j-m (D) nachjagen vi (s)мы бежали за ним — wir liefen ihm nach, wir liefen hinter ihm herсидеть за столом — am Tisch(e) sitzen (непр.) viсесть за стол — sich an den Tisch setzen; sich zu Tisch setzenза столом ( во время еды) — bei Tisch8) (вместо, взамен) für; anstelle vonработать за мастера — als Meister arbeiten vi9) (о плате, цене) fürя купил эту книгу за двести рублей — ich habe dieses Buch für zweihundert Rubel gekauftпойти за хлебом — nach Brot gehen (непр.) vi (s)девушка идет за водой — das Mädchen geht Wasser holen11) ( вследствие) infolge, wegen, ausза недостатком времени — wegen ( aus) Mangel an Zeit, wegen Zeitmangel(s)12) ( по причине) für, wegenза то, что... — dafür, daß...наградить за что-либо — für etw. belohnen vtему объявили выговор за опоздание — ihm wurde wegen seiner Verspätung eine Rüge erteilt13)взяться за работу — an die Arbeit gehen (непр.) vi (s), sich an die Arbeit machenдержаться за перила — sich am Geländer( fest)halten (непр.)ни за что (на свете) — um keinen Preis, um nichts in der Weltбеспокоиться за кого-либо — um j-m (A) besorgt seinза подписью кого-либо — unterschrieben ( unterzeichnet) von...за директора Петров ( подпись) — der Direktor (i.V.) (сокр. от in Vertretung) Petrowза исключением — mit Ausnahme von, ausgenommen (A)• -
18 причина
жотсутствовать без уважительной причины — unentschuldigt fehlen viпо причине чего-либо — auf Grund (G, von); wegen ( из-за); infolge ( вследствие) -
19 стать
Iстать кем-либо — j-m Nom ( zu j-m) werden (непр.) vi (s)стать жертвой кого-либо ( чего-либо) — j-m ( etw.) (D) zum Opfer fallen (непр.) vi (s)4)не стать ( перестать) — aufhören vi (+ Inf. с zu), (unter)lassen (непр.) vtя с тобой и разговаривать не стану — ich spreche gar nicht mit dirII2) ( встать) sich (hin) stellen; sich aufrichten; steigen (непр.) vi (s)стать на стул — auf einen Stuhl steigen (непр.) vi (s)стать на колени — niederknien vi (s)стать лагерем — ein Lager aufschlagen (непр.)стать на якорь мор. — vor Anker gehen (непр.) vi (s)стать на чью-либо сторону — für j-m Partei ergreifen (непр.)стать у власти — an die Macht kommen (непр.) vi (s)3) безл.••во что бы то ни стало — um jeden Preis; koste es, was es wolleс него станет — dazu ist er fähig; das kann man ihm zutrauenпальто стало ему в 10.000 рублей разг. — der Mantel hat ihn 10.000 Rubel gekostetIII ж -
20 что
I(чего, чему и т.п.)1) вопр. мест., косвенно-вопр. мест. was; в соединении с предлогом образует сложные слова и имеет в них форму wo- перед согласными и wor- перед гласнымио чем вы говорите? — worüber( wovon) sprechen Sie?для чего вам нужна книга? — wozu brauchen Sie das Buch?2) относ. мест. der, die, das, pl die; welcher, welche, welches, pl welcheшкаф, что стоит в углу — der Schrank, der in der Ecke steht3) (в смысле наречия "почему") was, warum, weshalb4)что ни, чего ни, чему ни, чем ни переводится мест. — was и союзом auch, immer (часто с глаголом в Konj.)••что до, что касается... — was (A) (an)betrifftни за что! — um keinen Preis!; auf keinen Fall!ни за что, ни про что — für nichts und wieder nichts, mir nichts, dir nichtsчто еще за разговоры? — was sind das für Redensarten?, was soll das heißen?с чего он это взял? — wie kommt er darauf?, wo hat er das her?лечь мне что ли спать? — soll ich vielleicht zu Bett gehen?это ты сделал? - А что? — hast du das getan? - Na, und?II союзговорят, что он болен — man sagt, daß er krank ist ( sei), man sagt, er sei krank2) (передается тж. Inf. с zu - при одном подлежащем в главном и придаточном предложениях)я рад, что вижу тебя — ich bin froh dich zu sehen
См. также в других словарях:
woran — woran … Deutsch Wörterbuch
Woran — Woran, eine zusammen gesetzte Partikel, aus wo und an. 1. Als ein Fragewort, für an welchen, an welches. Woran liegt es? Woran erkennet man das. 2. Als eine bloß relative Partikel. Ich weiß, woran es liegt. Ich weiß nicht, woran ich mit ihm bin,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
woran — woran, wodran … Kölsch Dialekt Lexikon
woran — woraus; worüber; wovon * * * wo|ran [vo ran] <Pronominaladverb>: 1. <interrogativ> a) an welcher Sache: woran erkennst du ihn?; ich frage mich, woran das liegt. Syn.: an was (ugs.). b) an welche Sache: woran denkst du? Syn.: an was… … Universal-Lexikon
woran — wo|r|ạn • an was / woran An was kommt in der gesprochenen Sprache recht häufig vor: An was hast du das gemerkt? Im geschriebenen Standarddeutsch wird in der Regel woran verwendet: Woran hast du das gemerkt? … Die deutsche Rechtschreibung
woran — wo: Das westgerm. Ortsabverb mhd. wā, ahd. ‹h›wār, niederl. waar, engl. where (vgl. auch mit Kürze got. hʋar, schwed. var »wo«) gehört zu dem unter ↑ wer, ↑ was behandelten idg. Stamm. Es bedeutet eigentlich »an was (für einem Ort), zu was (für … Das Herkunftswörterbuch
woran — wo·rạn ↑wo / wor + Präp (1,2) … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
woran — wuaraun … Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch
Woran erkennt man aber deinen Ernst… — См. Не спеши языком, торопись делом … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Die schlechtesten Früchte sind es nicht, woran die Wespen nagen — Als eine Art Trost ist diese sprichwörtliche Redensart (üblich auch in der Form »Es sind die schlechtesten Früchte nicht (...)«) schon manchem gesagt worden, der sich verleumdet, zu Unrecht kritisiert, getadelt, gemaßregelt fühlte. Es handelt… … Universal-Lexikon
wodraan — woran … Hunsrückisch-Hochdeutsch