-
1 посвятить
посвятить, посвящать 1. (что-л. кому-л., чему-л.) weihen vt (D); widmen vt (D) (книгу и т. п.) посвятить свою жизнь служению Родине sein Leben dem Vaterland weihen ( widmen] 2. (кого-л. во что-л.) einweihen vt (in A), einführen vt (in A) 3. уст.( в сан и т. п.) weihen vt (zu) посвятить в рыцари zum Ritter schlagen* vt -
2 посвятить
1) (что-либо кому-либо, чему-либо) weihen vt (D); widmen vt (D) (книгу и т.п.)посвятить свою жизнь служению Родине — sein Leben dem Vaterland weihen ( widmen)2) ( кого-либо во что-либо) einweihen vt (in A), einführen vt (in A)3) уст. (в сан и т.п.) weihen vt (zu) -
3 eigen
adj1) собственныйer ist sein eigener Herr — он независим, он сам себе хозяинdas ist mein eigen(es) Fleisch und Blut — это моя плоть и кровьdas ist mein eigen, das nenne ich mein eigen — это моё, это принадлежит мнеein Kind als eigen (es) annehmen — усыновить ребёнкаauf eigenen Füßen stehen — быть самостоятельным ( независимым), стоять на собственных ногахdie Kosten aus eigenem bestreiten — самому нести все расходыaus eigener Tasche — из собственного кармана, за свой счётin eigener Person — шутл. собственной персоной, (само)личноj-m etw. zu eigen geben — отдавать ( передавать) кому-л. что-л. в полную собственность, дарить кому-л. что-л.sich j-m, einer Sache (D) ganz zu eigen geben — всецело отдаться чему-л., какому-л. делу, посвятить себя кому-л., чему-л.; предаваться чему-л.sich (D) etw. zu eigen machen — освоить, усвоить что-л.; сделать что-л. своей собственностью, овладеть чём-л.; присваивать себе что-л.2) свойственный; характерныйsie ist sehr eigen im Essen — она очень разборчива в едеes ist ein eigen(es) Ding ( eine eigene Sache) darum ( damit) — это всё довольно странно, (это) странное делоmir ist (ganz) eigen zumute — мною овладело странное чувствоdiese Musik hat einen eigenen Reiz — эта музыка обладает какой-то особой прелестьюes spielten dabei ganz eigene Umstände mit, es hatte seine eigene Bewandtnis damit — это происходило при совершенно особых обстоятельствах; это совершенно особое дело4) диал. точный, педантичный; скрупулёзный•• -
4 befleißigen
G (sich)стараться, прилагать старания (сделать что-л.); стремиться (к чему-л.), усердствовать (в чём-л.)sich großer Höflichkeit befleißigen — стараться быть очень вежливымsich eines guten Namens befleißigen — стараться заслужить себе доброе имя ( добрую славу)sich der Medizin befleißigen — заниматься изучением медицины, посвятить себя изучению медициныsich der Wahrheit befleißigen — любить (всегда и во всём) правду, стремиться к правде, быть правдивымsich der Tugend befleißigen — быть (высоко)нравственным, вести высоконравственный образ жизниsich einer Arbeitsmethode befleißigen — придерживаться какого-л. метода работыsich der Kürze im Ausdruck befleißigen — стремиться к краткости выражения, стараться выражать свои мысли краткоer befleißigt sich nicht gerade der größten Gewissenhaftigkeit — он не отличается слишком большой добросовестностью -
5 Dienst
I m -es, -e1) служба; должность; обязанностиaktiver Dienst — воен. действительная службаrückwärtige Dienste — воен. служба тылаden ( seinen) Dienst antreten — приступать к исполнению служебных обязанностейden Dienst aufgeben ( aufsagen, quittieren, verlassen) — оставить службу, отслужитьj-m den Dienst (auf) kündigen, j-n des Dienstes entheben — увольнять кого-л. со службыseinen Dienst in Ehren leisten — с честью нести службуDienst tun ( haben, halten) — служить, работатьseinen Dienst versehen( tun) — исполнять свои обязанностиDienste verrichten ( versehen) — нести обязанностиden Dienst versagen — отказаться служить (о машине и т. п.)den Dienst verweigern — отказаться служить ( нести службу)j-m auf den Dienst passen ( lauern) — зорко наблюдать за кем-л.j-n aus dem Dienst entlassen — увольнять кого-л. со службыaus dem Dienste scheiden — уйти со службы, оставить службуaußer Dienst(en) (сокр. a. D.) — в отставкеin (den) Dienst nehmen — брать на работу ( на службу)in j-s Dienst(en) stehen — служить кому-л., быть у кого-л. на службеin fremde Dienste treten — поступать на службу иностранного государстваim außerordentlichen Dienst (сокр. i.a.o.D.) — на сверхштатной службе2) служение (народу, делу)der Dienst am Wort — служение слову (литература, филология)Dienst an der Wahrheit leisten — служить истинеsich in den Dienst der großen Sache stellen — посвятить свою жизнь( этому) великому делуim Dienste der Gerechtigkeit stehen ( handeln) — служить справедливому ( правому) делу3) услуга; обслуживаниеj-m seine Dienste anbieten ( antragen, zur Verfügung stellen), mit seinen Diensten aufwarten — предложить кому-л. свои услугиj-m einen Dienst erweisen( leisten, tun) — оказать кому-л. услугуder Mantel tat mir gute Dienste — пальто сослужило мне хорошую службуj-m ( dem Toten) den letzten Dienst erweisen — проводить кого-л. ( умершего) в последний путьDienste nehmen — пользоваться услугамиstets zu Ihren Diensten — ком. готовый к услугам ( в конце письма)4) дежурство; воен. нарядOffizier vom Dienst — дежурный офицерDienst tun ( haben), im Dienst sein — дежурить, нести дежурство; дневалитьzum Dienst einstellen — воен. назначать в наряд5) тех. эксплуатация••angebotener Dienst ist halb umsonst ≈ посл. чем могу, тем служуein Dienst ist des anderen wert ≈ погов. служба за службу; долг платежом красен; рука руку моет (неодобр.)II m -es, -en, б. ч. plприслуга; слуги -
6 geben
1. * vt1) давать; подавать; вручать; предоставлятьgern geben — быть щедрымsich (D) etw. geben lassen — попросить, потребовать что-л. для себяich gebe mir viel Bewegung — я много двигаюсьden Ball geben — спорт. подавать мячdie Brust geben — дать грудь ( ребёнку)die Hand geben — подать руку ( здороваясь)Latein ( Russisch) geben — давать уроки латинского ( русского) языка; преподавать латинский ( русский) языкj-m das Recht geben — предоставлять кому-л. право (на что-л.); давать право кому-л.j-m das Wort geben — дать ( предоставить) кому-л. слово ( в прениях)seine Stimme, geben — отдать свой голос ( при голосовании)Unterricht ( Stunden) geben — давать урокиein Zeugnis geben — вручать аттестат ( свидетельство)kein Lebenszeichen von sich (D) geben — не подавать признаков жизни2) сдавать, отдаватьin Druck geben — сдать ( подписать) в печатьj-n in Kost ( in Pension) geben — отдать ( устроить) кого-л. на полный пансионj-n in die Lehre geben — отдать кого-л. в учение ( мастеру)in Verwahrung geben — отдать на хранение3) давать, устраивать, задавать (пир, бал)ein Essen geben — дать ( званый) обедein Fest geben — устроить праздник4) театр. давать ( представление)ein Stück geben — ставить пьесуwas wird heute im Theater gegeben? — что идёт сегодня в театре?5) карт. ходитьgib ihm! — (по)бей его!, дай ему!der hat es ihm aber gegeben! — он ему хорошо задал!, он ему здорово ответил!7)etw. (A) geben — давать (какой-л. результат), становиться (кем-л., чем-л.)dieser Most wird einen guten Wein geben — из этого (виноградного) сусла получится ( выйдет) хорошее виноzwei mal zwei gibt vier — дважды два - четыре8)sich (D) eine Blöße geben — обнаружить ( показать) свою слабость, сплоховать, дать маху9)er kann es nicht (so) von sich geben — он не может выразить этого, он не находит слов10)nichts auf etw. (A) geben — не придавать чему-л. никакого значенияviel auf j-n geben — высоко ставить кого-л., считаться с кем-л.11) ( в сочетании с инфинитивом)12) передавать, переводитьdas ist schwer auf deutsch zu geben — это трудно передать по-немецки ( перевести на немецкий язык)ich will es kurz geben — я буду краток, я выскажу это в нескольких словахzu denken geben — навести на размышления, заставить задуматьсяetw. daran geben — жертвовать чем-л.••einen Witz ( eine Geschichte) zum besten geben — рассказать анекдот( историю)2. * (sich)1) проходить, улаживаться2)sich wie ein Erwachsener geben — строить из себя взрослого ( о ребёнке)sich heiter geben — принять весёлый видsich unbefangen geben — держать ( вести) себя непринуждённо3)sich in etw. (A) geben — покориться чему-л.sich in sein Schicksal geben — покориться своей судьбеsich einer Sache (D), j-m zu eigen geben — отдаться чему-л., кому-л. всей душой ( всем сердцем), всецело посвятить себя чему-л., кому-л.3. * vimpwas wird's geben? — что будет?; что из этого выйдет?es gibt viel zu tun — много работыRuhe, sonst wird es was geben! — разг. тихо, а то попадёт!gleich gibt es etwas! — разг. сейчас я тебя вздую! -
7 geloben
vt1) торжественно обещать, давать клятву ( обет)j-m Treue geloben — дать кому-л. клятву (в) верностиj-m etw. in die Hand ( mittels Handschlag) geloben — скрепить обещание рукопожатием, обещать что-л.; поручиться за что-л.2) -
8 hängen
1. * vi (h, ю.-нем. s)1) висетьdas Bild hängt über dem Tisch — картина висит над столомdie Kleider hängen ihm am Leibe — платье висит ( болтается) на нём как на вешалкеden Kopf hängen lassen — повесить ( понурить) голову, прийти в уныние, пасть духом; поникнуть, опустить головки ( о цветах)das Maul ( die Ohren) hängen lassen — разг. повесить нос, приуныть2) продолжаться, не закончиться; застрятьdie Schachpartie hängt — шахматная партия отложена ( не закончена)woran hängt's? — в чём заминка?, в чём дело?in der Schule hängen — остаться на второй год ( в классе)3) эл. быть подключённым4) горн. спускаться в шахтуdas Kind hängt an seiner Lehrerin — ребёнок привязан к своей учительнице••hier hängt er! — шутл. вот и я!einen hängen haben — разг. быть навеселеbei j-m hängen — разг. задолжать кому-л.gefangen gehangen — погов. расправа короткаgenug ( viel) Zeit an etw. (D) hängen — потратить много времени на что-л., посвятить много времени чему-л.an j-s Halse hängen — виснуть у кого-л. на шееam Hinterrad des letzten Fahrers hängen — сидеть на (заднем) колесе у идущего впереди гонщика (идти за ним вплотную - велоспорт)an j-s Lippen hängen — внимательно слушать кого-л., ловить каждое слово кого-л.alles, was drum und dran hängt — всё, что относится к этому, всё, связанное с этимnach einer Seite hängen — накрениться набок (напр., об автомашине)2. * vtвешать, повеситьGardinen an das Fenster hängen — вешать на окно гардиныetw. um den Hals hängen — надевать что-л. на шею••etw. an die große Glocke hängen — разглашать что-л. повсюду; поднимать шум из-за чего-л.etw. an den Nagel hängen — бросить (какое-л. занятие)sein Herz an j-n, an etw. (A) hängen — быть привязанным к кому-л., к чему-л.den Mantel nach dem Winde hängen — держать нос по ветру3. (sich)висеть, повиснутьsich an j-n (wie eine Klette) hängen — приставать к кому-л., надоедать кому-л.sich in ein Gespräch hängen — вмешаться в разговор -
9 hingeben
1. * vt1) отдавать, предоставлять; передавать во владение2) уступать; жертвовать2. * (sich)предаваться; отдаваться, посвящать себяsich dem Dienst am Volke hingeben — целиком посвятить себя служению народуsich der Musik hingeben — целиком отдаться музыкеsich den Tafelfreuden ( den Freuden der Tafel) hingeben — есть с аппетитом -
10 Priester
m -s, =священник, проповедник; жрецj-n zum Priester weihen — посвятить кого-л. в сан священника; произвести в жрецы кого-л. -
11 stellen
1. vt1) ставить, поставить; помещать; устанавливатьj-n an die Spitze stellen — поставить кого-л. во главеj-m ein Bein stellen — подставить кому-л. ножку (тж. перен.)Fallen ( Netze) stellen — ставить западни, расставлять сети (тж. перен.)2) устанавливать, определять, назначатьeinen Termin stellen — установить ( назначить) срок3) б. ч. перен. ставить, ценить (кого-л.)j-n über einen anderen stellen — ставить кого-л. выше ( ценить кого-л. больше) другого4) устанавливать, направлять, ориентироватьdie Weiche stellen — ж.-д. поставить ( перевести) стрелкуer ist ganz auf sich allein gestellt — он должен всё делать своими силами, он не может рассчитывать на чью-либо помощь( поддержку)5) предоставлять; представлятьeinen Antrag stellen — внести предложениеeinen Bürgen stellen — представить поручителяForderungen stellen — (по)ставить ( выдвинуть) требования, требоватьeine Frage stellen — задать( поставить) вопросgenügende Sicherheit stellen — предоставить достаточную гарантиюeinen Stellvertreter stellen — дать заместителя ( замену)einen Wagen stellen — предоставить машину ( экипаж)Zeugen stellen — представить ( выставить) свидетелейj-m etw. in Aussicht stellen — обнадёживать кого-л. чем-л.; пообещать кому-л. что-л.6) задержать (вора и т. п.); застигнуть врасплохdie Polizei stellte die Einbrecherbande — полиция накрыла шайку грабителейder Hund stellt das Wild — охот. собака нашла дичь7) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеauf die Probe stellen — подвергать проверке; испытывать (кого-л., что-л.)etw. in Frage stellen — ставить что-л. под вопросetw. unter Beweis stellen — доказать ( обосновать) что-л.j-n (zur Rede) stellen — призвать кого-л. к ответу, требовать от кого-л. объяснений8)er ist so gut gestellt, daß er den Verlust kaum spüren wird — он так хорошо зарабатывает ( он так хорошо обеспечен, он занимает такое положение), что убыток для него будет не чувствителен2. (sich)1) становиться, (в) стать (куда-л.)sich an die Straße stellen — встать у края ( обочины) улицыsich auf eigene Füße stellen — перен. стать на ноги, стать самостоятельнымsich dem Gericht stellen — явиться в судder Verbrecher hat sich gestellt — преступник пришёл ( явился) с повиннойsich der Kritik stellen — отдать себя на суд критикиdie Fußballelf N stellte sich der Mannschaft K — футбольная команда Н встретилась ( играла) с командой Кsich zur ärztlichen Musterung stellen — явиться на медицинскую комиссию ( на медицинский осмотр)3)das Volk stellt sich hinter die Partei — народ идёт за (этой) партиейsich in den Dienst einer Sache stellen — посвятить себя служению какому-л. делуsich j-m in den Weg stellen — стать кому-л. поперёк дороги4) относиться (к кому-л., к чему-л.)sich feindselig gegen j-n stellen — враждебно ( недоброжелательно) относиться к кому-л.sich mit j-m gut stellen — установить с кем-л. добрые отношения5) прикидываться, притворяться (кем-л.); разыгрывать из себя (кого-л.)sich taub stellen — притворяться глухимer stellt sich nur so — он ( лишь) притворяется6) стоитьder Preis stellt sich hoch ( niedrig) — цена высокая ( низкая) -
12 Vertrauen
n -sдоверие (auf A, in A, zu D к кому-л.)j-m, einer Sache (D) Vertrauen schenken, zu j-m, zu etw. (D) Vertrauen haben ( hegen) — питать доверие, относиться с доверием к кому-л., к чему-л., доверять кому-либо, чему-л.zu j-m Vertrauen fassen — проникнуться доверием к кому-л.im Vertrauen gesagt — между нами говоряj-n ins Vertrauen ziehen — довериться кому-л.; посвятить кого-л. во что-л.sich in j-s Vertrauen schleichen ( stehlen) — вкрасться ( втереться) в доверие к кому-л. -
13 отдаться
1) ( увлечься чем-либо) sich hingeben (непр.) ( чему-либо - D); sich widmen (D) ( посвятить себя) -
14 рыцарь
-
15 уделить
zuteilen vt; widmen vt ( посвятить); zur Verfügung stellen vt ( предоставить); schenken vt ( подарить)уделить внимание — Aufmerksamkeit widmen -
16 отдаться
-
17 рыцарь
рыцарь м Ritter m 1d посвятить в рыцари zum Ritter schlagen* vt -
18 уделить
уделить zuteilen vt; widmen vt (посвятить); zur Verfügung stellen vt (предоставить); schenken vt (подарить) уделить внимание Aufmerksamkeit widmen -
19 j-n ins Vertrauen ziehen
сущ.общ. доверить (кому-л.) тайну, поделиться (с кем-л.) секретом, посвятить (кого-л., во что-л.), довериться (кому-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n ins Vertrauen ziehen
-
20 j-n zum Priester weihen
сущ.общ. посвятить (кого-л.) в сан священника, произвести в жрецы (кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n zum Priester weihen
См. также в других словарях:
ПОСВЯТИТЬ — ПОСВЯТИТЬ, посвящу, посвятишь, совер. (к посвящать). 1. кого что во что. Детально осведомить о чем нибудь. Посвятить приятеля в свои планы на лето. Посвятить в тайны ремесла. 2. кого что чему. Предназначить, затратить для какой нибудь… … Толковый словарь Ушакова
посвятить — ввести в курс дела, сообщить сведения, отдать, ввести в суть вопроса, ввести в суть дела, осведомить, дать представление, приобщить, вложить, рукоположить, предназначить, познакомить, ознакомить, отдаться, дать понятие Словарь русских синонимов.… … Словарь синонимов
ПОСВЯТИТЬ 1 — ПОСВЯТИТЬ 1, ящу, ятишь; ящённый ( ён, ена); сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПОСВЯТИТЬ 2 — ПОСВЯТИТЬ 2, ящу, ятишь, ящённый ( ён, ена); сов., кого (мн.) (что) во что. Возвести в какое н. звание, сан с соблюдением определённых ритуалов. П. в рыцари. П. в епископы. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
посвятить — ПОСВЯТИТЬ, ящу, ятишь; ящённый ( ён, ена); совер. 1. кого (что) во что. Осведомить о чём н. тайном, не всем известном, сделать причастным к чему н. П. друга в свою тайну. П. в секреты мастерства. 2. что кому (чему). Предназначить, отдать. П. свою … Толковый словарь Ожегова
посвятить — время посвятить • использование жизнь посвятить • использование посвятить анализу • непрямой объект, касательство, адресация посвятить дню • непрямой объект, касательство, адресация посвятить доклад • использование посвятить жизнь • использование … Глагольной сочетаемости непредметных имён
посвятить — (предназначить для какой л. деятельности, затратить на какое л. занятие) что л. чему (устар. на что). Посвятить все силы борьбе за мир. Посвятить весь день работе. По приезде в родной город я посвятил первое время отдыху (Гл. Успенский). Целый… … Словарь управления
Посвятить в тайну — Посвятить въ тайну (иноск.) открыть, передать тайну (намекъ на посвященіе, пріобщеніе къ извѣстному обществу, братству, сану) … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
посвятить себя — (всецело, целиком); уйти (целиком, с головой), удариться, отдаться, предаться, погрузиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Посвятить — сов. перех. см. посвящать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
посвятить — посвятить, посвящу, посвятим, посвятишь, посвятите, посвятит, посвятят, посвятя, посвятил, посвятила, посвятило, посвятили, посвяти, посвятите, посвятивший, посвятившая, посвятившее, посвятившие, посвятившего, посвятившей, посвятившего,… … Формы слов