-
1 moyens de transport
moyens de transportVerkehrsmittel -
2 moyens de production
Dictionnaire français-allemand de géographie > moyens de production
-
3 employer les grands moyens pour faire quelque chose
employer les grands moyens pour faire quelque chosezum äußersten Mittel greifen um etwas zu tunDictionnaire Français-Allemand > employer les grands moyens pour faire quelque chose
-
4 la fin justifie les moyens
la fin justifie les moyensproverbe der Zweck heiligt die Mittel -
5 se débrouiller avec les moyens du bord
se débrouiller avec les moyens du bordmit dem zurechtkommen, was man hatDictionnaire Français-Allemand > se débrouiller avec les moyens du bord
-
6 moyen
mwajɛ̃
1. adj1) durchschnittlich, mittelmäßig2) ( placé au milieu) mittlerer/ mittleres
2. m1) Mittel n, Hilfsmittel n, Weg m, Beförderungsmittel ntrouver moyen de faire qc — Mittel und Wege finden, etw zu tun
2)avoir les moyens (fam) — Mittel haben, begütert sein
3)au moyen de — mittels, mithilfe von
moyenmoyen [mwajɛ̃]1 (procédé) Mittel neutre; Beispiel: moyen d'action Handlungsmöglichkeit féminin; Beispiel: par tous les moyens mit allen Mitteln2 (solution) Weg masculin; Beispiel: par le moyen de auf dem Umweg über; Beispiel: au moyen de quelque chose mit Hilfe einer S. génitif5 pluriel (capacités intellectuelles) geistige Fähigkeiten; Beispiel: être en [pleine] possession de ses moyens im Vollbesitz seiner Kräfte sein; Beispiel: par ses propres moyens; (sans aide) aus eigener Kraft6 pluriel (ressources financières) [finanzielle] Mittel; Beispiel: vivre au-dessus de ses moyens über seine Verhältnisse leben; Beispiel: c'est au-dessus de mes moyens das übersteigt meine Mittel; Beispiel: il/elle a les moyens! familier er/sie kann es sich datif leisten!7 souvent pluriel (instruments) Beispiel: moyens publicitaires Werbemittel Pluriel; Beispiel: moyen de transport/contrôle Transport-/Kontrollmittel neutre►Wendungen: se débrouiller avec les moyens du bord mit dem zurechtkommen, was man hat; employer les grands moyens pour faire quelque chose zum äußersten Mittel greifen um etwas zu tun; pas moyen! nichts zu machen!————————moyen1 (intermédiaire) mittlere(r, s); classe, ondes Mittel-; Beispiel: à moyen terme mittelfristig voir aussi link=moyenne moyenne2 (ni bon, ni mauvais) mittelmäßig3 (en proportion) durchschnittlich -
7 transport
tʀɑ̃spɔʀm1) Transport m2) ( de marchandises) ECO Warenbeförderung f3) ( évacuation) Abtransport m4)transporttransport [tʀãspɔʀ]1 (acheminement) Transport masculin; de bagages, voyageurs Beförderung féminin; d'énergie Übertragung féminin2 pluriel moyens de transports; Beispiel: les transports das Verkehrswesen; Beispiel: transports aériens/routiers Luft-/Straßenverkehr masculin; Beispiel: le ministre des transports der Verkehrsminister -
8 ремонтопригодность
ремонтопригодность
Свойство объекта, заключающееся в приспособленности к поддержанию и восстановлению работоспособного состояния путем технического обслуживания и ремонта.
[ ГОСТ 27.002-89]
ремонтопригодность
Свойство объекта, заключающееся в его приспособленности при заданных условиях эксплуатации к поддержанию или восстановлению состояния, в котором он способен выполнять требуемую функцию, путем проведения технического обслуживания и ремонта, выполняемых с использованием установленых процессов и ресурсов.
[ОСТ 45.152-99]
ремонтопригодность
Свойство товара, заключающееся в приспособлении к предупреждению причин возникновения отказов, сбоев, поддержанию работоспособного состояния путем проведения техобслуживания и ремонтов.
[ ГОСТ Р 52104-2003]
ремонтопригодность
По ГОСТ 27. 002-89
В соответствии с ГОСТ 27.002-89 под ремонтопригодностью понимается "свойство объекта, заключающееся в приспособленности к предупреждению и обнаружению причин возникновения его отказов, повреждений и устранению их путем проведения ремонтов и технического обслуживания". При этом следует иметь в виду, что приспособленность объекта к плановым ремонтам относится к его ремонтопригодности.
[ ГОСТ 21623-76]EN
maintainability (performance)
the ability of an item under given conditions of use, to be retained in, or restored to, a state in which it can perform a required function, when maintenance is performed under given conditions and using stated procedures and resources
NOTE – The term "maintainability" is also used as a measure of maintainability performance.
[IEV number 191-02-07]
maintainability
the probability that a given active maintenance action, for an item under given conditions of use can be carried out within a stated time interval, when the maintenance is performed under stated conditions and using stated procedures and resources
NOTE – The term "maintainability" is also used to denote the maintainability performance quantified by this probability.
Source: see 191-02-07
[IEV number 191-13-01]FR
maintenabilité
dans des conditions données d'utilisation, aptitude d'une entité à être maintenue ou rétablie dans un état dans lequel elle peut accomplir une fonction requise, lorsque la maintenance est accomplie dans des conditions données, avec des procédures et des moyens prescrits
NOTE – Le terme "maintenabilité" est aussi employé comme caractéristique de cette aptitude.
[IEV number 191-02-07]
maintenabilité
pour une entité donnée, utilisée dans des conditions données d'utilisation, probabilité pour qu'une opération donnée de maintenance active puisse être effectuée pendant un intervalle de temps donné, lorsque la maintenance est assurée dans des conditions données et avec l'utilisation de procédures et de moyens prescrits
NOTE – Le terme "maintenabilité" est aussi employé pour désigner l'aptitude caractérisée par cette probabilité.
Source: voir 191-02-07
[IEV number 191-13-01]Тематики
- надежность, основные понятия
- ресурсосбережение, обращение с отходами
- система техн. обслуж. и ремонта техники
- тех. обсл. и ремонт средств электросвязи
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > ремонтопригодность
-
9 aviation
avjɑsjɔ̃fLuftfahrt f, Flugwesen naviationaviation [avjasjõ]1 moyens de transports Luftfahrt féminin; (sport) Flugsport masculin; Beispiel: compagnie d'aviation Fluggesellschaft féminin; Beispiel: aviation civile zivile Luftfahrt; Beispiel: aviation militaire Militärluftfahrt féminin -
10 bon
bɔ̃
1. adj1) gutC'est bon à savoir. — Das muss man sich merken.
bon marché — preiswert, billig
bon à rien — Nichtsnutz m
2) ( vrai) richtig3) ( habile) tüchtig4) ( charitable) gutherzig
2. mGutschein m, Schein mbonbon [bõ]1 (coupon d'échange) Gutschein masculin; (formulaire) Schein masculin; Beispiel: bon de caisse Kassenzettel►Wendungen: avoir du bon seine Vorzüge habenII AdverbeBeispiel: sentir bon duften►Wendungen: il fait bon es ist mild————————bon1 (opp: mauvais) gut; Beispiel: être bon en latin/maths gut in Latein/Mathe sein2 (adéquat, correct) richtig; remède, conseil gut; Beispiel: tous les moyens sont bons alle Mittel sind recht3 (valable) gültig6 (intensif de quantité) gut9 (moralement) gut; Beispiel: il n'a pas de bonnes lectures/fréquentations er liest nichts Anständiges/er hat keine anständigen Freunde►Wendungen: c'est bon (a bon goût) das schmeckt gut; (fait du bien) das tut gut; (ça ira comme ça) das reicht; (tant pis) macht nichts; n'être bon à rien zu nichts zu gebrauchen sein; à quoi bon? wozu?; pour de bon? wirklich? -
11 changement
ʃɑ̃ʒmɑ̃m1) Veränderung f, Änderung f2) ( modification) Abänderung f3) ( métamorphose) Umwandlung f, Verwandlung f, Wandel m4) ( alternance) Wechsel m5) JUR Wandlung fchangementchangement [∫ãʒmã]1 (modification) Veränderung féminin; Beispiel: changement en bien/mal Veränderung zum Guten/Schlechten; Beispiel: changement de temps Wetteränderung; Beispiel: avoir besoin de changement Abwechslung brauchen2 (substitution) Beispiel: changement de gouvernement Regierungswechsel masculin; Beispiel: changement d'adresse Adressenänderung féminin; Beispiel: changement de direction Richtungswechsel; Beispiel: un changement d'attitude eine veränderte Haltung3 moyens de transports Beispiel: il n'y a aucun changement man muss kein einziges Mal umsteigen; Beispiel: changement de file Spurwechsel masculin -
12 cinq
sɛ̃k
1. num
2. mFünf fcinqcinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃]I numéral1 fünf; Beispiel: en cinq exemplaires in fünffacher Ausfertigung; Beispiel: dans cinq jours heute in fünf Tagen; Beispiel: de cinq heures/jours fünfstündig/-tägig; Beispiel: faire quelque chose un jour sur cinq alle fünf Tage etwas tun; Beispiel: un Français/foyer sur cinq jeder fünfte Franzose/Haushalt; Beispiel: vendre quelque chose par cinq etw im Fünferpack verkaufen; Beispiel: rentrer cinq par cinq [jeweils] zu fünft hineingehen; Beispiel: à cinq zu fünft2 (dans l'indication de l'âge, la durée) Beispiel: avoir/avoir bientôt cinq ans fünf [Jahre alt] sein/werden; Beispiel: à cinq ans mit fünf [Jahren]; Beispiel: personne/période de cinq ans Fünfjährige(r)/Zeitraum von fünf Jahren3 (dans l'indication de l'heure) Beispiel: il est cinq heures es ist fünf [Uhr]; Beispiel: il est dix heures cinq/moins cinq es ist fünf [Minuten] nach/vor zehn; Beispiel: toutes les cinq heures alle fünf Stunden4 (dans l'indication de la date) Beispiel: le cinq mars der fünfte März; Beispiel: arriver le cinq mars am fünften März kommen; Beispiel: arriver le cinq am Fünften kommen; Beispiel: nous sommes [oder on est] le cinq mars wir haben den fünften März; Beispiel: nous sommes [oder on est] le cinq wir haben den Fünften; Beispiel: le vendredi cinq mars am Freitag, den fünften März; Beispiel: Aix, le cinq mars Aix, den fünften März; Beispiel: tous les cinq du mois jeweils am 5. des Monats5 (dans l'indication de l'ordre) Beispiel: arriver cinq ou sixième als Fünfte(r) oder Sechste(r) kommen1 Fünf féminin; Beispiel: deux et trois font cinq zwei und drei macht fünf; Beispiel: compter de cinq en cinq in Fünferschritten zählen2 (numéro) Nummer féminin fünf, Fünf féminin; Beispiel: habiter [au] 5, rue de l'église [in der] Kirchstraße [Nummer] 5 wohnen►Wendungen: cinq sur cinq einwandfrei(table/chambre/... numéro cinq) Fünf fémininIV Adverbe(dans une énumération) fünftens; (dans un ordre du jour) Punkt fünf -
13 communication
kɔmynikasjɔ̃f1) Mitteilung f, Verlautbarung f2) ( échange) Kommunikation f3) ( conversation téléphonique) Telefongespräch ncommunication locale/communication urbaine — Ortsgespräch n
communicationcommunication [kɔmynikasjõ]2 (jonction) Verbindung féminin; (conversation) Gespräch neutre; Beispiel: être en communication avec quelqu'un mit jemandem sprechen; Beispiel: prendre une communication ein Gespräch annehmen5 (liaison) Beispiel: moyen de communication Verkehrsmittel neutre; Beispiel: les moyens de communication technologiques Kommunikationstechnologien/-techniken Pluriel -
14 compartiment
kɔ̃paʀtimɑ̃m1) Abteil n, Zugabteil n2) ( division) Abteil n, Feld ncompartimentcompartiment [kõpaʀtimã] -
15 consigne
kɔ̃siɲf1) Anweisung f2) ( ordre) Vorschrift f3) ( de gare) Gepäckaufbewahrung f4) ( de bouteille) Flaschenpfand n5) ( retenue) Stubenarrest mconsigneconsigne [kõsiɲ]1 sans pluriel moyens de transports Gepäckaufbewahrung féminin; Beispiel: consigne automatique Schließfach neutre -
16 contrôleur
kɔ̃tʀolœʀm1) Kontrolleur m2) ( examinateur) Prüfer m3) Schaffner m4)contrôleurcontrôleur , -euse [kõtʀolœʀ, -øz]Substantif masculin, féminin1 moyens de transports Kontrolleur(in) masculin, féminin -
17 correspondance
kɔʀɛspɔ̃dɑ̃sf1) Briefwechsel m2) ( relation épistolaire) Korrespondenz f, Schriftverkehr m3) ( compte rendu) Berichterstattung f4) ( de train) Verbindung f, Zuganschluss m, Anschluss m, Zugverbindung f5) ( d'avion) Anschlussflug mcorrespondancecorrespondance [kɔʀεspõdãs]3 moyens de transports Anschluss masculin; Beispiel: nous avons une correspondance à Stuttgart wir steigen in Stuttgart um -
18 correspondre
kɔʀɛspɔ̃dʀv1)2)3) ( communiquer) miteinander in Verbindung stehencorrespondrecorrespondre [kɔʀεspõdʀ] <14>1 (être en contact) Beispiel: correspondre avec quelqu'un mit jemandem im Briefwechsel stehen; Beispiel: correspondre par fax/courrier électronique per Fax/E-Mail korrespondieren3 (aller avec) Beispiel: correspondre à quelque chose zu etwas gehören; Beispiel: ci-joint un chèque correspondant à la facture anbei ein Scheck über den Rechnungsbetrag4 (s'accorder avec) Beispiel: sa version des faits ne correspond pas à la réalité seine Darstellung entspricht nicht der Wahrheit6 (être l'équivalent de) Beispiel: ce mot correspond exactement au terme anglais dieses Wort entspricht genau dem englischen BegriffBeispiel: se correspondre sich entsprechen -
19 couloir
kulwaʀm1) Korridor m, Gang m2) Lawinengasse fcouloir d'avalanches — GEO Lawinengraben m
3)couloircouloir [kulwaʀ]5 moyens de transports Beispiel: couloir aérien Luftkorridor masculin; Beispiel: couloir d'autobus Bus[- und Taxi]spur féminin -
20 demi-place
demi-placedemi-place [d(ə)miplas] < demi-places>moyens de transports Fahrkarte féminin zum halben Preis
См. также в других словарях:
moyens — ● moyens nom masculin pluriel Ressources pécuniaires, fortune, richesse : Mes moyens ne me permettent pas cet achat. Possibilités ; capacités dont on dispose pour faire quelque chose, en particulier ressources, matériel, etc. : Des moyens énormes … Encyclopédie Universelle
Moyens — Moyen Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Moyens — Procédure: es moyens sont le soutien nécessaire de la demande et de la défense ; ils forment le fondement de la cause ; un moyen nouveau peut être présenté à tout moment en première instance ou en appel mais non pour la première fois en… … Lexique de Termes Juridiques
moyens — priemonės statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. aids; facilities; means; toots vok. Hilfen, f; Mittel, n rus. средства, n pranc. moyens, m … Automatikos terminų žodynas
Moyens d'une proportion — ● Moyens d une proportion deuxième et troisième termes de la proportion. (Dans toute proportion, le produit des moyens est égal au produit des extrêmes.) … Encyclopédie Universelle
Moyens d'existence — ● Moyens d existence ressources que l on a pour vivre … Encyclopédie Universelle
Moyens de fortune — ● Moyens de fortune ceux dont on dispose dans l immédiat … Encyclopédie Universelle
Moyens de production — ● Moyens de production objets employés en complément du travail de l homme dans le processus de production … Encyclopédie Universelle
Moyens de paiement — Moyen de paiement Les moyens de paiement permettent d utiliser la monnaie qu on détient en compte de dépôt ou en espèces pour régler ses dépenses et dettes. Les systèmes interbancaires permettent l échange et, éventuellement, la compensation des… … Wikipédia en Français
Moyens de transport dans Harry Potter — Univers de Harry Potter L univers de Harry Potter est un monde magique dans lequel le personnage de fiction Harry Potter évolue au sein de la saga littéraire du même nom, écrite par J. K. Rowling. Sommaire 1 Magie 2 Géographie 3 Objets … Wikipédia en Français
Moyens de communications maritimes disponibles pour les cas de détresse — Fréquences maritimes pour la détresse Le système mondial de sécurité maritime (SMDSM) définit des fréquences maritimes affectées pour la détresse [1]. Ces fréquences sont utilisées également comme fréquences d appel, et écoutées en veille par les … Wikipédia en Français