-
1 поправить
1) ( исправить) correggere, rettificare2) ( указать на ошибку) correggere3) ( привести в порядок) aggiustare, rimettere in ordineпоправить причёску — aggiustarsi la pettinatura, ravviarsi i capelli
4) (восстановить, улучшить) ristabilire, rimediare, rimettere in ordine* * *сов. В1) ( починить) aggiustare vt, riparare vt; racconciare vt, raccomodare vtпопра́вить мотор — riparare / aggiustare il motore
2) (ошибки и т.п.) rimediare vi (a); correggere vt; emendare vt, rettificare vt ( в тексте)попра́вить недостаток — rimediare a un inconvenionte
попра́вить дело — rimediare vi (a), raddrizzare la situazione
3) ( привести в порядок) ravviare vt (тж. причёску), racconciare vt (тж. одежду и т.п.); (ri)ordinare vt, raggiustare vt, mettere in ordineпопра́вить свои дела — rimettersi in sesto
попра́вить причёску — ravviare i capelli
4) (восстановить, улучшить) ristabilire vt; rimettere in sestoпопра́вить своё здоровье — ristabilirsi, rimettersi in salute
•* * *vgener. mettere una toppa a... (+A) -
2 исправить
1) ( починить) riparare, aggiustare2) ( устранить ошибки) correggere, rettificare3) ( сделать лучше) correggere, migliorare, rimediare* * *сов.1) riparare vt, aggiustare vt, correggere vtиспра́вить прибор — riparare un apparecchio
испра́вить ошибку — correggere un errore
2) correggere vtиспра́вить трудного подростка — rieducare / correggere un adolescente "difficile"
* * *vaccount. ristornare -
3 стрелять
1) ( производить выстрелы) tirare, sparare2) ( убивать) uccidere3) ( производить резкие звуки) crepitare, scoppiettare4) ( болеть) produrre dolori lancinanti5) ( просить) farsi dare, chiedere, rimediare* * *несов.1) sparare vt, vi (a), tirare vt, vi (a)стреля́ть из ружья — sparare <fucilate / col fucile>
стреля́ть из пушки — tirare col cannone, cannoneggiare vt
стреля́ть в кого-что-л. — sparare contro qd, qc
стреля́ть в цель — tirare a segno / al bersaglio
2) ( убивать выстрелом) uccidere (sparando / a fucilate)3) ( производить резкие звуки) scricchiolare vi (a)4) безл. разг. produrre dolore pungenteстреля́ть глазами — gettare delle occhiate; dardeggiare vi (a); buttare l'occhio разг.
••стреля́ть из пушки по воробьям — tirar cannonate contro i passeri
* * *v1) gener. bersagliare (в цель), esplodere (èç+G), tirare, trarre, esplodere, far fuoco, sparare2) colloq. sfilare (ñèèàðåòó; ñì. posso sfilarti una sigaretta?) -
4 а un inconveniente устранить помеху
ngener. rimediare a unUniversale dizionario russo-italiano > а un inconveniente устранить помеху
-
5 горе
1.1) ( скорбь) dolore м., afflizione ж., pena ж.2) ( несчастье) disgrazia ж., sventura ж., guaio м.••3) ( в составных словах) cattivo, inetto2. предик.( плохо) è un guaio, si sta male••* * *с.1) (скорбь, печаль) pena f, dolore m; afflizione f книжн.заболеть с го́ря — ammalarsi per il dolore
выпить с го́ря — berci sopra (per annegare il dolore)
завить го́ре верёвочкой — smetterla con le angosce
2) ( несчастье) disgrazia f, sventura fнести / приносить го́ре — portare disgrazia
случилось го́ре — e successa una digrazia
помочь го́рю — rimediare vi (a)
3) сказ. è un guaio...; che disdetta...!го́ре нам с бездельниками — i fannulloni sono una dannazione
го́ре мне! — Povero me!
4) разг. ирон. ( в сочетании с существительным) da strapazzo, da quattro soldi, dei miei stivaliго́р-адвокат — avvocato dei miei stivali
го́р-художник — imbrattatele m
го́р-руководитель — dirigente inetto
••и го́ря мало кому разг. неодобр. — (e lui) se ne infischia altamente
с го́рем пополам разг. — a stento, a malapena
го́ре мыкать уст. — penare vi (a)
хлебнуть го́ря — aver patito; passare dei guai
"Горе от ума" (А.С. Грибоедов) — Che disgrazia l'ingegno!
го́ре луковое шутл. — babbeo m, buono a nulla
* * *n1) gener. ambascia, desolazione, duolo, lutto, disdetta, angoscia, contristamento, crepacuore, cruccio, disgrazia, dispiacere, doglia, dolore, esperimento, guaio, miseria, passione, patema2) colloq. magagnilaf3) liter. schianto, tribolo, strale -
6 дело
1) (работа, занятие) faccenda ж., affare м., occupazione ж., lavoro м.••между делом — tra una cosa e l'altra, a tempo perso ( на досуге)
2) ( практическая деятельность) pratica ж., attività ж. pratica, il fare, opera ж.на деле — in pratica, in realtà
••3) ( круг ведения) faccenda ж., questione ж., affare м., pratiche ж. мн.••моё дело маленькое — io non c'entro, io non sono responsabile
не твоего ума дело — non è affare tuo, la cosa non ti riguarda
4) (нечто полезное, правильное) cosa ж. utile [buona], cosa ж. giusta••говорить не по делу — deviare dall'argomento, uscire dal seminato
5) (специальность, профессия) disciplina ж., mestiere м.6) ( предприятие) azienda ж., impresa ж.7) ( судебное разбирательство) causa ж. giudiziaria, caso м.8) ( собрание документов) pratica ж., cartella ж., dossier м., fascicolo м.подшить к делу — inserire nel dossier, allegare agli atti
9) (происшествие, обстоятельство, событие) fatto м., avvenimento м.по сути дела — in sostanza, tutto sommato
в чём дело? — qual'è il problema?, di che si tratta?
не в этом дело — non di questo si tratta, non è questo
••10) (вещь, явление) cosa ж., affare м.••в самом деле — infatti, effettivamente
это дело наживное — viene con l'esperienza ( приходит с опытом); sono cose che si risolvono ( это разрешимо)
11) ( цель) causa ж., obiettivo м.••12) ( сделка) affare м., transazione ж.••13) (деяние, поступок) azione ж., atto м., opera ж.благородное дело — buona azione, opera buona
совершить доброе дело — fare opera buona [una buona azione]
14)••то и дело — ogni tanto, in continuazione
это дело — il bere; alcolismo м. ( пьянство); mestruazioni ж. мн. ( менструация)
идти в дело — trovare impiego [applicazione pratica]
пустить в дело — impiegare, mettere a frutto
* * *с.1) (работа, занятие, деятельность) affare m, faccenda f, occupazione f, lavoro mсерьёзное де́ло — un affare serio
по де́лам службы — per ragioni di servizio
де́ло сделано — è cosa fatta
де́ло не шуточное — sono cose grosse
перейти к де́лу — passare <all'azione / alle vie di fatto>
иметь де́ло с кем-чем-л. — vedersela (con, qd, qc)
де́ло неладное — la faccenda puzza (= тёмное дельце)
так дело не пойдёт — è una cosa che non va; non ci siamo proprio
в этом-то всё и де́ло — ma proprio questo è il punto
знать своё де́ло — sapere il fatto suo
де́ло за мной не станет — non mi tirerò indietro; faro il mio dovere
поправить де́ло — rimediare vi (a), appianare le cose; rimettere le cose a posto
де́ло идёт к... — si va verso...; si sta andando...
быть не у дел — essersi ritirato dagli affari; essere messo in disparte
2) (задачи, цель) causa fон посвятил жизнь де́лу освобождения родины — egli ha dedicato la vita alla liberazione della patria
3) (надобность, нужда)у меня дела — ho da fare; ho faccende da sbrigare
4) разг. (нечто важное, нужное)говорить де́ло — andare al sodo
5) (сфера знаний, деятельности) arte f, industria f; attività fиздательское де́ло — editoria f
военное де́ло — arte f militare
столярное де́ло — falegnameria f
хорошо знать своё де́ло — conoscere bene il proprio mestiere / lavoro
6) ( предприятие) impresa f, azienda f; negozio m, commercio m ( в торговле)у фирмы солидное де́ло — l'azienda svolge una solida attività
7) (обстоятельство, факт) fatto m, situazione f, affare mде́ло было осенью — si era d'autunno
это де́ло прошлое — sono cose del passato / passate
Как дела? — Qual è la situazione?; Come va?
де́ло плохо — le cose vanno male
это другое де́ло — è un altro conto; è un altro paio di maniche разг.; dire cose guiste / sensate
8) ( поступок) azione f, opera f, atto mсделать доброе де́ло — fare del bene; fare un'opera buona
9) юр. causa f, azione f penale, processo m; affare m журн.; affaire f фр. пренебр.возбудить де́ло против кого-л. — intentare causa contro qd
личное де́ло — fascicolo personale
де́ло (состоит / заключается) в том, что... — il fatto è che...; si tratta che...
де́ло в том, что медлить нельзя — il fatto e che non c'è tempo da perdere
де́ла нет кому до кого-чего разг. — se ne frega di...
ему де́ла нет до окружающих — se ne frega del prossimo
пустить в де́ло — applicare vt, far funzionare, far valere
пустить отходы в де́ло — riciclare gli scarti
•- за дело
- не дело...
- на деле
- в деле
- то и дело••де́ло твоё / его / ваше (и т.д.) разг. — fai / faccia come ti / Le pare e piace
де́ло вкуса — questione di gusti / de gustibus...
де́ло случая — può capitare; sono cose che capitano
не твоё / его, ваше (и т.д.) де́ло разг. — e un affare che non ti / lo / la riguarda
перейти к де́лу — passare a vie di fatto
(ближе) к де́лу! — torniamo-a bomba!; veniamo al concreto / al sodo!
между де́лом разг. — a tempo perso; tra una cosa e l'altra
в / на самом де́ле — effettivamente, infatti; in realtà
первым де́лом, первое де́ло — per prima cosa, anzitutto
по сути дела... — in sostanza... tutto sommato... in ultima analisi...
ясное де́ло — lo credo bene
и все дела! разг. — tutto fatto!; tutto qui!
де́ло в том, что... — fatto sta che...
Виданное ли де́ло?! — E mai possibile?!; Sono cose da farsi?!
де́ло в шляпе..., и де́ло с концом — ecco fatto il becco all'oca
де́ло мастера боится — l'opera loda il maestro
де́лу время, потехе час — tempo di scherzare, tempo di lavorare
дело ясное, что де́ло тёмное — e chiaro come l'acqua torbida
* * *n1) gener. intrapresa, scheda (òæ. ñì. scheda segnaletica), affare (собрание документов), atto, incarto, negozio, operato, pratico, affare, cosa, opera, pratica, bisogna, business, cartella di guidizio, daffare, faccenda, fare, impegno, impresa, incartamento, labore, successo2) colloq. gioco, giuoco, minestra3) liter. barca4) poet. opra5) law. azione, causa, inserto6) econ. caso, fatto, mano, pratica (подборка документов), lavoro, mestiere7) fin. occupazione, processo -
7 доставать
-
8 искупать
I( обмыть) bagnare, fare il bagnoIIсм. искупить* * *I сов.fare il bagno / bagnetto ( a qd) ( чаще о ребёнке)II несов. - искупа́ть, сов. - искупи́ть1)искупа́ть свою вину — espiare la propria colpa
* * *v1) gener. redimere, scontare (ùèíó), scontare, espiare (грехи), riparare (ùèíó), satisfare, soddisfare, sodisfare2) colloq. batterzzare3) relig. ricomperare, ricomprare, riscattare -
9 исправить ошибку
vgener. raddrizzare un errore, rimediare a uno sbaglio -
10 исправлять
несов.см. исправить* * *v1) gener. castigare (стиль, язык и т.п.), modificare, rassettare, riparare (ошибку), ripurgare, 3 emendare, acconciare, addirizzare, correggere, correre ai ripari, mettere rimedio, migliorare, porre rimedio, raccomodare, racconciare, raddirizzare, raddrizzare, raffazzonare, ravviare, rettificare, riemendare, riparare, ripulire, ritoccare2) obs. ammendare3) econ. aggiustare, accomodare4) fin. rimediare -
11 кое-как починить одежду
abbrgener. rimediare il vestitoUniversale dizionario russo-italiano > кое-как починить одежду
-
12 кое-как прилаживать
-
13 кое-как чинить
-
14 набирать
несов.см. набрать* * *v1) gener. fare (+G), raggracimolare, reclutare (рабочую силу), rimediare, raccattare, racimolare, totalizzare (голоса, очки)2) polygr. comporre -
15 найти
I( обнаружить) trovare, reperire, rinvenire••II1) ( натолкнуться) urtare contro, imbattersi••2) ( надвинуться) velare, coprire3) ( овладеть) invadere••* * *I сов. В1) trovare vt; rinvenire vt ( обнаружить после потери)найти́ монету на дороге — trovare una moneta per strada
найти́ потерянную вещь — rinvenire / (ri)trovare un oggetto smarrito
найти́ гриб — trovare un fungo
найти́ верное решение — trovare la giusta soluzione
2) (придумать, обеспечить) trovare vt, scoprire vt, inventare vtнайти́ новый способ — scoprire / trovare / escogitare un nuovo metodo / procedimento
надо найти́ что-нибудь поесть — bisogna rimediare qc da mangiare
3) (застать, обнаружить) trovare vtвозвратившись, он нашёл у себя старого друга — tornato, trovò in casa un vecchio amico
найти́ кого-л. в тяжёлом состоянии — trovare qd in grave stato
4) ( испытать) trovare vt, incontrare vtнайти́ утешение в занятиях — trovare consolazione in studi
найти́ удовольствие в беседах с кем-л. — trovare piacere nelle coversazioni con qd
5) ( прийти к заключению) trovare vt, considerare vt, convincersi ( di qc), stabilire vtнайти́, что собеседник прав — trovare che l'interlocutore ha ragione
врач нашёл, что пациент здоров — il medico trovo che il paziente era sano
6) ( достать) trovare vtнайти́ сумму денег — trovare / procurarsi una somma di denaro
7) разг. (нашёл, нашла, нашли)а) ирон. с относ. мест. или мест. нар.нашёл чем хвастаться! — sono cose da vantarsi, queste?!
нашли куда ходить! — bravi, avete trovato un bel posto per andarci!
нашёл дурака! — mi prendi per uno stupido!; qui nessuno e fesso!
нашёл друга, тоже мне! — un bell'amico ti sei trovato!
••II сов.найти́ себя — ritrovarsi, realizzarsi; ritrovare se stesso
1) на + В ( натолкнуться) cozzare / dare contro qc, qd, urtare in / contro qc, qd, finire addosso a qd, qcнайти́ на мель — arenare vi (a, e)
2) ( надвинуться) coprire vt, velare vt, far velo, gettare un'ombra ( su qc)туча нашла на солнце — la nube coprì / velò il sole
3) перен. на кого-что ( охватить - о чувстве) essere preso ( da qc), essere preda ( di qc), essere in preda ( a qc)на него нашло... разг. — venne preso / assalito da...; lo colse...
* * *v1) fin. procurare2) sicil. asciari -
16 налаживать
см. наладить* * *v1) gener. mettere a punto, condizionare, aggiustare (также перен.), ravviare, rimediare, rimettere, riordinare2) econ. disciplinare -
17 наскребать
см. наскрести* * *несов. - наскреба́ть, сов. - наскрести́1) В, Р (набрать в каком-л. количестве) racimolare vt2) перен. В, Р racimolare vt, raggranellare vt, mettere insieme; raschiare il fondo del barile* * *v1) gener. rimediare2) colloq. racimolare -
18 подгонять
см. подогнать* * *см. подогнать* * *vgener. adeguare allo spessore (приспосабливать), mettere a punto, rimediare, urgere -
19 помогать
см. помочь* * *несов.см. помочь* * *v1) gener. dare la mano, affiancare (+D), soccorrare, sovvenire (ù+I), assistere, giovare (+D), sovvenire, agevolare, aitare, aiutare, coadiuvare, facilitare (+D), favoreggiare, mettere rimedio, porre rimedio, rimediare, soccorrere, spalleggiare (+D)2) liter. fiancheggiare, sorreggere (+D), sostenere (+D), tener ritto3) fin. oliare, suffragare -
20 помочь в беде
vgener. rimediare a un male
- 1
- 2
См. также в других словарях:
rimediare — [dal lat. remediare, der. di remedium rimedio ] (io rimèdio, ecc.). ■ v. intr. (aus. avere ) [portare rimedio a qualcosa, con la prep. a o assol.: per r. al danno ha fatto peggio ; non riuscire più a r. ] ▶◀ correggere (∅), porre (il) rimedio,… … Enciclopedia Italiana
rimediare — ri·me·dià·re v.intr. e tr. (io rimèdio) 1a. v.intr. (avere) AU trovare rimedio per un problema, far fronte a un danno o a una difficoltà: rimediare alle malefatte di qcn.; cercò, pagando, di rimediare ai danni causati; anche ass.: come possiamo… … Dizionario italiano
rimediare — {{hw}}{{rimediare}}{{/hw}}A v. intr. (io rimedio ; aus. avere ) 1 Portare rimedio: rimediare ai danni sofferti; SIN. Ovviare, riparare. 2 Provvedere. B v. tr. (fam.) Mettere insieme, procurarsi (anche fig.): non sappiamo come rimediare la… … Enciclopedia di italiano
rimediare — A v. intr. (assol., + a) ovviare, portare rimedio, riparare, provvedere □ supplire, sopperire B v. tr. (fam.) 1. procurare, provvedere, trovare, mettere insieme 2. accomodare, aggiustare, rabberciare, rattoppare, raccomodare, rappezzare 3 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
acchimtè — rimediare, accomodare, riparare, contentarsi … Dizionario Materano
rimediabile — ri·me·dià·bi·le agg., s.m. CO 1. agg., che si può rimediare: un inconveniente rimediabile Sinonimi: aggiustabile. Contrari: insanabile, irreparabile, irrimediabile. 2. s.m., solo sing., ciò che può essere rimediato in una situazione critica:… … Dizionario italiano
riparare — 1ri·pa·rà·re v.tr. e intr. FO 1. v.tr., costituire un riparo, una difesa, una protezione da ciò che può essere nocivo, pericoloso, ecc.: l ombrello ci ha riparato dalla pioggia, il casco ripara la testa; riparare le spalle a qcn.: difenderlo,… … Dizionario italiano
supplire — sup·plì·re v.intr. e tr. 1. v.intr. (avere) CO ovviare a una mancanza, a un insufficienza: supplire alla carenza di strutture con il volontariato, supplire con lo studio a una scarsa preparazione Sinonimi: compensare, rimediare, sopperire. 2.… … Dizionario italiano
rimediabile — /rime djabile/ agg. [dal lat. remediabĭlis, der. di remediare rimediare ]. [che si può rimediare: un guaio non r. ] ▶◀ ovviabile, riparabile. ◀▶ irreparabile, irrimediabile … Enciclopedia Italiana
riparare — riparare1 [dal lat. reparare, propr. riacquistare, ricuperare , der. di parare procurare , col pref. re ]. ■ v. tr. 1. [dare protezione da una cosa pericolosa o dannosa, opponendo a essa un ostacolo, anche con la prep. da del secondo arg.: r. un … Enciclopedia Italiana
riparare — ripara/re (1) A v. tr. 1. proteggere, difendere, coprire, schermare, schermire, ombreggiare, parare □ ricoprire (est.), rivestire CONTR. esporre, scoprire, mostrare 2. (un danno, un errore, ecc.) ovviare, rimediare, risarcire, sanare, risanare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione