-
1 plank bridge
-
2 plank bridge
1) Военный термин: колейный мост2) Строительство: дощатый мост -
3 plank bridge
-
4 plank bridge
-
5 plank
1. n толстая доска; обшивная доска; планка; брус2. n собир. доски; планки; брусьяplank framing — дощатый каркас, каркас из досок
3. n обшивка4. n поддержка, опора5. n амер. пункт, черта, элемент партийной программы6. n амер. принципиальное положение7. v стр. настилать доски, выстилать, обшивать досками; делать дощатый настил8. v разг. ставить, класть9. v разг. амер. выкладывать деньги, платить10. v разг. амер. готовить, запекать на деревянной доске перед огнём11. v разг. спать на нарах12. v текст. сваливать, свойлачивать13. v текст. ворсоватьСинонимический ряд:strip of wood (noun) board; flooring; lath; lumber; shelf; siding; strip of wood; two by four; wood -
6 plank
plæŋk
1. сущ.
1) а) толстая и широкая гладко оструганная доска, планка( от 20-ти см в ширину и от 5-ти до 10-ти сантиметров в толщину) ;
(в сочетаниях с существительными имеет функцию прилагательного) plank-bridge, dam, -house ≈ мост, плотина, сарай, сделанные из досок б) обык. мн. обшивная доска, обшивка корабля в) доска или кусок корабельной обшивки, спасающая потерпевшего кораблекрушение;
тж. перен. последняя надежда;
опора, поддержка in this situation she's our only plank ≈ в данной ситуации вся наша надежда - только на нее г) преим. амер. доска для серфинга Syn: surfboard, surf-board ∙ plank-over-plank ≈ обшивка внахлест plank steak ≈ бифштекс, приготовленный на доске walk the plank а) мор. уст. идти по краю бортовой обшивки корабля с завязанными глазами (так пираты сбрасывали в море пленников) б) увольняться, оставлять должность или пост не по своей воле, под давлением Syn: planking
2) а) пункт, момент, параграф( партийной программы, предвыборной компании и т. п.) б) принципиальный пункт, значимое положение( политической программы и т. п.)
2. гл.
1) а) настилать, класть доски;
выстилать, обшивать досками;
обделывать доской (тж. plank over) б) скреплять, сшивать досками (обык. с together, down)
2) диал. или сл. а) класть, плюхать, ставить( обык. plank down) to plank oneself down ≈ плюхаться, падать;
быстро и тяжело опускаться The workman planked down his heavy bag of tools. ≈ Рабочий с грохотом опустил на пол свою сумку с инструментами. I planked my carcass into another chair. ≈ Я утвердил свою тушу в другом кресле. Syn: deposit
2., plant
2. б) амер. выкладывать денежки;
раскошеливаться, платить( обыкн. plank down, plank out, plank up) He planked down the money and called for drinks for everyone. ≈ Он сказал, что заплатит за всех и заказал выпивку.
3) а) спать на нарах, грубых досках, голой земле (т.е. неудобно и т. п., тж. to plank it) б) перен. приговаривать( кого-л.) к тюремному заключению an innocent was planked ≈ невиновный был послан в тюрьму
4) амер. готовить и подавать рыбу или мясо на деревянной доске planked salmon, steak ≈ лосось, бифштекс ( приготовленные и поданные) на доске
5) валять, ворсовать (шерсть), делать войлок толстая доска;
обшивная доска;
планка;
брус - * house (американизм) сарай (собирательнле) доски;
планки;
брусья (пиломатериалы) обшивка (корабля) поддержка, опора - this is our only * это наша единственная опора /надежда/ (американизм) пункт, черта, элемент партийной программы принципиальное положение (политики, программы) > to walk the * (морское) (устаревшее) быть сброшенным в море( пираты заставляли пленников идти с завязанными глазами по доске, положенной на борт судна, до тех пор, пока они не падали в море) ;
идти навстречу гибели;
(американизм) быть уволенным или снятым с работы (строительство) настилать доски, выстилать, обшивать досками;
делать дощатый настил (тж. * over) - to * a ship (морское) обшивать судно( разговорное) ставить, класть (обыкн. * down) - * it on the highest shelf забрось /закинь/ это на самую верхнюю полку - he *ed himself down on a bench он плюхнулся на скамью (американизм) выкладывать деньги, платить ( обыкн. * down, * out, * up) - he *ed down a cool thousand он (преспокойно) выложил тысячу (долларов /фунтов/) (американизм) готовить, запекать( рыбу, мясо) на деревянной доске перед огнем спать на нарах (тж. to * it) (текстильное) сваливать, свойлачивать;
ворсовать plank амер. выкладывать, платить (обыкн. plank down, plank out) ~ (обшивная) доска, планка ~ амер. жарить рыбу или птицу, нанизывая ее на палочки ~ настилать;
выстилать, обшивать досками ~ пункт партийной программы -
7 plank
[plæŋk] 1. сущ.1)а) толстая и широкая гладко оструганная доска, планка ( от 20-ти см в ширину и от 5-ти до 10-ти см в толщину)plank-bridge / -dam / -house — мост, плотина, сарай, сделанные из досок
б) обшивная доска, обшивка корабляSyn:в) амер. доска для серфингаSyn:2) доска или кусок корабельной обшивки, спасающая потерпевшего кораблекрушение; последняя надежда; опора, поддержкаIn this situation she is our only plank. — В данной ситуации вся наша надежда только на нее.
plank steak — бифштекс, приготовленный на доске
3)а) пункт, момент, параграф (партийной программы, предвыборной кампании)б) принципиальный пункт, значимое положение ( политической программы)4) брит.; разг. чурка, чурбан, дурак, бестолочь2. гл.1)а) = plank over настилать, класть доски; выстилать, обшивать досками; обделывать доскойб) = plank together, = plank down скреплять, сшивать досками2) разг.а) = plank down класть, плюхать, ставить ( с шумом)to plank oneself down — плюхаться, падать, рухнуть
The workman planked down his heavy bag of tools. — Рабочий с грохотом опустил на пол свою сумку с инструментами.
I planked my carcass into another chair. — Я утвердил свою тушу в другом кресле.
Syn:б) амер.; = plank down, = plank out, = plank up выкладывать денежки; раскошеливаться, платитьHe planked down the money and called for drinks for everyone. — Он сказал, что заплатит за всех, и заказал выпивку.
3)а) = to plank it спать на нарах, грубых досках, голой землеб) приговаривать (кого-л.) к тюремному заключениюAn innocent was planked. — Невиновного посадили в тюрьму.
planked salmon / steak — лосось, бифштекс ( приготовленные и поданные) на доске
5) текст. валять, ворсовать ( шерсть), делать войлок -
8 bridge
мост, мостик; наводить мост;class 30 light bridge — Бр. легкий мост класса 30
— folding bridge— ribbon ponton bridge -
9 дощатый
-
10 road
1) = safety barrier2) дорога; путь; шоссе; улица; мостовая; II дорожный- road beacon - road-blading - road-block - Road Board - road border - road brightness - road buildings - road call - road clearance - road conditions - road congestion - road contact of tyre - road crossing - road fork - road-hugging - road hump - road illumination - road in a bad state of repair - road inequalities - road lay-out - road leveller - road location - road machinery - road maintenance - road map - road metal - road money - road noise - road obstruction - road of bridge- road oil- road racing - road resistance - road ripper - road roller - road section - road-sense - road service - road shocks - road shoulder - road side - road sign - road speed - road stability - road straights - road surface - road sweeper - road sweeping machine - road system - road-tanker - road tar - road tell-tale light - road train - road transport - road turn - road under repair - road upkeep - road usage - road vehicle units - road wander - road wave - road wear - road weight - road wheel - road wheel contact - road wheel torque meter- by-road- dry road- hay road- ice road- oil mat road - open road - rippled road - rock road - rough road - rural road - rut-road - rutted road - rutty road - safe fast road - sand-clay road - sand-gravel road - sandwich concrete road - second-class road - secondary road - service road - service motor road - side-road - silicated road - single-lane road - slick road - slippery road - slushy road - soil road - soil-asphalt road - soil bituminous road - soil-cement road - spur road - stable soil road - stony road - sunk road - sunken road - surfaced road - tar-sprayed road - tarred road - through road - through traffic road - toll road - top-soil road - tortuous road - tote road - tough road - township roads - traffic road - traffic-bound road - travel road - twisting road - twisty road - two-coat road - two-track road - two-way road - uneven road - unimproved road - unmetalled road - urban through road - wagon road - washboard road - water-bound broken-stone road - well-bottomed road - wet road - winding road - wire-mesh road - wood road - worn-down road -
11 floor
1) пол; перекрытие; настил2) этаж4) проезжая часть моста; мостовой настил; ездовое полотно ( автодорожного моста); мостовое полотно ( железнодорожного моста)5) грунт; почва6) основание, подстилающий слой, дно ( реки)7) днище ( камеры шлюзового дока)8) площадка; участок; отделение•floor with precast beams placed close together — перекрытие из уложенных рядом сборных ( железобетонных) балок
- floor of lock - apparatus floor - arched floor - armoured concrete floor - asphalt mastic floor - attic floor - basement floor - battle-deck floor - beam floor - beam and girder floor - beamless floor - blind floor - bridge floor - bridging floor - cellular floor - cement floor - cement-wood floor - clay floor - clinker floor - composite floor - composition floor - concrete floor - continuous floor - counter floor - dead floor - double floor - downstream floor - drying floor - earth floor - false floor - filler-joist floor - finished floor - fire-resistive floor - first floor - flat-plate floor - flatslab floor - floating floor - floating wood floor - framed floor - free floor of bridge - garret floor - girderless floor - grating floor - ground floor - gypsum floor - heated floor - heat-insulated floor - heavy-duty floor - jointless floor - matched floor - metal-deck floor - mushroom floor - noise floor - open floor - open bridge floor - overall floor - pan floor - parquet floor - pivoting floor - plank floor - precast concrete floor - raised floor - reinforced concrete floor - rib floor - seamless floor - self-levelling floor - sheet floor - single-floor - slab floor - slab and girder floor - slippery floor - sloping floor - slotted floor - solid floor - solid bridge floor - suspended floor - tile floor - timber floor - timber floor of bridge - tongue floor - troweled floor - upper floor - upstream floor - wearing floorfloor without joint — бесшовный пол, монолитный пол
* * *1. пол2. перекрытие3. этаж- floor of hollow construction
- acceptable floor
- Ackerman ribbed floor
- apparatus floor
- attic floor
- basement floor
- beam floor
- beam-and-block floor
- beam-and-girder floor
- beam-and-slab floor
- beamless floor
- bedroom floor
- bridging floor
- ceiling floor
- cellular-steel floor
- cement-wood floor
- clinker floor
- composite concrete-steel deck floor
- composite floor
- composition floor
- concrete floor on grade
- concrete-arch floor
- concrete pan floor
- counter floor
- double-joisted floor
- double floor
- false floor
- filler-joist floor
- finished floor
- finish floor
- fire-resisting floor
- first floor
- flatslab floor
- floating floor
- framed floor
- ground floor
- heavily loaded floor
- heavy duty floor
- hollow block floor
- industrial floor
- jointless floor
- joisted floor
- kitchen floor
- mushroom floor
- nonslip floor
- Omnia concrete floor
- Omnia floor
- one-way floor
- open floor
- open timber floor
- open-web joist floor
- pan floor
- parquet floor
- post-tensioned floor
- pot floor
- precast beam-and-filler floor
- precast concrete floor
- production floor
- raised floor
- ribbed floor
- rough floor
- second floor
- self-leveling floor
- shallow floor
- single floor
- site-precast floor
- skip joist system floor
- slab floor
- slab and beam floor
- slab-on-grade floor
- slippery floor
- slip-resistant floor
- slotted floor
- solid floor
- solid panel floor
- sparkproof floor
- squeak-free floor
- steel grating floor
- steel grid floor
- sub floor
- superflat floor
- suspended floor
- timber floor
- top floor
- troweled floor
- typical floor
- upper floors
- upstream floor
- vacuum-treated concrete floor
- waffle-slab floor -
12 bear
1. I1) the ice bears лед держит, по льду можно ходить, лед крепкий2) usually with can; it was more than she could bear Этого она [уже] вынести /выдержать/ не могла. Это было выше ее сил3) she is unable to bear она не может иметь детей; these peach-trees are not going to bear Эти персиковые деревья не будут плодоносить2. II1) bear at some time the tree bears every year (every other year, once in seven years, etc.) Это дерево плодоносит каждый год и т. д.2) bear in some direction naut. bear north (south, east, etc.) лежать /быть расположенным/ к северу и т. д.; the land bore due north земля лежала прямо /точно/ к северу3) bear in some manner bear hard нажимать, надавливать3. III1) bear smth., smb. bear a heavy load (a suitcase, the baggage, a large parcel, a banner, a sleeping child, etc.) нести тяжелый груз и т. д.2) bear smth., smb. bear the weight of a large trunk (an elephant, a heavy man, etc.) выдерживать вес большого сундука и т. д.; this plank /board/ will not bear your weight эта доска не выдержит вашей тяжести; the ice is too thin to bear the weight of the horse лед слишком тонок, чтобы выдержать лошадь; this bridge does not bear more than 10 tons Этот мост рассчитан не больше, чем /только/ на десять тонн3) bear smb., smth. usually with can, especially in the negative or interrogative I can't bear this man (the sight of him, this noise, such scenes, the odour, that perfume, etc.) [я] не выношу /терпеть не могу/ Этого человека и т. д; she couldn't bear his condescending manner она не выносила его манеру говорить или обращаться с ней свысока; how could he bear the idea /the thought/ of it? как он мог даже подумать об этом?;4) bear smth. bear responsibility нести ответственность; bear the cost (the expense) оплачивать стоимость (расходы); I am willing to bear all the expenses я согласен (поднести любые расходы; bear losses нести потери, терпеть ущерб; bear the burden взвалить на себя [всю] тяжесть; bear the brunt принять на себя /выдержать/ главный удар (неприятеля)5) bear smth. usually with can, especially in the negative or interrogative will he bear the strain (the test)? выдержит ли он это напряжение (испытание)?; he couldn't bear the humiliation он не мог вынести /пережить/ Этого унижения6) bear smth. bear the marks /the signs, the traces/ of blows (of wounds, of punishment, of ill-treatment, of tears, etc.) носить следы побоев и т. д.; this document bears your signature на этом документе стоит ваша подпись; this note bears your name Эта записка адресована вам; this letter bears no date на этом письме нет даты; the envelope bears traces of having been tampered with на конверте имеются /видны/ следы того, что его вскрывали; а monument bearing an inscription памятник с надписью7) bear smth. bear a sword (a revolver, etc.) носить шпагу и т. д.; bear the sceptre (the marshal's staff) носить скипетр (маршальский жезл); all men who can bear arms все мужчины, способные носить оружие; а ship bearing the American colours корабль под американским флагом8) bear smth. often offic. bear the name of John (a noble name, the title of earl, etc.) иметь /носить/ имя Джон и т. д; remember that you bear my name (за)помни, ты носишь мое имя9) bear smth. bear interpretation (explanation, etc.) допускать толкование и т.д.; his words bear only one interpretation его слова можно интерпретировать только в одном смысле; this statement doesn't bear close examination это заявление /утверждение/ не выдерживает пристального анализа; bear comparison выдерживать сравнение10) || bear tales Ябедничать; bear the news передавать новости11) bear smth., smb. bear fruit (good peaches, fine apples, sweet grapes, etc.) давать плоды и т. д.; this tree bears no fruit Это дерево не плодоносит; bear children рожать детей; cats usually bear more than two young ones кошка обычно приносит более двух котят; bear interest (profit) приносить /давать/ проценты (прибыль); at last his efforts bore fruit наконец его усилия принесли плоды /увенчались успехом/12) bear smth. bear the upper storey (the' whole building, the bridge etc.) поддерживать /нести/ верхний этаж и т.д. the four pillars bear the arch Эти четыре колонны несут арку /служат опорой для арки/; Atlas had to bear the weight of the heavens on his shoulders Атлант должен был держать на своих плечах небесный свод4. IV1) bear smb., smth. somewhere bear the wounded home относить или отвозить раненых домой; bear the girl across перенести девушку на другую сторону (улицы, реки и т. п.); bear the cases downstairs снести чемоданы [вниз]2) bear smth. in same manner bear one's head high (proudly etc.) высоко и т. д. держать голову3) bear smth. in some manner bear pain (one's loss, hardships, etc.) patiently (well, manfully, stoically, heroically, philosophically, etc.) переносить боль и т. д. терпеливо и т. д.; bear an operation satisfactorily удовлетворительно перенести операцию; bear one's sorrow in silence молча переносить [свое] горе5. V1) bear smb. smth. bear smb. love (affection, malice, ill-will, etc.) питать /испытывать/ любовь и т.д. к кому-л.; she bore him no love whatever никакой любви к нему она не испытывала; the hatred he bore me ненависть, которую он ко мне питал; I bear you no grudge и не таю обиды против вас, я зла на вас не держу2) bear smb. smb. bear smb. a child (a son, a daughter) родить кому-л. ребенка; she has borne him three sons она родила ему трех сыновей6. VIIbear smb. to do smth. usually with can, especially in the negative or interrogative I can't bear him to be away (them to listen, her to laugh at me, etc.) я не выношу /терпеть не могу/, когда он уезжает и т. д.; I couldn't bear him to think that about me я очень не хотел, чтобы он так подумал обо мне; how could he bear her to know the truth? как мог он допустить мысль о том, что она узнает всю правду?7. XI1) be born a man is born человек родился; be born at some time be born in 1920 (in January, on the first of May. etc.) родиться в тысяча девятьсот двадцатом году и т. д; born in 1945 тысяча девятьсот сорок пятого года рождения; be born in some place he was born in England он родился в Англии: the idea was born in the minds of the people Эта мысль зародилась в умах людей; be born of smb. he was born of fairly well-to-do parents он родился в довольно зажиточной семье; be born smb. be born a poet родиться поэтом; be born to do smth. he was not born to become a poet fly не суждено было стать поэтом; he was born to be hanged ему на роду написано окончить жизнь на виселице; be born to smb. offic. a son and a daughter were born to them у них родились сын и дочь; be born with smth. be born with a good memory (with a talent for smth., etc.) быть наделенным хорошей памятью и т. д. от рождения; be born of smth. his confidence is born of knowledge его уверенность порождена знаниями / результат знаний/ || be born out of wedlock быть незаконнорожденным /внебрачным ребенком/2) book, be borne to some place he was borne to prison его отвела в тюрьму; be borne somewhere by smb. the crowd was borne back by the police полиция оттеснила толпу; the boat was borne backward by the wind ветер отнес лодку назад; be bone upon smth. her voice (the music, the song, the fragrance, etc.) was borne upon the wind ветер доносил или уносил звук ее голоса и т. д.3) be borne upon smb. book. it was gradually borne upon me that... до меня постепенно начало доходить, что... || it has to be borne in mind that... следует помнить /не следует забывать/, что...8. XIIIbear to do (to be) smth. usually with can, especially in the negative or interrogative I can't bear to be laughed at (to be disturbed, to be asked so many questions, to see animals treated cruelly, etc.) я не выношу /терпеть не могу/, когда надо мной смеются и т. д.; I can't bear to hear him moan [я] не могу слышать, как он стонет9. XIVbear doing smth.1) this cloth will bear washing Этот материал стирается; some passages in this book will bear skipping некоторые места /абзацы/ в этой книге вполне можно пропустить; your joke (his language, the story, etc.) does not bear repeating я не рискну повторить вашу шутку и т. д.2) usually with can, especially in the negative or interrogative I can't bear living alone [я] терпеть не могу жить одна; how can you bear to travel by sea? как это ты выносишь морские путешествия?10. XVI1) bear with smb., smth. bear with her (with her whims, with his uneven temper, etc.) относиться к ней и т. д. терпеливо; bear with his bad memory мириться с тем, что у него плохая память; you will have to bear with her inexperience вам придется примириться с ее неопытностью; bear with me a little longer Be сердитесь на меня, потерпите еще немного (я сейчас уйду или доскажу и т. п.)2) bear (up)on smth. bear on the subject (on the question, upon tile situation, etc.) иметь отношение к [данному] предмету и т. д.; your arguments do not bear on the problem ваши доводы не имеют отношения и этой проблеме; it bears directly on our topic Это непосредственно связано с нашей темой3) bear (up)on smth. bear hard on a surface (on a stick, etc.) нажимать /надавливать/ на поверхность и т. д.; if you bear too hard (up)on the point of your pencil it may break если ты будешь слишком сильно нажимать на карандаш, грифель сломается4) bear (up)on smb. bear hard (up)on the people (on the natives, on the settlers, etc.) a) угнетать народ и т. д.; б) ложиться тяжелым бременем на народ и т. д.5) bear in some direction naut. bear to the north (to the east, to the right, etc.) двигаться, идти или поворачивать на север а т. д.; when you reach the top of the hill bear to the left когда дойдете до вершины холма, сверните налево6) bear on smth. bear on the columns (on the pillars. on.the walls, etc.) опираться на колонны и т.д.; the whole building bears on the columns колонны держат все здание; bear heavily on a stick тяжело опираться на палку7) bear in smth. bear in spring (in this climate, in the north, in this soil, etc.) плодоносить весной и т. д.11. XVIIIbear oneself in some manner book. bear oneself well (nobly, gracefully, etc.) держаться хорошо и т. д.; bear oneself like smb. bear oneself like a man (like a soldier, like a queen, etc.) держаться или вести себя как мужчина и т. д.12. XXI11) bear smb., smth. to some place bear the wounded man to the hospital (the thief to prison, the letter to the president, etc.) отвезти, отнести или доставить раненого в больницу и т. д.; the ship bore him to a distant country корабль увез его в дальние края; bear smb., smth. across smth. the bridge bore us across the river по мосту мы попали на другой берег [реки]; bear smth., smb. on (in, over, etc.) smith. bear smth., smb. on (over) one's shoulders (in one's arms, in one's hands, etc.) нести что-л., кого-л. на плечах и т. д.2) bear smth. on /by/ smth. bear a badge on the lapel of one's coat (a sword by one's side, etc.) носить значок /эмблему/ на отвороте пиджака и т. д.3) bear smth. for smth., smb. I don't want to bear the blame for your mistakes я не хочу принимать на себя /нести/ вину да ваши ошибки; you will have to bear the penalty for your misdeeds вам придется понести наказание за свой проступки; who will bear the responsibility for the children? кто будет отвечать /нести ответственность/ за датой?; bear smth. against smb. bear a grudge (malice, ill-will, etc.) against slab. испытывать к кому-л. чувство злобы и т.д., испытывать злобу и т. д. против кого-л. =bear иметь зуб против кого-л.4) bear smth. to smb., smth. bear no relation to smb., smth. не иметь никакого отношения к кому-л., чему-л., bear (no) resemblance to smb., smth. (не) быть похожим да кого-л., что-л. || bear smth. in mind помнить о чем-л.; you must bear his warning in mind вы не должны забывать о его предупреждении5) bear smth. in smth. bear fruit in autumn (in the spring, in this climate, etc.) плодоносить осенью и т.д.;13. XXVbear that... usually with can, especially in the negative or interrogative she couldn't bear that he should forget her она не могла вынести мысля, что он забудет ее -
13 circuit
1) сеть
2) кругооборот
3) циркуляционный
4) циркуляционный контур
5) <tech.> цепь
6) схема
7) поток
8) неупорядоченный цикл
9) оборудование
10) обход
11) схемный
12) выключатель
– absorption circuit
– alarm circuit
– alternating-current circuit
– analog circuit
– analogous circuit
– AND-to OR circuit
– AND-to-AND circuit
– antenna circuit
– anti-coincidence circuit
– anticoincidence circuit
– antihunt circuit
– arm circuit
– arm of circuit
– astable circuit
– balanced circuit
– balancing of a circuit
– band-elimination circuit
– be in traffic circuit
– bias circuit
– bipartite circuit
– blanking circuit
– blocking circuit
– boosted circuit
– bootstrap circuit
– braking circuit
– breadboard circuit
– break in circuit
– bridge circuit
– built-up circuit
– carry circuit
– cascode circuit
– cathode-coupled circuit
– checking circuit
– circuit algebra
– circuit analysis
– circuit breaker
– circuit capacitance
– circuit card
– circuit closer
– circuit closure
– circuit continuity
– circuit design
– circuit diagram
– circuit element
– circuit grade
– circuit matrix
– circuit noise
– circuit order
– circuit switching
– circuit technology
– circuit tester
– circuit theory
– circuit time
– circuit wiring
– clipper-limiter circuit
– closed circuit
– coding circuit
– coincidence circuit
– communication circuit
– comparison circuit
– compensating circuit
– complete circuit
– composite circuit
– control circuit
– conveyer circuit
– cord circuit
– corrector circuit
– counting circuit
– coupled circuit
– cryotron circuit
– current circuit
– cut in circuit
– de-emphasis circuit
– de-energize circuit
– dead circuit
– decoding circuit
– deemphasis circuit
– deenergizing circuit
– delay circuit
– derivation circuit
– derived circuit
– differentiating circuit
– digital circuit
– direct-current circuit
– disabling circuit
– discharge circuit
– distributed-parameter circuit
– divide-by-two circuit
– dividing circuit
– doubling circuit
– draw up circuit
– drive circuit
– dual circuit
– earth-return circuit
– electronic circuit
– enabling circuit
– energizing circuit
– engineer's circuit
– equalize circuit
– equivalent circuit
– excitation circuit
– exciting circuit
– exclusive OR circuit
– extend circuit
– feedback circuit
– ferroresonance circuit
– filament circuit
– finite circuit
– forward circuit
– gang circuit
– gate circuit
– ground circuit
– grounded-cathode circuit
– grounded-emitter circuit
– grounded-grid circuit
– guard circuit
– halving circuit
– high-frequency circuit
– high-speed circuit
– high-tension circuit
– hold a circuit
– hold circuit
– hybrid circuit
– idler circuit
– ignition circuit
– impulse circuit
– inclusive OR circuit
– incomplete circuit
– information circuit
– inhibit circuit
– injection circuit
– inland circuit
– inoperative circuit
– input circuit
– insulate circuit
– integrated circuit
– integrating circuit
– interruption of circuit
– interstage circuit
– inverter circuit
– isolating circuit
– isolation circuit
– keying circuit
– ladder circuit
– level circuit
– line circuit
– linear circuit
– linearity circuit
– load circuit
– local circuit
– logic circuit
– made circuit
– magnetic circuit
– main circuit
– marking circuit
– matrix circuit
– measuring circuit
– memory circuit
– metering circuit
– micrologic circuit
– microminiature circuit
– microprinted circuit
– microvave circuit
– mixing circuit
– mnemonic circuit
– modular circuit
– modulator circuit
– monitoring circuit
– monolithic circuit
– multichip circuit
– multifunction circuit
– multiple circuit
– multiplex circuit
– multiply-by-two circuit
– multiplying circuit
– multistable circuit
– narrow-gate circuit
– network circuit
– non-coincidence circuit
– nonlinear circuit
– NOR logic circuit
– NOT AND circuit
– not circuit
– NOT OR circuit
– NOT-AND circuit
– obtain circuit
– off-centering circuit
– open circuit
– open-wire circuit
– opposition circuit
– OR circuit
– OR-to-AND circuit
– OR-to-OR circuit
– oscillatory circuit
– output circuit
– parallel circuit
– parasitic circuit
– passive circuit
– period-computing circuit
– phantom circuit
– physical circuit
– planar circuit
– plank-magnetic circuit
– plated circuit
– polyphase circuit
– potted circuit
– power circuit
– primary circuit
– principle circuit
– printed circuit
– protect circuit
– protection circuit
– pulmonary circuit
– pulse-actuated circuit
– pulse-generating circuit
– pump circuit
– push-pull circuit
– radiotelephone circuit
– read circuit
– reciprocal circuit
– regenerative circuit
– reheat circuit
– rejecter circuit
– relaxation circuit
– reset circuit
– resistive circuit
– resonance circuit
– resonant circuit
– response of circuit
– return circuit
– ring-bus circuit
– ring-down circuit
– ringdown circuit
– safety circuit
– scale-of-five circuit
– scale-of-ten circuit
– scale-of-two circuit
– scaling circuit
– schematic circuit
– secondary circuit
– see-saw circuit
– seize a circuit
– self-exciting circuit
– semibutterfly circuit
– separation circuit
– sequence circuit
– sequential circuit
– series circuit
– shift circuit
– short circuit
– side circuit
– simplexed circuit
– single-channel circuit
– single-core circuit
– single-ended circuit
– single-wire circuit
– sling circuit
– software circuit
– solid-state circuit
– squaring circuit
– squelch circuit
– stabilizing circuit
– staggered circuit
– starting circuit
– steam-generating circuit
– stick circuit
– storage circuit
– subtraction circuit
– sweep circuit
– switch circuit
– switching circuit
– symmetrical circuit
– sync circuit
– synchronizing circuit
– systemic circuit
– talking circuit
– tank circuit
– tapped circuit
– telephone circuit
– testing circuit
– thick-film circuit
– thin-film circuit
– three-phase circuit
– through circuit
– timer circuit
– totem-pole-type circuit
– track circuit
– transfer circuit
– transistor circuit
– trap circuit
– voltage-doubling circuit
– water-slurry circuit
– water-steam circuit
– welding circuit
– write circuit
alignment of tuned circuit — < radio> подстройка контура
analog integrated circuit — аналоговая микросхема, аналоговая интегральная микросхема
aperiodic oscillatory circuit — колебательный апериодический
automatic circuit breaker — автомат защиты сети, выключатель автоматический
bridge-type balancing circuit — <electr.> схема мостовая компенсационная
deposited integrated circuit — осажденная интегральная схема
digital integrated circuit — цифровая микросхема, цифровая ИМС
directly-coupled transistor circuit — схема с непосредственной связью на полупроводниковых триодах
double flip-flop circuit — <comput.> схема двухперекидная
double-rail track circuit — < railways> цепь рельсовая двухниточная
ferroresonant computing circuit — феррорезонансная вычислительная схема
film integrated circuit — пленочная микросхема, пленочная интегральная микросхема
gas-blast circuit breaker — выключатель с газовым дутьем, выключатель автокомпрессионный элегазовый
half-wave track circuit — импульсная рельсовая цепь < railways>
hybrid integrated circuit — гибридная микросхема, гибридная интегральная микросхема
integrated circuit amplifier — усилитель на интегральных схемах
large-scale integration circuit — большая интегральная микросхема
meter-reading access circuit — схема вывода показаний измерительного прибора
microprocessor integrated circuit — микропроцессорная интегральная микросхема
microwave integrated circuit — интегральная схема СВЧ диапазона, сверхвысокочастотная ИМС
monolithic integrated circuit — полупроводниковая микросхема
multitank oil circuit breaker — камерный масляный выключатель
semiconducnor integrated circuit — полупроводниковая интегральная микросхема
series track circuit — < railways> цепь рельсовая конденсаторная
short circuit current — <electr.> ток короткого замыкания
single-path magnetic circuit — неразветвленный магнитопровод
single-rail track circuit — однониточная рельсовая цепь, < railways> цепь рельсовая однониточная
single-tank oil circuit breaker — баковый масляный выключатель
turn-to-turn short circuit — междувитковое короткое замыкание
-
14 lay
1. IIlay in some manner lay well (again, etc.) хорошо и т. д. нестись2. IIIlay smth.1) lay a submarine cable (gas pipes, rails, etc.) прокладывать подводный кабель и т. д.; lay a floor настилать пол; lay a pavement мостить дорогу; lay linoleum (a carpet, a rug, etc.) класть линолеум и т. д., покрывать линолеумом и т. д.; lay asphalt покрывать асфальтом, асфальтировать; lay bricks класть./укладывать/ кирпичи; lay a bridge наводить мост; lay the table накрывать на стол; lay the cloth а) стелить скатерть; б) накрывать на стол; lay the plates (the spoons, the knives, etc.) сервировать стол (расставлять тарелки, раскладывать ложки и т. п.); lay the fire приготовить дрова, растопку и т. п., чтобы развести огонь (в калыме, печке)2) lay a snare (a trap, a net, etc.) ставить /расставлять/ силки и т. д.; lay an ambush устроить засаду; lay plans составить /разработать/ план3) lay eggs нестись, класть /откладывать/ яйца4) || lay a wager /а bet/ держать пари, биться об заклад5) lay the crops прибивать посевы;lay the rainstorm laid the oats ливень прибил /примял/ овес; sprinkle water to lay the dust побрызгай водой, чтобы прибить пыль /чтобы не поднять пыли/6) lay apprehensions (smb.'s foreboding. smb.'s fears, etc.) рассеивать чьи-л. опасения и т. д., успокаивать кого-л. и т. д.; what can we do to lay his doubts? как нам рассеять его сомнения?; lay a ghost /а spirit, a bogey/ изгонять духов3. IV1) lay smth. somewhere don't lay the book there не клади там книгу; he laid the scene of his last play abroad действие его последней пьесы происходит за границей2) lay smth. in some manner lay bricks quickly (the table artistically, etc.) быстро класть кирпича и т. д.3) lay smth. in some manner they laid their plans carefully, but failed all the same они тщательно разработали /продумали/ план, но тем не менее у них ничего не вышло4. VI1) lay smb., smth. in some state lay smb., smth. low flat/ повалить /свалять, опрокинуть/ кого-л., что-л.; he laid the tree low он повалил дерево; the blow laid him low удар свалил его /сбил его с ног/2) lay smth. in some state lay a region (a place, a country, a land, a district, etc.) waste опустошать район и т.д., lay land (a field) fallow оставлять землю (поле) под паром; lay a tract of land dry осушать участок земли3) lay smth., smb. in some state lay a way (an underground passage, etc.) open открывать путь и т. д.; оставлять путь и т. д. незащищенным; lay one's cheek (one's head, etc.) open рассечь щеку и т. д.; lay a plot open раскрыть заговор; lay one's heart (one's chest, one's secret, one's secret feelings, etc.) bare раскрывать /открывать/ [свою] душу и т. д.; lay one's plans bare раскрывать свои планы; lay oneself open to suspicion (to accusations, to criticism, to calumny, etc.) навлекать на себя подозрение и т. д., lay oneself open to attack подставлять себя под удар5. VIIlay smb. to do smth. lay smb. to sleep /to rest/ a) уложить кого-л. спать; б) похоронить кого-л.6. XI1) be laid in some manner they are laid end to end их укладывают /кладут/ концами /конец к концу/2) be laid in some place a fire was laid in the grate дрова были положены в камин; the scene [of the story (of a play, of a tale, etc.)] is laid in London (in a small town in Germany, etc.) действие [в рассказе и т. д.] происходит /события [ рассказа и т. д.] разворачиваются/ в Лондоне и т. д. || be laid at smb.'s door свалить вину на кого-л.; the failure will be laid at your door ты окажешься виноватым в провале, вину за провал свалят /возложат/ на тебя /припишут тебе/3) be laid by smth. the oats were laid by the rainstorm (by the wind. etc.) овес побило ливнем и т. д., овес полег после ливня и т. д., be laid low by sickness coll. заболеть и быть вынужденным лежать (в постели), свалиться (от болезни), I've been laid low by influenza coll. грипп свалил меня; when he was laid low by typhoid fever... coll. когда он лежал в тифе...4) be laid before smb.'s smth. all facts were laid before the committee комиссии были представлены все факты5) be laid in some state the city was laid flat (in ruins) город был полностью разрушен (лежал в руинах); the country was laid waste страна была разорена7. XVI1) lay at some time lay in summer (in the morning, etc.) нестись /класть яйца/ летом и т. д.2) lay into smb. coll. he laid into us он набросился на нас (с кулаками), он начал дубасить /колотить/ нас3) || lay to one's oars налечь на весла8. XXI11) lay smth. (up)on smth. lay smth. on a shelf (on the table, up(on) the bench, on the ground, etc.) класть /ставить/ что-л. на полку и т. д., lay one's hand on smb.'s shoulder (one's head on a pillow, etc.) класть /опускать/ руку на чье л. плечо и т. д.: no sooner did she lay her head on the pillow... не успела ее голова коснуться подушки...; lay colours on canvas накладывать /наносить/ краски на холст; lay one's cards on the table выложить карты на стол, говорить начистоту; lay smth. on smth.! smb. lay one's hopes on smth., smb. возлагать надежды на что-л., кого-л.; lay eyes on smth., smb. увидеть что-л., кого-л.; lay smb. on smth. lay smb. on his bed (the man on the ground, the poor girl on the bench, the wounded man on a stretcher, etc.) положить кого-л. на кровать и т. д., I laid myself upon the bed я улегся на кровать /разлегся на кровати/; lay smth. in smth. lay the body in the grave (the box in the hole, etc.) опустить тело в могилу и т.д., lay smth. along smth. she laid the flowerpots along the verandas (h) он it расставила горшки с цветами вдоль веранды; lay smth. at smth. lay the loot at her feet сложить добычу к ее ногам || lay [one's] hands on smth. coll. a) завладевать чем-л., присваивать что-л.; he will keep everything he can lay [his] hands on он не выпустит (из своих рук) то, что захватил; he is ready to lay hands on anything he sees он готов заграбастать все, что ни видит; б) найти; I can't lay my hands on it just now в данный момент я не могу этого найти; lay one's finger on smth. точно определить что-л. /указать на что-л./; lay попасть в точку; you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic вам всегда удается обнаружить /раскрыть/ слабые стороны в моей аргументации / в моей логике/; lay hold on /of/ smth. захватить что-л., завладеть чем-л.; lay hold on /of/ the treasure (of the island, of their castle, etc.) захватить сокровище и т.д., завладеть сокровищем и т. д.; he laid hold of this idea он ухватился за эту мысль2) lay smth. on smb. lay blows (a stick, a whip, etc.) on smb. избивать кого-л., наносить удары кому-л.; lay one on smb. coll. дать кому-л. тумака /раза/; lay it on smb. coll. задать кому л. трепку, избить кого-л.; lay hands on smb. поднять руку на кого-л.; if you dare to lay a finger on her если ты только посмеешь пальцем ее тронуть /дотронуться до нее/; lay [violent] hands on oneself наложить на себя руки, покончить с собой3) lay smth. across smth. lay a plank across the ditch перекидывать доску через канаву; they decided to lay a bridge across this river они решили навести мост через эту реку; lay smth. with smth. lay a floor with a carpet застилать / покрывать/ пол ковром; lay the table for smth., smb. lay the table for breakfast (for dinner, for guests, for three, etc.) накрывать стол к завтраку и т. д.; lay smth. for /of/ smth. lay the foundation for /of/ smth. a) закладывать фундамент / основы/ чего-л.; this laid the foundation for his future success это положило начало его будущему успеху /послужило началом его будущего успеха/; б) приступать к чему-л.4) lay smth. before smth., smb. lay the information before the board (the facts before a committee, one's arguments before the lawyer, the plan before one's officer, one's ideas before one's friends, the scheme before them, etc.) представлять сведения комиссии и т.д.; lay the matter squarely before smb. честно /прямо/ изложить кому-л. дело /существо дела/; the lawyer laid his case before the court адвокат представил /изложил/ дело суду || lay [an] information against smb. доносить на кого-л.; he laid an information against them with the police он донес на них полиции5) lay smth. on smth. lay a tax (a duty) on wine (on cigarettes, on imported goods, etc.) облагать вино и т. д. налогом /пошлиной/; lay heavy taxes on tea and coffee обложить чай и кофе большим /высоким/ налогом; lay duty on tobacco обложить табак пошлиной; lay smth. on smb. lay this burden on him (an obligation on us all, a penalty on the man, etc.) накладывать это бремя на него и т. д.; lay a punishment on smb. наказать кого-л., наложить на кого-л. взыскание; lay smth., smb. under (on) smth. lay a conquered country (a town, the people, etc.) under contribution наложить контрибуцию на покоренную страну и т.д., lay smb. under [an] obligation наложить на кого-л. определенные обязательства; I laid myself under obligation to him я ему обязан, я у него в долгу; your conduct lays me under the necessity of punishing you твое поведение вынуждает меня прибегнуть к наказанию, ты плохо себя ведешь, и я вынужден наказать тебя; lay strict injunctions on smb. отдать кому-л. строгий приказ6) lay smth. against smb. lay a charge /an accusation/ against smb. выдвигать обвинение против кого-л.; lay an action against smb. предъявлять иск кому-л., возбуждать судебное дело против кого-л.; lay smth. on smb. lay the blame [for smth.] on smb. винить кого-л. [в чем-л.lay; they tried to lay the blame on me они пытались свалить вину на меня; lay smth. to smth. lay one's failure to smb.'s charge (one's misfortunes to smb.'s charge, the crime to smb.'s account, the blame to the account of smb., etc.) обвинять /винить/ кого-л. в своем провале и т. д. || lay the fault at smb.'s door обвинять кого-л., приписывать вину кому-л.; lay the blame at the right door обвинять того, кого следует, справедливо обвинять кого-л.7) lay smth. on smth. lay stress on this definition (stress on the event, weight on a word, emphasis on it, etc.) подчеркивать это определение и m. д.; he lays special emphasis on this fact он придает этому факту особое значение; he laid stress on the necessity for /of/ immediate action он подчеркнул необходимость действовать немедленно8) lay smth. on smb. lay bets on the runners делать ставки на бегунов; lay money on a horse ставить [деньги] на лошадь9) lay smth. in smth. lay a building in ashes сжигать здание до тла; lay a town in ruin (s) разрушать город до основания9. XXVIlay a bet that... I lay 10s. to one that he will not come ставлю десять шиллингов против одного, что он не придет; I am ready to lay a bet that you never saw a quicker horse (that they will win, that they will come, etc.) готов держать пари, что вы никогда не видели белее резвой лошади и т. д., I'll lay you a bet [that] he will never overtake us держу пари /давайте поспорим, готов биться об заклад/, что он ни за что не обгонит нас -
15 crossing
1) скрещение, пересечение2) переезд; перекрёсток; переход•- border crossing - bridge crossing - clover-leaf crossing - flyover crossing - flyunder crossing - grade crossing - highway crossing - highway stream crossing - level crossing - oblique crossing - overhead crossing - pedestrian crossing - quatrefoil crossing - rail-highway crossing - roundabout crossing - skew crossing - stream crossing - stream crossing of skew - track crossing - wall crossing - zebra crossing* * *1. пересечение2. железнодорожный переезд3. перекрёсток дорог; транспортная развязка4. переезд; переход- accommodation crossing
- acute-angled crossing
- aerial pipe crossing
- attended level crossing
- beam crossing
- bituminous crossing
- board crossing
- bolted rail crossing
- bridge crossing
- cattle crossing
- controlled pedestrian crossing
- cycle crossing
- full depth timber crossing
- gate railway crossing
- grade crossing
- highway grade crossing
- highway crossing
- highway stream crossing
- level crossing with automatic light signal
- level crossing with barriers
- manned level crossing
- monolithic crossing
- movable-point crossing
- nonguarded crossing
- prefabricated sectional treated timber crossing
- protected level crossing
- rail-highway crossing
- railroad grade crossing
- railroad crossing
- railway bed crossing
- railway level crossing
- river crossing
- school crossing
- scissors crossing
- sectional crossing
- shock-protected crossing
- solid manganese-steel crossing
- stream crossing
- subaqueous crossing
- two-rail crossing
- uncontrolled pedestrian crossing
- unguarded crossing
- unmanned level crossing
- wall crossing
- wood plank crossing
- zebra crossing -
16 road
дорога; путь; улица- abandoned road - access road - all-weather road - approach road - arterial road - asphaltic concrete road - backbone road - ballast road - belt road - bituminous road - bituminous penetration road - bituminous surface-treated road - black-top road - blind road - blind curved road - block-stone road - bottle-neck road - brick road - bridge road - broken-stone road - brushwood road - bumpy road - bypass road - cable road - camber road - cambered road - cart road - cement-bound road - cement-concrete road - clinker road - cold bituminous road - coloured concrete road - concrete road - congested road - construction access road - construction of roads - country road - cross-over road - crowned road - dangerous-bend road - depressed road - detour road - development road - dirt road - divided road - earth road - estate road - fair-weather road - feeder road - fine-crushed rock road - forked road - four-lane road - gravel road - greasy road - gypsum road - heavily travelled road - heavy road - heavy gumbo-soil road - hillside road - ice road - ice-covered road - improved road - levee road - limited-access road - low-cost road - low-type surfaced road - lumber plank road - macadam road - mixed bituminous road - mountain road - multi-lane road - narrow road - natural road - network of road - new road - oiled earth road - overhead road - parting road - poor road - primary road - primitive road - public road - radial road - ramp road - restricted speed road - retread road - ring road - rock road - rural road - sand-clay road - secondary road - service road - silicated road - single-lane road - snow road - soil-cement road - stabilized earth road - steep-ascent road - steep-descend road - stone road - summer road - sunk road - surface treated waterbound road - tangled road - through road - toll road - tote road - tractor road - traffic road - traffic-bound road - trail road - tram road - trunk road - turnpike road - two-coat road - two-lane road - undivided road - uneven road - unsurfaced road - untreated road - wagon road - washboard road - water-bound broken stone road - winding road - winter road - wood road* * *1. дорога, путь2. штрек- access road
- all-purpose road
- approach road
- arterial road
- asphalt road
- backbone road
- bottle-neck road
- bypass road
- classified road
- county road
- cross roads
- crossover road
- densely-trafficked road
- deplaning road
- depressed road
- detour road
- dirt road
- distribute road
- district road
- divided road
- dual carriageway road
- earth road
- elevated road
- emplaning road
- estate road
- haul road
- ice road
- interior road
- land service road
- limited access road
- logging road
- lumber road
- main road
- major road
- minor road
- motor road
- mountain road
- occupation road
- paved road
- pioneer road
- principal road
- private road
- radial road
- relief road
- residential road
- ring road
- scenic road
- secondary road
- service road
- single-purpose road
- slip road
- specific road
- subsidiary road
- toll road
- township road
- trunk road
- unpaved road
- winter snow road -
17 single
один; единый; горн. однотрубка (бурильных труб); однотрубная свеча (бурильных труб); II с.х. букетировать; прореживать (посев); II единичный; отдельный; обособленный; одиночный; одинарный- single-bend valve - single block - single bump - single cabriolet - single casting - single-coat asphalt - single coupe - single-crop - single-cut - single-flange truck wheel - single force - single-furrow deep digger - single-head wrench - single-hole nozzle - single-jointed drive shaft - single laying of plank covering - single laying of planking - single-leaf spring - single-lever with roller-mounted stud steering gear - single-line bridge - single paper condenser - single-phase - single-phase converter - single-pin track - single-pole - single pontoon bridge - single purpose machine - single roller - single-roller cam steering gear - single-row - single silk covered - single-spraying jet - single-stage - single-stage centrifugal compressor - single-stage torque converter - single-thread worm - single-throw - single tie rod - single track - single-track car line - single turbo-compressor rotor cycle - single tyre - single-unit - single-unit car construction - single way - single wheel - single-wheel hoe - single-wheel loading - single-wing door - single-wire system -
18 bear
̈ɪbɛə I
1. сущ.
1) а) медведь brown bear ≈ бурый медведь grizzly bear ≈ медведь гризли polar bear ≈ белый медведь б) мишка (детская игрушка) teddy bear ≈ игрушечный мишка или просто любая мягкая игрушка в) перен. Россия When he allowed himself to be flown back to Moscow he was consciously putting his head in the Bear's mouth. ≈ Когда он решил вернуться в Москву, он сознательно сунул свою голову в пасть медведя. г) амер.;
сл. полицейский Bear's Den ≈ полицейский участок
2) неуклюжий, грубый человек to play the bear ≈ вести себя невежливо, грубо
3) рогожа, циновка;
швабра
4) дыропробивной пресс, медведка
5) бирж. спекулянт, играющий на понижение, медведь
6) метал. козел ∙ are you there with your bears? ≈ опять вы здесь?;
опять вы делаете то же самое? to take a bear by the tooth ≈ без нужды подвергать себя опасности, лезть на рожон to sell the bear's skin before one has caught the bear ≈ делить шкуру неубитого медведя had it been a bear it would have bitten you ≈ вы ошиблись, обознались;
(оказалось) не так страшно, как вы думали Great Bear ≈ Большая Медведица Little Bear, Lesser Bear ≈ Малая Медведица
2. гл.;
бирж. играть на понижение II гл.;
прош. вр. - bore;
прич. прош. вр. - borne
1) носить, нести;
перевозить, переносить to bear a heavy load ≈ нести тяжелый груз to bear the cases downstairs ≈ снести чемоданы вниз The servants were bearing food to the guests. ≈ Слуги разносили еду гостям. Syn: carry
1.
2) возвр. вести себя, держаться bearing himself well ≈ (он) хорошо себя ведет Syn: behave, conduct
2.
3) а) нести на себе, иметь (в качестве опознавательного знака) to bear the marks of blows ≈ носить следы побоев This letter bears no date. ≈ На этом письме нет даты. to bore the name of John ≈ носить имя Джона б) иметь, обладать( свойством, характером, внешностью и т. п.) Old Cavaliers who bore the marks of honourable wounds. ≈ Старые кавалеристы со славными шрамами на лице. в) иметь, обладать (влиянием, властью) ;
занимать (должность, пост) г) питать, иметь (чувство и т. п.) He bore her no malice. ≈ Он не питал к ней никакой злобы. Syn: entertain, harbour
2., cherish д) иметь отношение, быть связанным( с чем-л.) the relation the nobles bore to the throne ≈ отношения, которые связывают дворян с королевской властью
4) выдерживать нагрузку;
нести груз, тяжесть;
поддерживать, подпирать This plank will not bear your weight. ≈ Эта доска не выдержит вашей тяжести. Will the ice bear today? ≈ Достаточно ли крепкий сегодня лед? The four pillars bear the arch. ≈ Четыре колонны несут арку.
5) нести (расходы, ответственность и т. п.) to bear responsibility ≈ нести ответственность to bear the expense (losses, etc.) ≈ нести расходы (потери и т. п.)
6) выносить, выдерживать (испытания, боль и т. п.) to bear an operation satisfactorily ≈ удовлетворительно перенести операцию He couldn't bear the pain. ≈ Он не мог выдержать боли. He couldn't bear the humiliation. ≈ Он не мог пережить этого унижения. Syn: sustain, support
2.
7) (обыкн. в отрицательных или вопросительных предложениях) выносить, терпеть, мириться I can't bear him. ≈ Я его не выношу. Syn: tolerate
8) опираться( на что-л.) ;
нажимать, давить Syn: press I
2.
9) сказываться;
касаться, затрагивать (on, upon) to bring to bear ≈ влиять, воздействовать
10) а) простираться to bear north (south, east, etc.) ≈ лежать или быть расположенным к северу( югу, востоку и т. п.) б) о пушках: быть расположенными так, чтобы наиболее эффективно поражать цель
11) прич. прош. вр. ≈ born рождать, производить на свет born in 1914 ≈ рождения 1914 года She is unable to bear. ≈ Она не может иметь детей. to bear children ≈ рожать детей
12) приносить плоды to bear fruit ≈ приносить плоды These apple-trees are not going to bear. ≈ Эти яблони не будут плодоносить. Syn: yield
2. ∙ be borne in on be borne in upon bear away bear down bear down upon bear off bear on bring to bear on bear out bear to bear a resemblance to bear up bear upon bear with to be borne in on smb. ≈ становиться ясным, понятным кому-л. bear arms bear company bear comparison bear a hand bear hard on bear in mind bear the news bear a part bear a resemblance bear to the right bear the signature bear tales bear testimony bear witness III сущ. ячменьмедведь;
медведица - *s cub медвежонок - * driver вожак медведя медведь, неуклюжий человек - * sport шумная, грубая игра /забава/ - to play the * вести себя как медведь, быть грубым /неуклюжим, бестактным/ - what a *! что за медведь!, ну и грубиян! медвежий мех десятилетний бойскаут( биржевое) (профессионализм) спекулянт, играющий на понижение, "медведь" - * market рынок с тенденцией на понижение - * operation /speculation/ спекуляция на понижение - * to sell a * играть на понижение;
продать то, чего не имеешь, надуть - go to a * играть на понижение ручной дыропробивной пресс, медведка "козел" > Great B. Большая Медведица (созвездие) > as cross as a * with a sore head зол как черт;
смотрит зверем > you must not sell the skin till you have shot the * нельзя делить шкуру неубитого медведя > to take a * by the tooth лезть в медвежье логово /в пекло/ > had it been a* it would have bitten you (устаревшее) ты не видишь того, что лежит у тебя под носом > to be a* for punishment не бояться лишений, дурного обращения и т. п.;
быть закаленным;
идти напролом к цели, добиваться своего, несмотря ни на какие трудности - to have a* by the tail (американизм) дразнить медведя, бесцельно рисковать, неразумно подвергать себя опасности - loaded for * (американизм) (сленг) готов к драке, на взводе (биржевое) (профессионализм) играть на понижение переносить, перевозить - the ship bore him to a distant country корабль унес его далеко от родины - the mules *ing the baggage remained behind мулы с кладью остались позади( книжное) носить, нести (обыкн. что-л. тяжелое) - to * a banner нести знамя - to come *ing rich gifts прийти с богатыми дарами гнать, нести (тж. * along) - the crowd bore us along толпа увлекла нас за собой - the boat was borne backward by the wind ветер отнес лодку назад напрвляться, поворачиваться;
держаться - to * east двигаться на восток - to * before the wind (морское) спускаться под ветер - to * a course( морское) прокладывать курс( по карте) - when you come to the bridge * to the right когда подойдете к мосту, поверните направо - the road *s to the right дорога отклоняется вправо( книжное) находиться, простираться (о местности и т. п.) - the land *s south of us земля к югу от нас наводить (орудие и т. п.) - to bring /to put/ a telescope to * on smth навести телескоп на что-л. - to bring one's mind to * on smth сосредоточить все свое внимание на чем-л. иметь, нести на себе - to * the marks of smth. иметь признаки чего-л. - to * an evil look выглядеть зловеще - the monument bore an inscription на памятнике была надпись - the letter *s his signature на письме стоит его подпись - what date does that letter *? каким числом помечено это письмо? иметь, обладать - to * a name носить имя - to * an office занимать пост - to * rule /sway/ держать в своих руках власть, властвовать - to * a good character иметь хорошую репутацию, пользоваться доброй славой выдерживать, нести тяжесть, нагрузку (тж. * up) - his shoulders can * a heavy load он может нести на плечах тяжелый груз - will the ice * today? достаточно ли крепкий лед сегодня? - * steady! (морское) так держать! (on, upon) опираться (на что-л.) ;
стоять( на чем-л.) ;
нажимать, давить - a beam *ing on /upon/ two uprights брус, опирающийся на два столба - the whole building *s on these columns эти колонны поддерживают все здание - to * hard /heavily/ on наваливаться, давить на - the old man was *ing heavily on his stick старик тяжело опирался на трость - don't * hard on the pencil - it will break не нажимай сильно на карандаш - он сломается - to bring all one's strength to * on a lever изо всех сил навалиться /надавить/ на рычаг - to bring pressure to * on smb. оказывать давление на кого-л. иметь отношение к( чему-л.), быть связанным с (чем-л.) - the fact does not * on the subject этот факт не имеет отношения к делу - a resolution bearing on the matter резолюция по этому вопросу допускать, разрешать - he spends more than his salary can * он тратит больше, чем позволяет его жалованье - your words * only one interpretation ваши слова можно истолковать только так - there are passages in the book that will * skipping в книге есть места, которые вполне можно пропустить - his langauge does not * repeating его язык не для приличного общества (p.p. тж. born) рождать, производить на свет - borne by Eve, born of Eve рожденный Евой - she has borne him five children она родила ему пятерых детей - I was born in 1922 я родился в 1922 году приносить плоды - the trees * fruit деревья приносят плоды - his efforts bore fruit его усилия увенчались успехом - these shares * 5 per cent interest эти акции приносят 5% прибыли держаться, вести себя - to * oneself with dignity вести себя с достоинством > to * one's head high высоко нести голову, держаться независимо /смело/ терпеть, выносить, выдерживать (боль, пытки и т. п.) - to * pain терпеть боль - to * torture вынести /выдержать/ пытку - to * strain переносить напряжение переносить (операцию и т. п.) - he bore the operation satiafactorily он удовлетворительно перенес операцию - how do you * air travel? как вы переносите самолет? обыкн. в отрицательных или вопросительных предложениях: терпеть, выносить;
мириться (с чем-л.) - I cannot * him я его терпеть не могу /не выношу/ - I cannot * the sight of him видеть его не могу - I cannot * to see it мне тяжело на это смотреть - the charge will not * examination обвинение несостоятельно /совершенно необоснованно/ - this *s no comparison with... это не выдерживает сравнения с... нести (расходы, убытки - to * losses нести убытки /ущерб/ - let him * the expenses пусть он возьмет расходы на себя /расплачивается/ давать (показания) - to * evidence /testimony, witness/ давать свидетельские показания, свидетельствовать - he will * witness that... он может засвидетельствовать, что... - to * false witness (against) лжесвидетельствовать - thou shalt not * false witness against the neighbour( библеизм) не послушествуй на друга свидетельства ложна питать, таить( чувства и т. п.) - to * malice таить злобу - to * goodwill относиться доброжелательно - the love she bore him любовь, которую она к нему питала распространять( слухи и т. п.) ;
разносить слухи, распространять сплетни - to * good news принести добрые вести иметь - to * resemblance иметь сходство - to * relation иметь отношение - it *s no relation to the matter это не имеет отношения к делу > to bear against smth. упираться во что-л.;
плотно прилегать к чему-л. > to be borne in on /upon/ smb. стать ясным, понятным кому-л. > it was gradually borne in upon him that... до него постепенно дошло, что..., мало-помалу он понял /осознал/, что... > to bear with smb., smth. терпеливо относиться к кому-л., чему-л., мириться с кем-л., чем-л. > * with me будьте ко мне снисходительны > to * arms носить оружие;
служить в армии;
иметь или носить герб > to * arms against smb. поднять оружие на кого-л., восстать с оружием в руках против кого-л. > to * a part in smth. принимать участие в чем-л. > to * in mind иметь в виду, помнить, учитывать, принимать во внимание > to * company составлять компанию > to * a hand помогать, содействовать > * a hand! помогите!;
(морское) навались!, взяли! (команда) > * for action! к бою!( команда) > to * smb. in hand держать кого-л. в руках;
(устаревшее) обманывать, водить кого-л. за нос > to * one's age well выглядеть моложаво;
не чувствовать бремени лет > to * the brunt см. brunt > to * smb. a grudge иметь зуб против кого-л., затаить злобу против кого-л. > to * and forbear проявлять терпение и выдержку, обладать ангельским терпением > born yesterday наивный, доверчивый;
как будто только вчера на свет родился > in all one's born days за всю свою жизнь (диалектизм) ячмень (диалектизм) наволочка~ away выиграть (приз, кубок и т. п.) ;
выйти победителем;
to be borne away быть захваченным, увлеченнымbear выдерживать;
нести груз, тяжесть;
поддерживать, подпирать;
will the ice bear today? достаточно ли крепок лед сегодня? ~ грубый, невоспитанный человек;
to play the bear вести себя грубо ~ рефл. держаться;
вести себя ~ дыропробивной пресс, медведка ~ бирж. играть на понижение ~ играть на понижение ~ метал. козел ~ медведь ~ нести ~ (bore;
borne) носить;
нести;
переносить, перевозить ~ опираться (on) ~ перевозить ~ переносить ~ питать, иметь (чувство и т. п.) ~ приносить ~ простираться ~ (р. p. born) рождать, производить;
to bear children рожать детей;
to bear fruit приносить плоды;
born in 1919 рождения 1919 года ~ спекулянт, играющий на понижение ~ бирж. спекулянт, играющий на понижение ~ терпеть, выносить;
I can't bear him я его не выношу ~ мор. разг. швабра (для мытья палубы) ~ астр.: Great (Little, Lesser) Bear Большая (Малая) Медведицаto ~ company ухаживать;
to bear comparison выдерживать сравнение;
to bear a hand участвовать;
помогать;
to bear hard (on smb.) подавлять( кого-л.)to ~ arms иметь или носить герб to ~ arms носить оружие;
служить в армии;
to bear arms (against smb.) поднять оружие (на кого-л.), восстать (против кого-л.) to ~ arms носить оружие;
служить в армии;
to bear arms (against smb.) поднять оружие (на кого-л.), восстать (против кого-л.)~ attr.: ~ pool бирж. объединение спекулянтов, играющих на понижение~ away выиграть (приз, кубок и т. п.) ;
выйти победителем;
to be borne away быть захваченным, увлеченным~ (р. p. born) рождать, производить;
to bear children рожать детей;
to bear fruit приносить плоды;
born in 1919 рождения 1919 годаto ~ company составлять компанию, сопровождать to ~ company ухаживать;
to bear comparison выдерживать сравнение;
to bear a hand участвовать;
помогать;
to bear hard (on smb.) подавлять (кого-л.) company: ~ общество;
компания;
to bear (или to keep) (smb.) company составлять (кому-л.) компанию, сопровождать (кого-л.)to ~ company ухаживать;
to bear comparison выдерживать сравнение;
to bear a hand участвовать;
помогать;
to bear hard (on smb.) подавлять (кого-л.)~ down влиять;
bear in: to be borne in (on smb.) становиться ясным, понятным (кому-л.) ~ down мор. подходить по ветру ~ down преодолевать ~ down устремляться( upon - к) ;
набрасываться, нападать( upon - на кого-л.)~ (р. p. born) рождать, производить;
to bear children рожать детей;
to bear fruit приносить плоды;
born in 1919 рождения 1919 года fruit: fruit плод;
to bear fruit плодоноситьto ~ company ухаживать;
to bear comparison выдерживать сравнение;
to bear a hand участвовать;
помогать;
to bear hard (on smb.) подавлять (кого-л.)~ down влиять;
bear in: to be borne in (on smb.) становиться ясным, понятным (кому-л.)to ~ in mind помнить;
иметь в виду;
to bear a part принимать участие~ market бирж. рынок с понижательной тенденцией market: bear ~ рынок, на котором наблюдается тенденция к снижению курсов bear ~ рынок с понижением фондовой конъюнктуры~ off отклоняться;
bear on касаться, иметь отношение (к чему-л.) ;
bear out подтверждать;
подкреплять;
поддерживать~ off отклоняться;
bear on касаться, иметь отношение (к чему-л.) ;
bear out подтверждать;
подкреплять;
поддерживать to ~ up for взять направление на;
bear upon = bear on;
bear with относиться терпеливо (к чему-л.) ;
мириться (с чем-л.)~ off отклоняться;
bear on касаться, иметь отношение (к чему-л.) ;
bear out подтверждать;
подкреплять;
поддерживать~ attr.: ~ pool бирж. объединение спекулянтов, играющих на понижениеto ~ the signature иметь подпись, быть подписанным;
to bear testimony, to bear witness свидетельствовать, показывать, давать показания testimony: bear ~ давать показания под присягойto ~ the signature иметь подпись, быть подписанным;
to bear testimony, to bear witness свидетельствовать, показывать, давать показания signature: ~ подпись;
to bear the signature (of) быть подписанным (кем-л.) ;
over the signature за подписьюto ~ a resemblance быть похожим, иметь сходство;
to bear to the right etc. принять вправоto ~ up for взять направление на;
bear upon = bear on;
bear with относиться терпеливо (к чему-л.) ;
мириться (с чем-л.)to ~ up for взять направление на;
bear upon = bear on;
bear with относиться терпеливо (к чему-л.) ;
мириться (с чем-л.)to ~ up for взять направление на;
bear upon = bear on;
bear with относиться терпеливо (к чему-л.) ;
мириться (с чем-л.)to ~ the signature иметь подпись, быть подписанным;
to bear testimony, to bear witness свидетельствовать, показывать, давать показания~ (р. p. born) рождать, производить;
to bear children рожать детей;
to bear fruit приносить плоды;
born in 1919 рождения 1919 годаenter into ~ transactions бирж. играть на понижение~ астр.: Great (Little, Lesser) Bear Большая (Малая) Медведицаhad it been a ~ it would have bitten you = вы ошиблись, обознались;
(оказалось) не так страшно, как вы думали~ терпеть, выносить;
I can't bear him я его не выношу~ грубый, невоспитанный человек;
to play the bear вести себя грубоsea ~ зоол. белый медведь sea ~ зоол. морской котикto sell the ~'s skin before one has caught the ~ делить шкуру неубитого медведяTeddy ~ медвежонок (детская игрушка)~ down влиять;
bear in: to be borne in (on smb.) становиться ясным, понятным (кому-л.)bear выдерживать;
нести груз, тяжесть;
поддерживать, подпирать;
will the ice bear today? достаточно ли крепок лед сегодня? -
19 secure
sɪˈkjuə
1. прил.
1) а) уст. уверенный, самонадеянный б) уверенный (of - в чем-л.) Syn: confident
2) а) тихий, спокойный б) обыкн. предик. сохранный, в надежном месте
3) а) безопасный, надежный secure from/against attack ≈ защищенный от нападения б) прочный, верный;
заслуживающий доверия secure investment secure foundation Syn: trustworthy, dependable в) фин. застрахованный
4) гарантированный, точный, безоговорочный a secure victory ≈ безоговорочная победа Syn: assured, certain
1.
2. гл.
1) а) охранять;
защищать;
оберегать( от чего-л.) to secure one's life ≈ защищать чью-л. жизнь Syn: guard
2., protect б) воен. обеспечивать безопасность;
укреплять (город и т. п.)
2) а) гарантировать, обеспечивать б) фин. страховать в) в пасс. форме быть уверенным( в чем-л.) He was secured in the existence of soul. ≈ Он был уверен в том, что душа существует.
3) а) закреплять, прикреплять;
запирать;
заграждать б) мед. перевязывать, перетягивать, стягивать to secure a vein хир. ≈ перевязывать вену Syn: tie
4) редк. заключать в тюрьму, брать под стражу, лишать свободы Syn: imprison
5) а) завладевать, овладевать to secure the sympathy of smb. ≈ снискать чью-л. благосклонность, чьи-л. симпатии б) добиваться;
достигать( цели) ;
получать спокойный, не знающий тревог;
безмятежный - a peaceful and * old age тихая и безмятежная старость - to feel * about /as to/ the future не тревожиться о будущем - I have my mind * у меня спокойно на душе уверенный, убежденный( в чем-л.) - * of success уверенный в успехе - to be * of smb.'s affection быть уверенным в чьих-л. чувствах твердый, несомненный;
непоколебимый;
стойкий - * belief in smth. непоколебимая вера во что-л. - * hope of salvation твердая надежда на спасение - our victory is * наша победа несомненна (обыкн. from) безопасный, надежно защищенный - * investments надежное помещение капитала - * retreat надежное убежище - a port * from every wind порт, укрытый от всех ветров - to make a country * обеспечить безопасность страны - * from /against/ all enemies надежно защищенный от всех врагов - to be * from danger быть вне опасности - now we can feel * теперь мы можем чувствовать себя в безопасности - here we are * from interruption здесь нам никто не помешает (военное) обеспеченный - * from invasion обеспеченный против вторжения надежный, прочный - * lock надежный замок - * foothold прочная /надежная/ опора - is this ladder *? эта лестница прочная /не сломается/? - the building was *, even in an earthquake дом уцелел даже во время землетрясения надежно укрепленный, скрепленный и т. п. - to make a plank * укрепить /закрепить/ доску - to make the boat * отшвартовать лодку - to make sure that the carriage door is * удостовериться, что дверь вагона заперта находящийся под надежной охраной или в сохранном месте - we have got him * он не может сбежать - are you sure it is *? вы уверены, что это находится в надежном /безопасном/ месте? свободный от сомнений;
уверенно ожидающий - to be * of a welcome не сомневаться в радушном приеме обеспечивать безопасность, надежно защищать, охранять - to * a town against assault надежно защищать город от нападения (военное) обеспечивать, прикрывать - to * a gap ликвидировать прорыв( спортивное) страховать защищать, обносить стеной, укреплять - a city *d by fortifications укрепленный город - to * a town укреплять город, обносить город стеной укреплять - his last novel *d his reputation его последний роман упрочил его славу гарантировать (что-л.) - to * the liberty of smb. гарантировать кому-л. свободу - to * a retreat обеспечить (себе) отступление - to * a place сохранять за собой место - how can I * myself against consequences? как мне уберечься /оградить себя/ от последствий? - to * smb. from /against/ smth. гарантировать кому-л. безопасность от чего-л. закреплять, скреплять;
прикреплять - to * a buckle застегнуть пряжку - to * a boat (морское) убирать и крепить шлюпку - to * the anchor for sea убирать якорь по-походному - to * all movable objects закрепить все, что может двигаться( во время качки) запирать, замыкать( дверь, окно) - to * watertight doors( морское) задраивать водонепроницаемые двери запирать и опечатывать (помещение) ;
перекрывать проход и т. п. получать, приобретать, доставать - to * an order получать заказ - to * a crop собирать урожай - to * a seat at the theatre достать /раздобыть/ билет в театр - to * a good bargain заключить удачную сделку - to * smth. for smb. доставать что-л. для кого-л. - to * an actor for a part найти актера на какую-л. роль добиваться (чего-л.), достигать (какой-л. цели) - to * a treaty добиться заключения договора - to * one's ends добиться своей цели - to * a high government position добиться назначения на высокий пост в правительство( военное) захватывать - to * the line захватить рубеж (юридическое) обеспечивать долг - to * a debt by mortgage брать в долг под закладную предоставлять обеспечение( за кого-л.) - to * a creditor предоставить обеспечение кредитору обеспечивать чье-л. право наследования - to * one's son закрепить за сыном право наследования своего имущества брать под стражу, держать под стражей;
заключать в тюрьму - the prisoner was at once *d арестованного сейчас же взяли под стражу связывать( кого-л.) - to * a prisoner связать арестованного, одеть на арестованного наручники( редкое) держать, хранить в надежном месте (ценности и т. п.) > to * a vein (медицина) перевязать вену > to * a hold не менять захвата (борьба) the boards of the bridge do not look ~ доски моста не производят впечатления надежных ~ спокойный;
to feel secure about (или as to) the future не беспокоиться о будущем;
to live a secure life жить, ни о чем не заботясь ~ a (обыкн. predic) сохранный, в надежном месте;
I have got him secure он не убежит ~ спокойный;
to feel secure about (или as to) the future не беспокоиться о будущем;
to live a secure life жить, ни о чем не заботясь loan secured on landed property заем, обеспеченный недвижимостью secure безопасный, надежный;
secure hidingplace надежное укрытие;
secure from (или against) attack защищенный от нападения ~ брать под стражу ~ гарантированный, застрахованный ~ гарантированный ~ гарантировать ~ добиваться;
достигать (цели) ;
to secure one's object достичь цели;
to secure a victory одержать победу ~ доставать, получать;
to secure tickets for a play получить( или достать) билеты на спектакль ~ закреплять, прикреплять;
запирать;
заграждать;
to secure a vein хир. перевязывать вену;
to secure a mast укрепить мачту ~ застрахованный ~ надежно защищать ~ обеспеченный ~ обеспечивать ~ обеспечивать безопасность;
укреплять (город и т. п.) ~ обеспечивать безопасность ~ обеспечивать долг ~ овладевать, завладевать ~ охранять;
гарантировать, обеспечивать, страховать;
to secure oneself against all risks застраховать себя от всяких случайностей ~ предоставлять обеспечение, обеспечивать, гарантировать ~ предоставлять обеспечение ~ прочный, надежный;
верный;
secure investment верное помещение капитала ~ a (обыкн. predic) сохранный, в надежном месте;
I have got him secure он не убежит ~ спокойный;
to feel secure about (или as to) the future не беспокоиться о будущем;
to live a secure life жить, ни о чем не заботясь ~ уверенный (of - в чем-л.) ;
secure of success уверенный в успехе ~ закреплять, прикреплять;
запирать;
заграждать;
to secure a vein хир. перевязывать вену;
to secure a mast укрепить мачту ~ закреплять, прикреплять;
запирать;
заграждать;
to secure a vein хир. перевязывать вену;
to secure a mast укрепить мачту ~ добиваться;
достигать (цели) ;
to secure one's object достичь цели;
to secure a victory одержать победу ~ foundation незыблемая основа;
secure stronghold неприступная твердыня secure безопасный, надежный;
secure hidingplace надежное укрытие;
secure from (или against) attack защищенный от нападения secure безопасный, надежный;
secure hidingplace надежное укрытие;
secure from (или against) attack защищенный от нападения ~ прочный, надежный;
верный;
secure investment верное помещение капитала ~ уверенный (of - в чем-л.) ;
secure of success уверенный в успехе ~ добиваться;
достигать (цели) ;
to secure one's object достичь цели;
to secure a victory одержать победу ~ охранять;
гарантировать, обеспечивать, страховать;
to secure oneself against all risks застраховать себя от всяких случайностей ~ foundation незыблемая основа;
secure stronghold неприступная твердыня ~ доставать, получать;
to secure tickets for a play получить (или достать) билеты на спектакль -
20 crossing
- crossing
- n1. пересечение
2. железнодорожный переезд
3. перекрёсток дорог; транспортная развязка
4. переезд; переход
- accommodation crossing
- acute-angled crossing
- aerial pipe crossing
- attended level crossing
- beam crossing
- bituminous crossing
- board crossing
- bolted rail crossing
- bridge crossing
- cattle crossing
- controlled pedestrian crossing
- cycle crossing
- full depth timber crossing
- gate railway crossing
- grade crossing
- highway grade crossing
- highway crossing
- highway stream crossing
- level crossing with automatic light signal
- level crossing with barriers
- manned level crossing
- monolithic crossing
- movable-point crossing
- nonguarded crossing
- prefabricated sectional treated timber crossing
- protected level crossing
- rail-highway crossing
- railroad grade crossing
- railroad crossing
- railway bed crossing
- railway level crossing
- river crossing
- school crossing
- scissors crossing
- sectional crossing
- shock-protected crossing
- solid manganese-steel crossing
- stream crossing
- subaqueous crossing
- two-rail crossing
- uncontrolled pedestrian crossing
- unguarded crossing
- unmanned level crossing
- wall crossing
- wood plank crossing
- zebra crossing
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
bridge — Uapo, pao, hūlili; ♦ wooden bridge, ala holo papa; ♦ plank bridge, alahaka, kaulanahaka. ♦ Bridge of nose, pou iwi. ♦ Bridge for false teeth, papa niho … English-Hawaiian dictionary
plank — [plæŋk] n [Date: 1200 1300; : Old North French; Origin: planke, from Latin planca, from plancus flat ] 1.) a long narrow piece of wooden board, used especially for making structures to walk on ▪ a long plank of wood ▪ a bridge made of planks 2.)… … Dictionary of contemporary English
plank — (n.) c.1200, from O.N.Fr. planke (O.Fr. planche) plank, slab, little wooden bridge, from L.L. planca broad slab, board, related to phalanga pole to carry burdens, from Gk. phalange (see PHALANX (Cf. phalanx)). Technically, timber sawed to measure … Etymology dictionary
Bridge 6, Erie Canal — Geobox|Bridge name = Bridge 6 other name = Crescent Bridge category = Bridge image caption = country = United States country state = New York state region type = Counties region = Albany, Saratoga municipality = parent typed = Road road = road… … Wikipedia
plank — noun (C) 1 a long narrow, usually heavy piece of wooden board, used especially for making structures to walk on: a small bridge made of planks 2 plank of an argument/agenda/programme etc one of the main features or principles of an argument etc:… … Longman dictionary of contemporary English
Welland Canal, bridge 13 — Infobox Bridge bridge name = Welland Canal, Bridge 13 (Welland Main Street Bridge) caption = official name = carries = Vehicular Traffic crosses = Welland Recreational Waterway locale = Welland, Ontario maint = id = design = Vertical lift bridge… … Wikipedia
Capilano Suspension Bridge — Infobox Bridge bridge name = Capilano Suspension Bridge caption = The Capilano Suspension Bridge. official name = carries = Pedestrians crosses = Capilano River locale = North Vancouver, British Columbia maint = id = design = Simple Suspension… … Wikipedia
Double-arch Sandstone Bridge — U.S. National Register of Historic Places … Wikipedia
Cogan House Covered Bridge — Coordinates: 41°23′54″N 77°12′03″W / 41.39833°N 77.20083°W / 41.39833; 77.20083 … Wikipedia
Paterson Plank Road — is a road that runs through Passaic, Bergen and Hudson Counties in northeastern New Jersey originally lain in the colonial era. The route, connecting the city Paterson and the Hudson River waterfront, still exists. It has largely been superseded… … Wikipedia
Hackensack Plank Road — On Shippen Street off of Hackensack Plank Road. The Hackensack Plank Road was a major artery which connected the cities of Hoboken and Hackensack, New Jersey Like its cousin routes, the Newark Plank Road and Paterson Plank Road, it travelled over … Wikipedia