-
21 disagio
mнеудобство, затруднение, трудность; недостаток, лишение, нуждаvivere nel disagio / di disagi — 1) жить в нужде, в (крайней) бедности 2) испытывать( большие) неудобстваsoffrire / patire / sopportare disagi — терпеть неудобства; подвергаться лишениямtrovarsi / essere / sentirsi a disagio — чувствовать себя неловкоprendersi il disagio di fare qc — взять на себя труд / заботу / хлопоты что-то сделатьSyn:Ant: -
22 franchezza
f1) откровенность, искренность, чистосердечиеrispondere con franchezza — отвечать откровенно2) уверенность, смелость3) дерзость, бесстыдство•Syn:Ant: -
23 imbarazzare
vt1) мешать, препятствовать; загромождать2) смущать, приводить в замешательство / в смущение3) затруднять•Syn:Ant: -
24 imbroglio
-
25 impaccio
m1) помеха, затруднение, препятствиеuscire / trarsi da un impaccio — выйти из затруднения2) неприятность, забота; pl хлопоты•Syn: -
26 inceppamento
m1) стеснение, сковывание, торможение2) помеха, препятствие3) тех. заедание; заклинивание; сбой•Syn: -
27 incomodo
1. agg1) неудобный; затруднительный, стесняющийstare incomodo — 1) чувствовать себя неудобно 2) терпеть неудобства2) докучливый2. m1) неудобство; беспокойство, стеснениеdare un incomodo — доставить беспокойство, обеспокоитьscusi l'incomodo!, scusate dell'incomodo! — извините за беспокойство!prendersi l'incomodo di (+ inf)...) — взять на себя труд...2) нездоровье, недомоганиеquant'è il suoincomodo? — сколько вам за вашу услугу?•Syn:Ant: -
28 noia
favere / prendere a noia qc / qd — невзлюбить / (воз) ненавидеть что-либо / кого-либоavere a noia come il fumo agli occhi — страшно( воз)ненавидетьdarebbe noia alla noia — он скучнее самой скуки, он кого угодно из себя выведет (ср. от одного его вида мухи дохнут)distrarre la noia — разогнать скуку2) pl неприятности; хлопотыl'auto accusò noie al motore — мотор забарахлил•Syn:uggia, tedio, accidia, zuppa, fastidio, molestia, seccatura, grattacapo, imbarazzo, briga, dispetto, nauseaAnt: -
29 ostacolo
mcorsa / gara a / con ostacoli — бег с препятствиями, барьерный бегessere di ostacolo — являться / быть препятствием; препятствоватьrimuovere l'ostacolo — устранить препятствиеsaltare un ostacolo — брать / взять препятствиеsuperare un ostacolo — преодолеть препятствиеSyn:Ant: -
30 remora
f1) препятствие, помеха; задержка, замедлениеsenza remora — без промедления, не откладываяporre remore alle intenzioni — препятствовать намерениям2) колебание3) ихт. прилипала•Syn: -
31 scioltezza
f1) ловкость, проворство; гибкость2) лёгкость, свобода, непринуждённостьscioltezza di lingua — 1) лёгкость языка 2) развязность в разговоре•Syn:Ant: -
32 seccatura
f1) редко сушка, просушивание; продолжительность сушки2) перен. неприятность, беспокойствоdare una seccatura — надоесть, доставить беспокойство•Syn:seccaggine, seccagione, seccata, перен. noia, cruccio, imbarazzo, tedio, impiccio, uggia, fastidio -
33 soggezione
f1) подчинение, подчинённость, зависимость2) робость, застенчивость, чувство стесненияnon c'è soggezione! разг. — чувствуйте себя / будьте как дома!•Syn:Ant: -
34 titubanza
f1) колебание, нерешительностьmostrare titubanza — проявлять нерешительность2) шатание•Syn:Ant: -
35 turbamento
m1) смущение; тревога, смятение, расстройство2) нарушение•Syn:alterazione, agitazione, eccitazione, preoccupazione, inquietudine, imbarazzo, perturbazione, irrequietezza, cruccio, disturbo, confusione, sconcerto, sconquasso, scombussolamento, disordineAnt: -
36 vergogna
f1) стыд, стыдливостьsentire vergogna — испытывать чувство стыдаbruciare di vergogna — сгорать от стыда2) позор, срамche vergogna!, vergogna! — позор!, стыд и срам!3) pl книжн. срам ( половые органы)•Syn:rossore; pudore, modestia, turbamento, confusione, verecondia, decenza, riserbo, imbarazzo, impaccio, ritegno, riguardo, soggezione; infamia, dispetto, disonore, scorno, vituperio, abominio; pudendeAnt:••chi abbisogna non abbia vergogna prov — нужда заставит стыд потерять -
37 видимый
-
38 глаз
м.1) occhio mневооруженным / простым глазом — ad occhio nudoя его в глаза не видел — non l'ho mai visto; non so come sia fattoтаращить глаза — sgranare gli occhiза ним нужен глаз да глаз — bisogna tenerlo sempre d'occhioна глазах (у) кого в знач. предл. + Р — sotto gli occhi di qdв глазах кого, чьих в знач. предл. + Р — agli occhi di qdон преступник в глазах общественности — agli occhi dell'opinione pubblica e un criminaleхоть глаз / глаза выколи — buio fitto / pesto; buio che si affettaу нее глаза на мокром месте — ha le lacrime in tasca / facili•••глазам своим не (по) верить — non credere ai propri occhiВ глаз дам! — Ti rompo / spacco la faccia / il muso!во все глаза глядеть / смотреть — aguzzare gli occhiсмотреть другими глазами — guardare con occhi diversi; vedere in tutt'altra luceидти куда глаза глядят — andare alla ventura; andare dove portano i piedi / le gambeзакрыть глаза на что-л. — chiudere un occhio ( su qc)делать большие / круглые / квадратные глаза — guardare con tanto d'occhiза прекрасные глаза, ради чьих-л. прекрасных / красивых глаз сделать что-л. ирон. — per i begli occhi di qdглаза разбежались у кого-л. — (c'e) l'imbarazzo della sceltaс глаз долой - из сердца вон — lontano dagli occhi, lontano dal cuoreвырастать в чьих-л. глазах — crescere nella stima di qdбить / бросаться в глаза — dare nell'occhioделать что-л. с закрытыми глазами — procedere ad occhi chiusiоткрыть / раскрыть глаза кому-л. на кого-что-л. — aprire gli occhi a qd su qcв глаза говорить — dire qc in faccia a qdс глазу на глаз — a tu per tu; a quattr'occhiположить глаз на кого-л. — mettere gli occhi addosso a qdРаскрой / протри / продери / разуй глаза! — Apri gli occhi! -
39 душа
ж.1) ( внутренний мир) anima, animo mпредан душой и телом кому-чему-л. — farsi anima e corpo a qc, qd2) ( о характере) anima, cuore mдобрая душа — una pasta d'uomo; una donna di cuore3) перен. (вдохновитель чего-л.) anima, animatore m, ispiratore mна душу приходится / досталось... — (si ha / hanno) a testa / pro capite...••от (всей) души / всей душой — di tutto cuoreжить душа в душу — essere due corpi e un'anima; in perfetta armonia; come anime gemelle; d'amore e d'accordoотвести душу разг. — sfogarsi; dare fuori ( tutto)брать за душу — quanto ne vuoi; toccare il cuoreдуша нараспашку у кого-л. разг. — (essere) col cuore in manoдуша болит разг. — piange il cuoreотдать Богу душу — rendere l'anima a Dioдуш-человек разг. — uomo buono come il pane; una pasta d'uomoбез души — senza cuore, senz'animaс душой — con tutta l'anima; con tutto il cuoreбыть по душе разг. — essere di gusto di qdкак Бог на душу положит разг. — come la manda Dio; come Dio la mandaна душе кошки скребут — rodersi il fegatoчужая душа - потемки — l'anima altrui ha dell'arcano; l'anima altrui è insondabile -
40 ему не по себе
1) ( нездоровится) è indisposto2) ( неудобно) si trova a disagio; prova imbarazzo
См. также в других словарях:
imbarazzo — /imba rats:o/ s.m. [dallo sp. embarazo ]. 1. [ostacolo al libero movimento o al normale svolgersi di un operazione: i. di stomaco ] ▶◀ ingombro, intralcio, ostruzione. 2. (fig.) [condizione psicologica di disagio derivante da situazioni avvertite … Enciclopedia Italiana
imbarazzo — {{hw}}{{imbarazzo}}{{/hw}}s. m. 1 Senso di impaccio e ingombro nei movimenti: il bagaglio mi è di –i; SIN. Impedimento | Imbarazzo di stomaco, pesantezza causata da cibo non digerito. 2 Stato di disagio, confusione, turbamento e sim.: essere in… … Enciclopedia di italiano
imbarazzo — im·ba·ràz·zo s.m. 1. OB ostacolo, impaccio 2. AU fig., condizione di forte disagio, spec. connessa alla difficoltà o impossibilità di adottare un comportamento dignitoso, opportuno; perplessità: essere, sentirsi, trovarsi in imbarazzo Sinonimi:… … Dizionario italiano
imbarazzo — pl.m. imbarazzi … Dizionario dei sinonimi e contrari
imbarazzo — s. m. 1. ingombro, incaglio, intoppo, impedimento, difficoltà, inciampo, ostacolo, pastoia, ostruzione 2. (di persona) disagio, confusione, turbamento, vergogna, ritegno, soggezione, remora □ perplessità, incertezza, titubanza CONTR. franchezza,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
L'ajo nell'imbarazzo — Don Gregorio Il governo alla casa Genre opera buffa Nb. d actes 2 actes Musique Gaetano Donizetti Livret Jacopo Ferretti Langue originale Italien Sources … Wikipédia en Français
L'ajo nell'imbarazzo — ( The Tutor in a Jam ) is a melodramma giocoso , or opera, in two acts by Gaetano Donizetti. The Italian libretto was written by Jacopo Ferretti, after the Giovanni Giraud play (1807). It premiered at the Teatro Valle, Rome on February 4, 1824.… … Wikipedia
Don Gregorio (opera) — Gaetano Donizetti … Wikipedia
Dom Sébastien, roi de Portugal — Gaetano Donizetti Gaetano Donizetti Naissance 29 novembre 1797 Bergame … Wikipédia en Français
Donizetti — Gaetano Donizetti Gaetano Donizetti Naissance 29 novembre 1797 Bergame … Wikipédia en Français
Gaetano Donizetti — Gaëtano Donizetti, Lithografie von Joseph Kriehuber, 1842 … Deutsch Wikipedia