-
41 peor
adj.worse.he visto cosas peores I've seen worseadv.1 worse.ahora veo peor I see worse now¿qué tal las vacaciones? — peor imposible how were your holidays? — they couldn't have been worsepeor para ti/él/etc. that's your/his/etc problempeor que peor so much the worse2 worst.el que lo hizo peor the one who did it (the) worst* * *► adjetivo1 (comparativo) worse2 (superlativo) worst\en el peor de los casos at worstpeor es nada it's better than nothing* * *1. adv.1) worse2) worst2. adj.1) worse2) worst* * *1. ADJ1) [comparativo de malo] [producto, resultado, situación] worse; [oferta] lower; [calidad] poorer•
ir a peor — to get worsetanto 3., 2)•
y lo que es peor — and what's worse2) [superlativo de malo] worst•
lo peor, lo peor de todo es que no podemos hacer nada — the worst thing is that there is nothing we can do2. ADV1) [comparativo de mal] worsemal 1., 6), mejor 2., 1)•
si no le gusta, peor para él — if he doesn't like it, that's his loss o that's just too bad2) [superlativo de mal] worst¿quién es el que lo hace peor de los tres? — who does it worst out of the three?, which of the three does it worst?
esta es la carta peor redactada que he leído nunca — this is the most badly o the worst written letter I've ever read
* * *I1)a) ( comparativo de malo) <producto/película/profesor> worse; < calidad> poorerpues peor para él — that's his loss
y si vienen los dos, tanto peor or peor que peor — and it'll be even worse if the two of them come
b) ( comparativo de mal) worse2)a) ( superlativo de malo) ( entre dos)worse; ( entre varios) worstlo peor de todo es que... — the worst thing of all is that...
b) ( superlativo de mal)los enfermos que estaban peor or peores — the patients who were most seriously ill
IIson los que están peor or peores de dinero — they're the worst off (for money)
1) ( comparativo de mal) worsecuanto más lo mimas, peor se porta — the more you spoil him, the worse he behaves
2) ( superlativo de mal) worstIIImasculino y femenino* * *= worse off, worse, not-so-good, low-end, losingest.Ex. Thus far we seem to be worse off than before -- for we can enormously extend the record; yet even in its present bulk we can hardly consult it.Ex. There is now an even better (or worse) example that supplants rock music as the classical example of, not cultural lag, but musical lag, and that's GOSPEL MUSIC or GOSPEL SONGS, which has just now been established.Ex. The not-so-good news is that we now need to spend equally prodigious efforts at preserving the fruits of our labor.Ex. Therefore real time interaction is feasible on both low-end and high-end machines.Ex. Futility has followed them since the day they were born, and Sunday night was no different for the losingest team in sports history.----* aun peor = worse, worse still, even worse, worse still.* cada vez peor = worsening.* de lo peor = at + Posesivo + very worst, at + Posesivo + worst.* de los peores = low-end.* de mal en peor = out of the fire and into the frying pan.* el peor de todos = the worst of the lot.* en el momento peor de Alguien = at + Posesivo + weakest.* en el peor de los casos = at worst, in the worst of circumstances, at + Posesivo + very worst, the worst case scenario, at + Posesivo + worst, in the worst case.* esperar lo peor = expect + the worst.* ir de mal en peor = go from + bad to worse.* lo peor de = brunt of, the.* lo peor del = the armpit of the.* lo que es aun peor = worse still.* lo que es peor = what's worse.* los peores + Nombre = the poorest + Nombre.* mucho peor = far worse.* peor afectado = worst-hit.* peor aun = even worse.* peor caso, el = worst case, the.* peor... de, el = worst... in, the.* peor de los casos, el = worst case, the.* peor económicamente = worst off.* peor aun = worse still.* Posesivo + peor enemigo = Posesivo + worst enemy.* prepararse para lo peor = batten down, batten down + the hatches.* quedar peor = be a little worse prepared.* sacar a relucir lo peor de = bring out + the worst in.* salir peor = be a little worse off.* ser peor que = be sorrier than, compare + unfavourably.* y lo peor de todo = and worst of all.* * *I1)a) ( comparativo de malo) <producto/película/profesor> worse; < calidad> poorerpues peor para él — that's his loss
y si vienen los dos, tanto peor or peor que peor — and it'll be even worse if the two of them come
b) ( comparativo de mal) worse2)a) ( superlativo de malo) ( entre dos)worse; ( entre varios) worstlo peor de todo es que... — the worst thing of all is that...
b) ( superlativo de mal)los enfermos que estaban peor or peores — the patients who were most seriously ill
IIson los que están peor or peores de dinero — they're the worst off (for money)
1) ( comparativo de mal) worsecuanto más lo mimas, peor se porta — the more you spoil him, the worse he behaves
2) ( superlativo de mal) worstIIImasculino y femenino* * *= worse off, worse, not-so-good, low-end, losingest.Ex: Thus far we seem to be worse off than before -- for we can enormously extend the record; yet even in its present bulk we can hardly consult it.
Ex: There is now an even better (or worse) example that supplants rock music as the classical example of, not cultural lag, but musical lag, and that's GOSPEL MUSIC or GOSPEL SONGS, which has just now been established.Ex: The not-so-good news is that we now need to spend equally prodigious efforts at preserving the fruits of our labor.Ex: Therefore real time interaction is feasible on both low-end and high-end machines.Ex: Futility has followed them since the day they were born, and Sunday night was no different for the losingest team in sports history.* aun peor = worse, worse still, even worse, worse still.* cada vez peor = worsening.* de lo peor = at + Posesivo + very worst, at + Posesivo + worst.* de los peores = low-end.* de mal en peor = out of the fire and into the frying pan.* el peor de todos = the worst of the lot.* en el momento peor de Alguien = at + Posesivo + weakest.* en el peor de los casos = at worst, in the worst of circumstances, at + Posesivo + very worst, the worst case scenario, at + Posesivo + worst, in the worst case.* esperar lo peor = expect + the worst.* ir de mal en peor = go from + bad to worse.* lo peor de = brunt of, the.* lo peor del = the armpit of the.* lo que es aun peor = worse still.* lo que es peor = what's worse.* los peores + Nombre = the poorest + Nombre.* mucho peor = far worse.* peor afectado = worst-hit.* peor aun = even worse.* peor caso, el = worst case, the.* peor... de, el = worst... in, the.* peor de los casos, el = worst case, the.* peor económicamente = worst off.* peor aun = worse still.* Posesivo + peor enemigo = Posesivo + worst enemy.* prepararse para lo peor = batten down, batten down + the hatches.* quedar peor = be a little worse prepared.* sacar a relucir lo peor de = bring out + the worst in.* salir peor = be a little worse off.* ser peor que = be sorrier than, compare + unfavourably.* y lo peor de todo = and worst of all.* * *peor1Aresultó peor que el otro/de lo que pensábamos it was worse than the other one/than we expected, it wasn't as good as the other one/as we expectedno quiere venir — peor para él he doesn't want to come — that's his loss o ( colloq) that's his lookouty si vienen los dos, tanto peoror peor que peor and it'll be even worse if the two of them comey para peor hacía un calor insoportable and to make matters worse the heat was unbearableéste huele peor que el otro this one smells worse than the other one, this one doesn't smell as good as the other oneBde los dos, éste es el peor of the two, this one is worsees el peor alumno de la clase he's the worst pupil in the classen el peor de los casos podemos ir en tren if the worst comes to the worst we can go by trainlo peor de todo es que … the worst thing of all is that …los enfermos que estaban peoror peores the patients who were most seriously illde toda la familia son los que están peoror peores de dinero of the whole family they're the worst off (for money)peor2desde aquí se ve peor you can't see as well from herecuanto más lo mimas, peor se porta the more you spoil him, the worse he behavesjuega cada vez peor she's playing worse and worsecantó peor que nunca he sang worse than ever, he's never sung so badlyel lugar donde peor se come en toda la ciudad the worst place to eat in the whole cityes la novela peor escrita que he leído it's the most badly written novel I've ever readpeor3el/la peor (de dos) the worse; (de varios) the worsteligió el peor de los dos/de todos she chose the worse one of the two/the worst one of them alles el peor de la clase he's the worst in the class* * *
peor adj/adv
1 ( uso comparativo) worse;
y si vienen los dos, tanto peor and it'll be even worse if the two of them come;
cada vez peor worse and worse;
su situación es peor que la mía his situation is worse than mine;
está peor que nunca it's worse than ever
2 ( uso superlativo) worst;
lo peor que puede pasar the worst (thing) that can happen;
en el peor de los casos if the worst comes to the worst;
el lugar donde peor se come the worst place to eat in
■ sustantivo masculino y femenino:
( de varios) the worst
peor
I adjetivo
1 (comparativo de malo) worse: esa marca es peor que esta otra, that brand is worse than this one
2 (superlativo de malo) worst: es la peor película que he visto, it's the worst film I've ever seen
II adverbio
1 (comparativo de mal) worse: con estas gafas veo peor, I see worse with these glasses
2 (superlativo de mal) worst: esa cama es donde peor se duerme, that is the worst bed to sleep in
♦ Locuciones: ir de mal en peor, to go from bad to worse
en el peor de los casos, if the worst comes to the worst
¡peor para mí o ti!, too bad!
' peor' also found in these entries:
Spanish:
cada
- caso
- desperdicio
- deteriorarse
- jamás
- lo
- nivel
- tanta
- tanto
- temerse
- última
- último
- vicio
- cambiar
- estar
- ir
- mal
English:
all
- anything
- arguably
- at
- booby prize
- brunt
- downhill
- insomnia
- mildly
- miserably
- part
- pit
- still
- worse
- worst
- bad
- booby
- down
- ever
- far
- history
- in
- memory
- mercy
- over
- than
- turn
* * *♦ adjhace mucho peor tiempo en la montaña the weather is much worse in the mountains;he visto cosas peores I've seen worse;una televisión de peor calidad a worse quality television;es peor no decir nada it's even worse not to say anything at all;no hay nada peor que… there's nothing worse than…;podría haber sido peor it could have been worse;un cambio a peor a change for the worse;y lo que es peor… and what's worse…;fue peor el remedio que la enfermedad it only made things worse2. (superlativo)el/la peor… the worst…;el peor equipo de todos/del mundo the worst team of all/in the world;un producto de la peor calidad an extremely poor quality product;es lo peor que nos podía ocurrir it's the worst thing that could happen to us;es una persona despreciable, le deseo lo peor he's a horrible person, I hate him;lo peor fue que… the worst thing was that…;lo peor estaba aún por venir the worst was still to come;ponerse en lo peor to expect the worst♦ nmfel/la peor the worst;el peor de todos/del mundo the worst of all/in the world;el peor de los dos the worse of the two;en el peor de los casos at worst, if the worst comes to the worstAm Fam Hum peor es nada [novio] boyfriend; [novia] girlfriend;vino con su peor es nada he came with his other half♦ advel francés se me da peor que el inglés I'm worse at French than I am at English;las cosas me van peor que antes things aren't going as well for me as before;¿qué tal las vacaciones? – peor imposible how were your holidays? – they couldn't have been worse;está peor preparado que tú he's not as well prepared as you;lo hace cada vez peor she's getting worse and worse at it;está peor [el enfermo] he has got worse;estoy peor [de salud] I feel worse;que se calle, y si no quiere, peor que peor o [m5] tanto peor tell him to shut up, and if he doesn't want to, so much the worse for him;2. (superlativo) worst;el que lo hizo peor the one who did it (the) worst;esto es lo que se me da peor this is what I'm worst at;los exámenes peor presentados the worst-presented exams* * *adj1 comp worse;de mal en peor from bad to worse;ir a peor get worse, deteriorate;peor que peor, tanto peor it will make matters worse2 sup:lo peor the worst (thing);haber pasado lo peor be over the worst* * *peor advse llevan peor que antes: they get along worse than beforeme fue peor que a nadie: I did the worst of allpeor adjes peor que el original: it's worse than the originalel peor de todos: the worst of all* * *peor adj adv1. (comparativo) worse2. (superlativo) worst -
42 occhio
m (pl -cchi) eyea occhio nudo to the naked eyea occhio e croce roughlydare nell'occhio attract attention, be noticeda quattr'occhi in private* * *occhio s.m.1 eye: occhi a mandorla, almond-shaped (o slanting) eyes; occhi sporgenti, bulging (o protruding) eyes; bianco dell'occhio, white of the eye; con le lacrime agli occhi, with tears in one's eyes; dagli occhi neri, black-eyed; sollevare, abbassare gli occhi, to raise, to lower one's eyes; mi piange un occhio, my eye is watering; mi fanno male gli occhi, my eyes ache (o are sore); aveva gli occhi rossi di pianto, her eyes were red with crying; sfregarsi gli occhi, to rub one's eyes; strizzare gli occhi, to squint, ( per luce forte) to screw up one's eyes; strizzar l'occhio a qlcu., to wink at s.o.; affaticarsi, consumarsi gli occhi, to strain one's eyes; avere gli occhi storti, to be cross-eyed; guardare dritto negli occhi, to look straight in the eye // occhio per occhio, dente per dente, (prov.) an eye for an eye, a tooth for a tooth // occhio non vede, cuore non duole, (prov.) what the eye doesn't see the heart doesn't grieve over // occhio di vetro, glass eye // banca degli occhi, eye bank // non posso crederci finché non lo vedo con i miei occhi, I can't believe it until I see it with my own eyes // ormai non le sono rimasti che gli occhi per piangere, she has cried her eyes out // ho ancora davanti agli occhi la scena, I can still see the scene2 ( sguardo) look; glance: mi guardò con l'occhio assente, he looked at me absently; sotto gli occhi di qlcu., under s.o.'s eyes; cercare qlcu. con gli occhi, to look round for s.o.; distogliere gli occhi, to look away; interrogare qlcu. con gli occhi, to give s.o. a questioning look (o to look at s.o. inquiringly) // mi è caduto l'occhio su un errore, my eye fell on a mistake3 ( cosa a forma d'occhio): occhi del brodo, blobs of fat floating on the soup; gli occhi del formaggio, the holes in (gruyère) cheese; gli occhi delle penne del pavone, the eyes on a peacock's feathers5 (bot.) eye, bud, eyespot9 (tip.) typeface10 (tecn.) eye: occhio del martello, eye of the hammer; (mecc.) occhio della molla, spring eye; (arch.) occhio della voluta, eye of the volute; (edil., fot.) occhio di bue, bull's eye // (mar.): occhio di coperta, deck light; occhio di cubia, hawse-hole; (rad. fam.) occhio magico, magic eye◆ FRASEOLOGIA: occhio!, mind! (o watch out! o look out!); occhio al portafoglio!, watch your wallet! // non bisogna comprare niente a occhi chiusi, never buy anything with your eyes closed; saprei andarci, farlo a occhi chiusi, I could go there, do it blindfold; di lui ti puoi fidare a occhi chiusi, you can trust him blindly // la nuova stella è troppo piccola per poterla vedere a occhio nudo, the new star is too small to be seen with the naked eye; si vede a occhio nudo che è falso, you can tell at a glance that it is false // quattr'occhi, (scherz.) ( persona con gli occhiali) four-eyes; quattro occhi vedono meglio di due, two pairs of eyes are better than one; a quattr'occhi, in private (o in confidence): una conversazione a quattr'occhi, a tête-à-tête // la pianura si estende a perdita d'occhio, the plain stretches out as far as the eye can see; crescere a vista d'occhio, to grow by leaps and bounds (o visibly) // in un batter d'occhio, in a trice (o in the twinkling of an eye) // agli occhi miei ha ragione, in my opinion he is right // aveva gli occhi fuori dalla testa, his eyes were popping out of his head // darei un occhio ( della testa) per avere quell'auto, I'd give anything (in the world) to have that car // ma dove hai gli occhi?, watch what you're doing // non l'ha fatto certo per i suoi begli occhi!, he didn't do it for love! (o for nothing!) // la notte scorsa non ho potuto chiudere occhio, I didn't sleep a wink last night // quello che è successo mi ha aperto gli occhi, what happened (really) opened my eyes; quando aprirai gli occhi capirai che ti sta prendendo in giro, when you open your eyes you'll understand he's pulling your leg // avere gli occhi dappertutto, to have eyes in the back of one's head // avere occhio per qlco., to have an eye for sthg. // avere gli occhi pesanti, to be drowsy (o sleepy) // avere, tenere gli, stare a occhi aperti, to keep one's eyes open (o skinned o peeled); sognare a occhi aperti, to daydream // chiudere un occhio su qlco., (fig.) to turn a blind eye to sthg.: non può chiudere un occhio per questa volta?, couldn't you turn a blind eye (just) for this time? // mi si chiudono gli occhi, ( dal sonno) I can hardly keep my eyes open // dormire con gli occhi aperti, to sleep with one eye open; ( avere il sonno leggero) to sleep very lightly // essere tutt'occhi e tutt'orecchie, to be all eyes and ears // fare gli occhi neri, un occhio nero a qlcu., to give s.o. a black eye // c'è da cavarsi gli occhi a leggere con questa luce, reading in this light would ruin your eyesight; gli caverei gli occhi a quello!, (fam.) I'd scratch that fellow's eyes out! // guardare qlcu. con la coda dell'occhio, to look at s.o. out of the corner of one's eye // leggo nei tuoi occhi che stai mentendo, I can tell by your eyes that you are lying // mettere qlco. sotto gli occhi a qlcu., to bring (o to draw) sthg. to s.o.'s attention // sgranare gli occhi, to open one's eyes wide (o to goggle) // lo vedo come il fumo negli occhi, I can't bear the sight of him // vedere qlco. di buon occhio, di mal occhio, to look favourably, unfavourably on sthg. // la differenza salta all'occhio, the difference leaps out at you; salta all'occhio che non ha voglia di venire, it's clear as crystal that he doesn't want to come // dare nell'occhio, to attract attention: ci mescolammo agli invitati senza dare nell'occhio, we mingled with the guests without attracting attention // fare l'occhio a qlco., to get used to sthg. // perdere d'occhio qlcu., qlco., to lose sight of s.o., sthg. // tenere d'occhio qlcu., to keep an eye on s.o. // a colpo d'occhio, at first sight: ho capito la situazione al primo colpo d'occhio, I took the situation in at a glance; vedere qlco. al primo colpo d'occhio, to see sthg. at a glance // a occhio ( e croce), roughly (o about o approximately) // misurare qlco. a occhio, to measure sthg. by sight (o at a glance) // mettere gli occhi addosso a qlco., qlcu., to have one's eye on sthg., s.o.; non aveva occhi che per lei, non le toglieva gli occhi di dosso, he couldn't take his eyes off her // dare un occhio a qlco., to have a look at sthg. // fare gli occhi dolci a qlcu., to make (sheep's) eyes at s.o. // gettare l'occhio su qlco., to run (o to cast) one's eyes over sthg. (o to glance at sthg.) // mangiarsi qlco., qlcu. con gli occhio, to devour sthg., s.o. with one's eyes // la cucina cinese mi esce dagli occhi, I'm fed up to the back teeth with Chinese cooking.* * *1) eye- chi a mandorla — almond o slanting eyes
-chi chiari, scuri — light-coloured, dark eyes
un bambino dagli o con gli -chi blu a blue-eyed child; non riesco a tenere gli -chi aperti I can't keep my eyes open; sognare a occhio aperti to daydream; aprire gli -chi to open one's eyes; fig. to get wise; tenere gli -chi bene aperti fig. to keep one's eyes skinned o peeled; aprire gli -chi a qcn. su qcs. to awaken sb. to sth.; apri gli -chi! wake up! chiudere un occhio su qcs. fig. to turn a blind eye to sth.; trovare la strada a -chi chiusi fig. to find the way blindfold o with one's eyes closed; potrei farlo a -chi chiusi fig. I could do it in my sleep o with my eyes closed; non ho chiuso occhio (tutta la notte) I didn't sleep a wink (all night); tenere d'occhio qcn. to keep an eye on sb.; visibile a occhio nudo visible to the naked eye; ce l'ho sotto gli -chi I have it in front of me; sotto gli -chi di tutti for all the world to see; proprio davanti ai nostri -chi before our very eyes; non credevo ai miei -chi I couldn't believe my eyes; cercare qcs. con gli -chi to look around for sth.; mettere gli -chi su o addosso a qcn., qcs. to have one's eye on sb., sth., to set one's sights on sb., sth.; non staccare o togliere gli -chi di dosso a qcn. not to take one's eyes off sb.; non avere -chi che per qcn. to only have eyes for sb.; guardarsi negli -chi to gaze into each other's eyes; dare nell'occhio to attract attention, to be showy, to stand out a mile; guardare qcn. con la coda dell'occhio to see sb. out of the corner of one's eye; a colpo d'occhio at a glance; vedere qcn., qcs. di buon occhio to look with favour on sb., sth., to look on sb., sth. with favour o favourably; sotto l'occhio vigile di under the watchful eye of; guardare qcn. dritto negli -chi to look sb. straight in the eye o face; guardare qcs. con occhio critico to take a critical look at sth.; dove hai gli -chi? are you blind? agli -chi del mondo in the eyes of the world; vedere qcs. con altri -chi to take a different view of sth.; a occhio e croce avrà 30 anni roughly speaking I would say that he is about 30; dimagrisce a vista d'occhio he's getting thinner before our very eyes; in un batter d'occhio — in the bat of an eye, in less than no time
•occhio di bue — arch bull's-eye; fot. snoot
all'occhio di bue — [ uovo] sunny side up
occhio clinico — discerning o expert eye
occhio di pernice — (tessuto) bird's eye pattern; (callo) = small corn between toes
occhio di pesce — tecn. fisheye
••fare gli -chi dolci a qcn. — to make eyes o flutter one's eyelashes at sb., to make sheep's eyes at sb.
fare l'occhio a qcs. — to get used to sth.
fare un occhio nero a qcn. — to black BE o blacken AE sb.'s eye
cavare gli -chi a qcn. — to claw o gouge sb.'s eyes out
anche l'occhio vuole la sua parte — = you should also please the eye
saltare o balzare agli -chi to leap out at sb., to stand out a mile; buttare o gettare l'occhio su to clap eyes on, to have o take a look-see; rifarsi gli -chi con qcs. to feast one's eyes on sth.; avere occhio per to have an eye for [dettagli, colore]; avere gli -chi foderati di prosciutto to go around with one's eyes shut; a perdita d'occhio as far as the eye can see; a quattr'-chi [discutere, parlare] face to face, one-to-one; costare un occhio (della testa) to cost the earth, to cost an arm and a leg; avere -chi di lince to be lynx-eyed; occhio per occhio, dente per dente prov. an eye for an eye, a tooth for a tooth; lontano dagli -chi, lontano dal cuore prov. out of sight, out of mind; occhio non vede cuore non duole prov. what the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over; essere nell'occhio del ciclone — to be in the eye of the storm
* * *occhiopl. - chi /'ɔkkjo, ki/ ⇒ 4sostantivo m.1 eye; - chi a mandorla almond o slanting eyes; -chi chiari, scuri light-coloured, dark eyes; avere gli -chi storti to be cross-eyed; un bambino dagli o con gli -chi blu a blue-eyed child; non riesco a tenere gli -chi aperti I can't keep my eyes open; sognare a occhio aperti to daydream; aprire gli -chi to open one's eyes; fig. to get wise; tenere gli -chi bene aperti fig. to keep one's eyes skinned o peeled; aprire gli -chi a qcn. su qcs. to awaken sb. to sth.; apri gli -chi! wake up! chiudere un occhio su qcs. fig. to turn a blind eye to sth.; trovare la strada a -chi chiusi fig. to find the way blindfold o with one's eyes closed; potrei farlo a -chi chiusi fig. I could do it in my sleep o with my eyes closed; non ho chiuso occhio (tutta la notte) I didn't sleep a wink (all night); tenere d'occhio qcn. to keep an eye on sb.; visibile a occhio nudo visible to the naked eye; ce l'ho sotto gli -chi I have it in front of me; sotto gli -chi di tutti for all the world to see; proprio davanti ai nostri -chi before our very eyes; non credevo ai miei -chi I couldn't believe my eyes; cercare qcs. con gli -chi to look around for sth.; mettere gli -chi su o addosso a qcn., qcs. to have one's eye on sb., sth., to set one's sights on sb., sth.; non staccare o togliere gli -chi di dosso a qcn. not to take one's eyes off sb.; non avere -chi che per qcn. to only have eyes for sb.; guardarsi negli -chi to gaze into each other's eyes; dare nell'occhio to attract attention, to be showy, to stand out a mile; guardare qcn. con la coda dell'occhio to see sb. out of the corner of one's eye; a colpo d'occhio at a glance; vedere qcn., qcs. di buon occhio to look with favour on sb., sth., to look on sb., sth. with favour o favourably; sotto l'occhio vigile di under the watchful eye of; guardare qcn. dritto negli -chi to look sb. straight in the eye o face; guardare qcs. con occhio critico to take a critical look at sth.; dove hai gli -chi? are you blind? agli -chi del mondo in the eyes of the world; vedere qcs. con altri -chi to take a different view of sth.; a occhio e croce avrà 30 anni roughly speaking I would say that he is about 30; dimagrisce a vista d'occhio he's getting thinner before our very eyes; in un batter d'occhio in the bat of an eye, in less than no time2 (come esclamazione) occhio! watch out! mind!fare gli -chi dolci a qcn. to make eyes o flutter one's eyelashes at sb., to make sheep's eyes at sb.; fare l'occhio a qcs. to get used to sth.; fare un occhio nero a qcn. to black BE o blacken AE sb.'s eye; cavare gli -chi a qcn. to claw o gouge sb.'s eyes out; anche l'occhio vuole la sua parte = you should also please the eye; la pasta mi esce dagli -chi I've had it up to here with pasta; saltare o balzare agli -chi to leap out at sb., to stand out a mile; buttare o gettare l'occhio su to clap eyes on, to have o take a look-see; rifarsi gli -chi con qcs. to feast one's eyes on sth.; avere occhio per to have an eye for [dettagli, colore]; avere gli -chi foderati di prosciutto to go around with one's eyes shut; a perdita d'occhio as far as the eye can see; a quattr'-chi [discutere, parlare] face to face, one-to-one; costare un occhio (della testa) to cost the earth, to cost an arm and a leg; avere -chi di lince to be lynx-eyed; occhio per occhio, dente per dente prov. an eye for an eye, a tooth for a tooth; lontano dagli -chi, lontano dal cuore prov. out of sight, out of mind; occhio non vede cuore non duole prov. what the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over; essere nell'occhio del ciclone to be in the eye of the storm\occhio di bue arch bull's-eye; fot. snoot; all'occhio di bue [ uovo] sunny side up; occhio clinico discerning o expert eye; occhio di pernice (tessuto) bird's eye pattern; (callo) = small corn between toes; occhio di pesce tecn. fisheye; occhio di tigre tiger's eye; occhio di vetro glass eye. -
43 tener
v.1 to have.tengo un hermano I have o I've got a brothertener fiebre to have a temperaturetuvieron una pelea they had a fighttener un niño to have a baby¡que tengan buen viaje! have a good journey!tengo las vacaciones en agosto my holidays are in AugustYo tengo una casa I have a house.El carro tuvo un accidente The car had an accident.Esto tiene azúcar This has=is made of sugar.Yo tengo dos hijos I have=am the parent of two sons.Tengo un primo I have a cousin,Ella tuvo una gran idea She had a great idea.Yo tengo paperas I have=suffer from the mumps.Tengo un ataque de nervios I am having a nervous fit.Ella tiene su aprobación She has=meets with his approval.2 to be.tiene 3 metros de ancho it's 3 meters wide¿cuántos años tienes? how old are you?tiene diez años she's ten (years old)tener hambre/miedo to be hungry/afraidtener mal humor to be bad-temperedle tiene lástima he feels sorry for her3 to get (recibir) (mensaje, regalo, visita, sensación).tuve un verdadero desengaño I was really disappointedtendrá una sorpresa he'll get a surprise4 to hold.tenlo por el asa hold it by the handleElla tiene su bolso She holds her purse.5 to offer, to have.* * *Present IndicativePast IndicativeFuture IndicativeConditionalPresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperative* * *verb1) to have2) hold3) own, possess4) feel•- tener que
- tenerse por* * *Para las expresiones como tener cuidado, tener ganas, tener suerte, tener de particular, tener en cuenta, ver la otra entrada.1. VERBO TRANSITIVOEl uso de got con el verbo have es más frecuente en inglés británico, pero solo se usa en el presente.1) (=poseer, disponer de) to have, have got¿tienes dinero? — do you have {o} have you got any money?
¿tienes un bolígrafo? — do you have {o} have you got a pen?
¿tiene usted permiso para esto? — do you have {o} have you got permission for this?
tiene un tío en Venezuela — he has an uncle in Venezuela, he's got an uncle in Venezuela
ahora no tengo tiempo — I don't have {o} I haven't got time now
2) [referido a aspecto, carácter] to have, have gottiene el pelo rubio — he has blond hair, he's got blond hair
tiene la nariz aguileña — she has an aquiline nose, she's got an aquiline nose
3) [referido a edad] to be¿cuántos años tienes? — how old are you?
4) [referido a ocupaciones] to have, have gottenemos clase de inglés a las 11 — we have an English class at 11, we've got an English class at 11
el lunes tenemos una reunión — we're having a meeting on Monday, we've got a meeting on Monday
5) (=parir) to have6) (=medir) to be7) (=sentir) + sustantivo to be + adjtener hambre/sed/calor/frío — to be hungry/thirsty/hot/cold
8) (=padecer, sufrir) to haveLuis tiene la gripe — Luis has {o} has got flu
tengo fiebre — I have {o} I've got a (high) temperature
¿qué tienes? — what's the matter with you?, what's wrong with you?
9) (=sostener) to holdtenía el pasaporte en la mano — he had his passport in his hand, he was holding his passport in his hand
tenme el vaso un momento, por favor — hold my glass for me for a moment, please
¡ten!, ¡aquí tienes! — here you are!
10) (=recibir) to have¿has tenido noticias suyas? — have you heard from her?
11) (=pensar, considerar)•
tener [a bien] hacer algo — to see fit to do sth•
tener a algn [en] algo, te tendrán en más estima — they will hold you in higher esteem•
tener a algn [por] — + adj to consider sb (to be) + adj•
ten por [seguro] que... — rest assured that...12) tener algo que ({+ infin})tengo trabajo que hacer — I have {o} I've got work to do
no tengo nada que hacer — I have {o} I've got nothing to do
eso no tiene nada que ver — that has {o} that's got nothing to do with it
13) [locuciones]•
¡[ahí] lo tienes! — there you are!, there you have it!•
tener algo [de] + adj —¿qué tiene de malo? — what's wrong with that?
•
tenerlo [difícil] — to find it difficult•
tenerlo [fácil] — to have it easy- ¿conque esas tenemos?no las tengo todas conmigo de que lo haga — I'm none too sure that he'll do it, I'm not entirely sure that he'll do it
2. VERBO AUXILIAR1) tener que ({+ infin})a) [indicando obligación]tengo que comprarlo — I have to {o} I've got to buy it, I must buy it
tenemos que marcharnos — we have to {o} we've got to go, we must be going
tienen que aumentarte el sueldo — they have to {o} they've got to give you a rise
b) [indicando suposición, probabilidad]¡tienes que estar cansadísima! — you must be really tired!
tiene que dolerte mucho ¿no? — it must hurt a lot, doesn't it?
c) [en reproches]¡tendrías que haberlo dicho antes! — you should have said so before!
¡tendría que darte vergüenza! — you should be ashamed of yourself!
¡tú tenías que ser! — it would be you!, it had to be you!
d) [en sugerencias, recomendaciones]2) + participio3) + adjme tiene perplejo la falta de noticias — the lack of news is puzzling, I am puzzled by the lack of news
4) esp Méx (=llevar)tienen tres meses de no cobrar — they haven't been paid for three months, it's three months since they've been paid
3.See:* * *1.verbo transitivo [El uso de 'got' en frases como 'I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma 'I have a new dress']1) (poseer, disponer de) <dinero/trabajo/tiempo> to have¿tienen hijos? — do they have any children?, have they got any children?
no tenemos pan — we don't have any bread, we haven't got any bread
aquí tienes al culpable — here's o this is the culprit
¿conque ésas tenemos? — so that's the way things are, is it?
2)a) ( llevar encima) to have¿tiene hora? — have you got the time?
b) ( llevar puesto) to be wearing3) (hablando de actividades, obligaciones) to havetengo invitados a cenar — I have o I've got some people coming to dinner
tener... que + inf — to have... to + inf
tengo cosas que hacer — I have o I've got things to do
4)a) (señalando características, atributos) to havetiene el pelo largo — she has o she's got long hair
la casa tiene mucha luz — the house is very light o gets a lot of light
¿y eso qué tiene de malo? — and what's so bad about that?
le lleva 15 años - ¿y eso qué tiene? — (AmL fam) she's 15 years older than he is - so what does that matter?
b) ( expresando edad)¿cuántos años tienes? — how old are you?
c) ( con idea de posibilidad)5) ( dar a luz) <bebé/gemelos> to have6) (sujetar, sostener) to hold7) ( tomar)ten la llave — take o here's the key
8) ( recibir) to have9)a) ( sentir)tengo hambre/sueño/frío — I'm hungry/tired/cold
tengo el placer de... — it gives me great pleasure to...
¿qué tienes? — what's wrong?, what's the matter?
b) (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to havetengo dolor de cabeza — I have o I've got a headache
c) (refiriéndose a experiencias, sucesos) to have10) ( refiriéndose a actitudes)ten paciencia/cuidado — be patient/careful
11) (indicando estado, situación) (+ compl)lo tiene dominado — she has him under her thumb
12) ( considerar)2.tener algo/a alguien por algo: se lo tiene por el mejor he/it is considered (to be) the best; siempre lo tuve por tímido I always thought he was shy; ten por seguro que lo hará — you can be sure he'll do it
tener v aux1)a) (expresando obligación, necesidad)tener que + inf — to have (got) to + inf
tengo que estudiar hoy — I have to o I must study today
b) (expresando propósito, recomendación)tener que + inf: tenemos que ir a verla we must go and see her; tengo que hacer ejercicio I must get some exercise; tendrías que llamarlo — you should ring him
2) ( expresando certeza)tener que + inf: tiene que estar en este cajón it must be in this drawer; tiene que haber sido él it must have been him; tú tenías que ser! — it had to be you!
3) ( con participio pasado)¿tiene previsto asistir? — do you plan to attend?
tengo entendido que sí viene — I understand he is coming
4) (AmL) ( en expresiones de tiempo)3.tenerse v pron1) ( sostenerse)no tenerse de sueño — to be dead o asleep on one's feet
2) (refl) ( considerarse)tenerse por algo: se tiene por muy inteligente — he considers himself to be very intelligent
* * *= bear, contain, have, hold, own, carry, have got, have + in place, live with, have at + Posesivo + disposal, possess.Ex. Use a uniform title for an entry if the item bears a title proper that differs from the uniform title.Ex. The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.Ex. Many of the aspects of the indexing process including, in particular, term selection and search logic have common features.Ex. If the search is made with a call number, a summary of copies with that call number which are held by the library is first displayed.Ex. For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.Ex. Europe Environment carries useful reports on the activities of the lobby groups in the environmental, consumer protection and research fields.Ex. Typical examples of enquiries of this kind that could be satisfied within minutes in any decently stocked library are ' Have you got anything on organising weddings?' 'Can you find me something on the history of paddle-steamers?'.Ex. The first country to have in place an operational domestic geostationary satellite communications system was Canada.Ex. Medical advances are improving the lives of people living with HIV/AIDS, while prevention remains the key to stopping the spread of this disease.Ex. But this would require time and competencies, which not all policy makers have at their disposal.Ex. Not every index necessarily exhibits all the features of either of these types of indexing systems, and indeed, some will possess elements of both types of systems.----* acabar teniendo = end up with.* acontecimiento + tener lugar = occurrence + take place.* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.* aquí tiene(s) = here is/are.* a tener en cuenta en el futuro = for future reference.* cambio + tener lugar = change + take place.* curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.* dar gracias por lo que Uno tiene = count + Posesivo + blessings.* del que se tiene constancia = recorded.* demostrar que se tiene razón = prove + Posesivo + point.* el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.* empezar a tener dudas = get + cold feet.* empezar a tener sentido = become + meaningful.* estudiar + Nombre + teniendo en cuenta + Nombre = place + Nombre + against the background of + Nombre.* hacer que tenga más valor = put + a premium on.* hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.* lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.* lo que tenga que ser, será = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* mujer que tiene mucho mundo = a woman of the world.* necesitarse tener en cuenta = need + consideration.* negar tener relación con = disclaim + connection with.* no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.* no tener alternativa = have + no choice.* no tener apetito = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.* no tener constancia de Algo = unrecorded.* no tener donde caerse muerto = not have two pennies to rub together.* no tener dos dedos de frente = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush.* no tener dos dedos de frnete = knucklehead.* no tener en cuenta = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture.* no tener errores = be error-free.* no tener éxito = come up with + nothing, prove + unsuccessful, be unsuccessful.* no tener fin = there + be + no end to.* no tener fronteras = have + no boundaries.* no tener fundamento = be unfounded.* no tener ganas = can't/couldn't be bothered, can't/couldn't be bothered.* no tener ganas de comer = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.* no tener hijos = be childless.* no tener hogar = be homeless.* no tener idea = have + no clue, have + no idea.* no tener idea de = be clueless about, have + no understanding of.* no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.* no tener información = be undocumented.* no tener la más mínima idea sobre Algo = Negativo + have + the foggiest idea.* no tener la menor importancia = be of no particular concern.* no tener la necesidad de usar Algo = have + no use for.* no tener la obligación de = be under no obligation.* no tener la preparación = be untrained.* no tener límite = have + no limit.* no tener límites = be boundless.* no tener lugar = fall through.* no tener más alternativa que = have + no other option but.* no tener más opción que = have + little choice but, have + no other option but.* no tener más remedio que = be stuck with, be left with the need to, get + stuck with.* no tener nada en contra de = have + no quarrel with, have + nothing against.* no tener nada en contra de Algo = have + no quarrel about + Nombre.* no tener nada que perder = have + nothing to lose.* no tener nada que ver con = be irrelevant to.* no tener ni idea sobre Algo = not know the first thing about.* no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.* no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.* no tener ningún escrúpulo en = have + no qualms about.* no tener ningún fundamento = not have a leg to stand on.* no tener ningún interés = can't/couldn't be bothered.* no tener ningún problema con = be okay with.* no tener ningún remilgo en = have + no qualms about.* no tener ningún reparo = have + no qualms about.* no tener ni pies ni cabeza = be pointless.* no tener ni punto de comparación = be in a different league.* no tener ni puta idea = not get + Posesivo + shit together.* no tener ni puta idea sobre Algo = not know the first thing about.* no tener ni un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre.* no tener ni voz ni voto en = have + no say in.* no tener noticias es buena señal = no news is good news.* no tener opción = have + no choice.* no tener otra alternativa = have + no choice.* no tener otra alternativa que = have + no other option but.* no tener otra opción = have + no choice.* no tener otra opción que = have + no other option but.* no tener otro objetivo que el de = have + no other purpose than.* no tener otro sitio donde recurrir = have + nowhere else to turn.* no tener parangón = be unequalled, be without peer.* no tener pelos en la lengua = call + a spade a spade.* no tener posibilidades = be dead meat.* no tener prejuicios = be open-minded.* no tener presente = be oblivious of/to.* no tener que ir muy lejos = not have to look far.* no tener razón = be wrong.* no tener razón de ser + Infinitivo = there + be + no sense in + Gerundio.* no tener reparos = make + no bones about + Algo.* no tener reparos en admitir que = make + no bones about + Algo.* no tener representación = be unrepresented.* no tener respuesta = be unanswerable.* no tener rival = be second to none.* no tener rumbo = lose + Posesivo + way.* no tener salida = be stuck, get + stuck.* no tenerse en pie = Negativo + hold + water.* no tener sentido = be meaningless, be pointless, be senseless.* no tener sentido el + Infinitivo = there + be + no point in + Gerundio.* no tener sentido + Infinitivo = there + be + little point in + Gerundio, there + be + no sense in + Gerundio.* no tener suerte = be out of luck.* no tener tiempo de nada = have + not a moment to spare.* no tener trabajo = be unemployed.* no tener trascendencia = be of no consequence.* no tener un duro = not have a bean.* no tener valor = be valueless.* no tener vida privada = like being in a (gold)fish bowl.* no terminar nunca de tener problemas con = have + no end of problems with.* ¡Ojalá tuviera...! = I wish I had....* ¡Ojalá tuviese...! = I wish I had....* parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.* por si + tener + suerte = on spec.* que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].* que no tiene precio = priceless.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.* que tiene precio = priced.* que tiene sentido = meaningful.* que tiene solución = solvable.* revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.* sin tener = in the absence of.* sin tener en cuenta = never mind, without regard to, independently of, disregarding, not including.* sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.* sin tener que recurrir a = without recourse to.* tenemos intereses en ambas partes = our feet are in both worlds.* tener a Alguien metido en un puño = have + Nombre + under + Posesivo + thumb.* tener a cargo de uno = have + as + Posesivo + charge.* tener acceso a información confidencial = be on the inside.* tener acuerdos con = have + deals with.* tener afinidades = share + common ground.* tener aire acondiconado = be air-conditioned.* tener a la disposición de Uno = have at + Posesivo + disposal.* tener al alcance = have at + Posesivo + touch.* tener Algo al alcance = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener algo a mano = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener + Algo + a + Posesivo + entera disposición = have + the run of the + Nombre.* tener Algo bajo el control de Uno = have + Nombre + at + Posesivo + command.* tener Algo claro = clarify + Posesivo + mind.* tener Algo en común = have + Nombre + in common, share + Nombre + in common.* tener algo en contra de = have + something against.* tener Algo fácilmente accesible = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener Algo hecho a la medida de uno = have + Nombre + cut out.* tener algo muy vivo en la mente de uno = be strong in + mind.* tener algo que decir sobre = have + a say in.* tener algo que ver con = have + something to do with.* tener algo reservado = have + something up + Posesivo + sleeve.* tener alguna incidencia en = have + some bearing on.* tener alguna posibilidad = have + a fighting chance.* tener alguna posibilidad de triunfar = have + a fighting chance.* tener alguna relevancia para = have + some bearing on.* tener alucinaciones = hallucinate.* tener a mano = have at + Posesivo + touch, have + on call, have + to hand, keep within + reach, be to hand.* tener ansias de = crave, crave for.* tener antecedentes de = have + a track record of.* tener antojo de = crave, crave for.* tener a + Posesivo + cargo = have + in + Posesivo + charge.* tener aspecto = look.* tener atrasos = be in arrears.* tener aversión a = have + aversion to.* tener beneficios = have + benefits.* tener buena mano con las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.* tener buen apetito = have + a good appetite.* tener buenas intenciones = be well-intentioned, mean + well.* tener buenas perspectivas para = be well-placed to.* tener buen ojo para juzgar a la gente = be a good judge of character.* tener bulla = be in a hurry.* tener cabida para = hold, accommodate, include, take.* tener calentura = have + a temperature, have + a fever.* tener características en común = share + similarities.* tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).* tener carencias = find + wanting.* tener carta blanca = have + carte-blanche.* tener causa justificada = have + good cause.* tener cautela = proceed + with caution.* tener celos = feel + jealous.* tener claro = be clear in your mind.* tener coherencia = cohere.* tener cólicos = be colicky.* tener como consecuencia = result (in).* tener como equivalente = have + counterpart.* tener como motivo central = plan around + Nombre.* tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective, be in business for.* tener como sede = headquarter (at/in).* tener compasión de = have + compassion for.* tener conocimiento de = be privy to, be aware of.* tener consecuencias = have + consequences.* tener consecuencias en = have + implication for.* tener consecuencias negativas = backfire.* tener contacto = have + contact.* tener contactos = liaise (with/between).* tener controlado a Alguien = have + Nombre + on the run.* tener control sobre = have + hold on.* tener coraje = pluck up + courage, gather up + courage.* tener correlación con = bear + correlation with.* tener correspondencia = bear + correspondence (to).* tener cosas en común = share + common ground.* tener cualidades + Adjetivo = be of + Adjetivo + quality.* tener cuidado = exercise + care, exercise + caution, proceed + with caution, watch out, take + caution.* tener cuidado con = watch for, beware (of/that), look out for, be wary of.* tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.* tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.* tener cuidado de = be careful, be chary of, take + (great) pains to.* tener cuidado (de que) = take + care (that).* tener cultivos = grow + crops.* tener debilidad por = have + a soft spot for.* tener delante = have + before.* tener demasiada prisa = be in too much of a hurry, be in too much of a rush.* tener derecho a = be entitled to, have + a right to, entitle to, have + the right to, have + a say in.* tener derecho a expresar + Posesivo + opinión = be entitled to + Posesivo + own opinion.* tener derecho de paso = have + the right of way.* tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.* tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.* tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.* tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.* tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.* tener dominado a Alguien = have + Nombre + on the run.* tener dudas = be doubtful, have + misgivings, have + reservations (about), be suspicious.* tener dudas sobre = be ambivalent about.* tener efecto = take + effect, have + effect.* tener efecto sobre = impinge on/upon.* tener el atrevimiento de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener el corazón de un león = have + the heart of a lion.* tener el deber de = have + a responsibility to.* tener el derecho de = have + the right to.* tener el descaro de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener el destino de = suffer + the fate of.* tener el estatus profesional de + Nombre = have + Nombre + status.* tener el gusto de = take + pleasure.* tener el hábito de = have + the habit of.* tener el honor de = have + the honour of.* tener el lujo = have + luxury.* tener el mando = rule + the roost.* tener el mejor aspecto posible = look + Posesivo + best.* tener el mismo destino = suffer + the same fate.* tener el mono = suffer from + withdrawal symptoms.* tener el placer de = take + pleasure.* tener el plazo cumplido = be due.* tener el plazo vencido = be overdue.* tener el poder = be the boss, call + the shots, call + the tune, rule + the roost.* tener el poder de = have + the power to.* tener el toque mágico = have + the magic touch.* tener el valor = have + the courage.* tener el valor de = have + the guts to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener en común = hold in + common, tread + common ground.* tener en común con = partake (in/of).* tener en consideración = take into + consideration, take into + consideration.* tener en cuenta = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind.* tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint, contemplate + view.* tener en funcionamiento = have + in effect.* tener en gran estima = have + a very high regard for.* tener en mente = bear in + mind, have + in mind, keep in + mind.* tener en observación = hold under + observation, keep under + observation.* tener en reserva = hold in + reserve.* tener entre manos = be up to.* tener envidia de = envy.* tener errores = be flawed.* tener éxito = achieve + success, be successful, get + anywhere, meet + success, prove + successful, succeed, attain + appeal, be a success, find + success, come up + trumps, prove + trumps, take off, meet with + success, hit + the big time, be popular, go + strong.* tener éxito en el mundo = succeed in + the world.* tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.* tener expectativas = hold + expectations, have + expectations.* tener experiencia = have + experience.* tener fácilmente accesible = have at + Posesivo + touch.* tener fallos = be flawed.* tener fe = have + faith (in).* tener fe en = have + faith (in).* tener fiebre = have + a temperature, have + a fever.* tener fijación por = be hipped (on/to), get hipped (on/to).* tener flatulencia = pass + gas, break + wind, pass + wind.* tener forma + Adjetivo = be + Adjetivo + in shape.* tener frenillo = lisp.* tener fundamento para pensar que = have + reason to believe that.* tener futuro = have + potential, there + be + a future for/in, have + a future.* tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.* tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.* tener ganas de = be keen to, have + an/the inclination to.* tener ganas de + Infinitivo = feel like + Gerundio.* tener gancho = be engaging.* tener gastos = incur + costs.* tener gastos generales = incur + overheads.* tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener gran importancia = be of high significance.* tener gran repercusión = be far reaching.* tener hambre = be hungry, feel + hungry.* tener hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.* tener hijos = father + children, have + children.* tener hipo = hiccup.* tener horario ajustado = be under time constraint.* tener horror a = loathe, hate.* tener idea = have + a clue.* tener impacto = make + impact.* tener impacto (sobre) = have + impact (on).* tener implicaciones para = have + implication for.* tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.* tener indigestión = have + indigestion.* tener influencias = have + pull.* tener influencia sobre = have + hold on.* tener iniciativa = be proactive.* tener intereses en = have + a stake in.* tener intereses en juego = have + invested.* tener interés por = have + an interest in.* tener interés por/en = be interested in.* tener inventiva = be inventive.* tener jurisdicción = have + jurisdiction (over).* tener la autoridad = have + mandate.* tener la bragueta abierta = fly + be undone.* tener la capacidad de = have + the potential (to/for).* tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).* tener la categoría profesional de + Nombre = hold + Nombre + rank, have + Nombre + rank, enjoy + Nombre + rank.* tener la certeza de = feel + confident.* tener la certeza de que = rest + assured that.* tener la conciencia limpia = have + a clear conscience.* tener la conciencia tranquila = have + a clear conscience.* tener la convicción = it + be + Posesivo + understanding.* tener la costumbre de = have + a habit of, have + the habit of.* tener la costumbre de + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.* tener la cuenta bancaria = bank.* tener la culpa (por/de) = be at fault (for/to).* tener la culpa de Algo que se ha causado Uno mismo = be of + Posesivo + own making.* tener la desfachatez de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la desvergüenza de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la doble función = double as, double up as.* tener la facultad de = have + powers to.* tener la fama de = have + a good record for.* tener la fecha de + Fecha = be dated + Fecha.* tener la frescura de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la función de = be in the business of.* tener la impresión = have + the impression, get + the impression.* tener la impresión de que = get + the feeling that.* tener la intención de = be intended to, intend, mean.* tener la intención de + Infinitivo = set out to + Infinitivo.* tener la libertad de = be at liberty to, feel + free to.* tener la libertard de/para = have + the latitude to.* tener la malafortuna de = have + the misfortune to.* tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* tener la misma importancia = carry + equal weight.* tener la obligación de = be under the obligation to.* tener la ocasión de = have + opportunity to.* tener la oficina central en = headquarter (at/in).* tener la opinión = it + be + Posesivo + understanding.* tener la oportunidad = have + the opportunity.* tener la oportunidad de = get + (a/the) + chance to, have + opportunity to, get + a chance to.* tener la osadía de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la paciencia del santo Job = have + the patience of Job.* tener la paciencia de un santo = have + the patience of a saint.* tener la posibilidad de = have + chance.* tener la potestad = have + mandate.* tener la potestad de = have + the power to, have + the right to.* tener lapsus = have + lapses.* tener la reputación de ser = be well known for.* tener la responsabilidad = charge, undertake + burden.* tener la responsabilidad de = have + the responsibility of.* tener la sartén por el mango = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* tener la seguridad de = have + the security of.* tener la seguridad de que = rest + assured that.* tener la sensación de que = have + a gut feeling that.* tener las mismas prerrogativas = have + an equal voice in.* tener las riendas de = hold + the reins of.* tener las riendas del poder = hold + the reins of power.* tener lástima = pity.* tener lástima de = take + pity on.* tener la tentación de = be tempted to.* tener la última palabra = have + the ultimate say, have + the final say, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* tener la vista cansada = need + reading glasses.* tenerle manía a Alguien = have + it in for + Nombre.* tenerle rabia a Alguien = have + it in for + Nombre.* tenerle tirria a Alguien = have + it in for + Nombre.* tener libertad = have + freedom.* tener libertad sobre = have + wide discretion over.* tenerlo crudo = not be easy.* tenerlo difícil = not be easy, not be easy.* tenerlo duro = not be easy.* tenerlo fácil = have + an easy ride.* tener lo mejor de ambos mundos = have + the best of both worlds.* tener lo mejor de los dos mundos = have + the best of both worlds.* tener lo que hace falta = have + what it takes.* tener lo que hay que tener = have + what it takes.* tener lo que se necesita = have + what it takes.* tener los días contados = day + be + numbered, be doomed, doomed, be dead meat, the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* tener los nervios de punta = have + butterflies in + Posesivo + stomach.* tener los nervios en el estómago = have + butterflies in + Posesivo + stomach.* tener los pies firmemente en el suelo = feet + be + firmly planted on the ground.* tenerlo todo = have + the best of both worlds.* tenerlo todo hecho = have + an easy ride.* tener lugar = take + place, go on, come to + pass.* tener madera de = be cut out for.* tener mala fama por = hold in + disrepute, be infamous for.* tener malas conexiones con = have + poor connections with.* tener malas intenciones = be up to no good, get up to + no good.* tener mal de amores = be lovesick.* tener mal ojo para juzgar a la gente = be a bad judge of character.* tener más paciencia que el santo Job = have + the patience of Job.* tener más paciencia que un santo = have + the patience of a saint.* tener mérito = be meritorious.* tener miedo = be afraid, be in fear, frighten.* tener miedo a = be scared of.* tener miedo a Alguien = regard + Nombre + with fear.* tener motivo = be right.* tener motivo justificado = have + good cause.* tener motivo para = have + cause to.* tener movilidad = be mobile.* tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.* tener mucha ilusión = be thrilled.* tener mucha personalidad = be full of character.* tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.* tener mucho carácter = be full of character.* tener mucho cuidado = be extra vigilant.* tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener mucho interés en = have + a high stake in.* tener mucho interés por = be keen to.* tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.* tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.* tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).* tener niños = have + children.* tener + Nombre = be not without + Nombre.* tener noticias de = hear from.* tener + Número + Período de Tiempo = be + Período de Tiempo + old.* tener obligación = have + obligation.* tener obsesión con = be hipped (on/to), get hipped (on/to).* tener ojeras = have + bags under + Posesivo + eyes.* tener ojos en la nuca = have + eyes in the back of + Posesivo + head.* tener opinión = take + view.* tener paciencia = be patient.* tener paciencia con = bear with + Pronombre.* tener palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* tener paralelo = have + parallel.* tener pelos en la lengua = mince + words.* tener pérdidas = make + a loss.* tener perplejo = stump.* tener plena conciencia de = be fully aware of.* tener poca información = be information poor.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.* tener pocas posibilidades de = have + little recourse.* tener poco que ver = have + little to do.* tener poco valor = be of little value.* tener por costumbre + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.* tener por término medio = average.* tener posibilidades = stand + chance, be in with a chance.* tener potencial = have + potential.* tener precaución de = be chary of.* tener precedencia = take + priority.* tener preferencia = be preferential, have + the right of way.* tener preferencia (sobre) = take + precedence (over).* tener presente = be mindful of/that, bear in + mind, consider (as), keep in + focus, keep in + mind, make + consideration, mind, make + provision for, have + regard for, be aware of.* tener presente las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* tener prioridad = trump.* tener prisa = be in a hurry.* tener problema con Algo = experience + trouble with.* tener problemas = have + problems.* tener problemas con = fall + foul of, run + afoul of problems, run + afoul of, fall + afoul of.* tener problemas con la ley = fall + foul of the law, go + afoul of the law, fall + afoul of the law.* tener programado su comienzo = be scheduled to start.* tener programado su finalización = be scheduled for completion.* tener pros y contras = be a mixed blessing.* tener que = have to, hafta [have to].* tener que aguantar Algo = be stuck with, get + stuck with.* tener que arreglárselas solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.* tener que cargar con = be stuck with, saddle with, get + stuck with.* tener que cargar con el peso de = be burdened with.* tener que cargar con el peso de la tradición = be burdened with + tradition.* tener que competir con = face + competition from.* tener + que felicitar a Alguien = have to hand it to + Nombre.* tener que ocurrir = be boun.* * *1.verbo transitivo [El uso de 'got' en frases como 'I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma 'I have a new dress']1) (poseer, disponer de) <dinero/trabajo/tiempo> to have¿tienen hijos? — do they have any children?, have they got any children?
no tenemos pan — we don't have any bread, we haven't got any bread
aquí tienes al culpable — here's o this is the culprit
¿conque ésas tenemos? — so that's the way things are, is it?
2)a) ( llevar encima) to have¿tiene hora? — have you got the time?
b) ( llevar puesto) to be wearing3) (hablando de actividades, obligaciones) to havetengo invitados a cenar — I have o I've got some people coming to dinner
tener... que + inf — to have... to + inf
tengo cosas que hacer — I have o I've got things to do
4)a) (señalando características, atributos) to havetiene el pelo largo — she has o she's got long hair
la casa tiene mucha luz — the house is very light o gets a lot of light
¿y eso qué tiene de malo? — and what's so bad about that?
le lleva 15 años - ¿y eso qué tiene? — (AmL fam) she's 15 years older than he is - so what does that matter?
b) ( expresando edad)¿cuántos años tienes? — how old are you?
c) ( con idea de posibilidad)5) ( dar a luz) <bebé/gemelos> to have6) (sujetar, sostener) to hold7) ( tomar)ten la llave — take o here's the key
8) ( recibir) to have9)a) ( sentir)tengo hambre/sueño/frío — I'm hungry/tired/cold
tengo el placer de... — it gives me great pleasure to...
¿qué tienes? — what's wrong?, what's the matter?
b) (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to havetengo dolor de cabeza — I have o I've got a headache
c) (refiriéndose a experiencias, sucesos) to have10) ( refiriéndose a actitudes)ten paciencia/cuidado — be patient/careful
11) (indicando estado, situación) (+ compl)lo tiene dominado — she has him under her thumb
12) ( considerar)2.tener algo/a alguien por algo: se lo tiene por el mejor he/it is considered (to be) the best; siempre lo tuve por tímido I always thought he was shy; ten por seguro que lo hará — you can be sure he'll do it
tener v aux1)a) (expresando obligación, necesidad)tener que + inf — to have (got) to + inf
tengo que estudiar hoy — I have to o I must study today
b) (expresando propósito, recomendación)tener que + inf: tenemos que ir a verla we must go and see her; tengo que hacer ejercicio I must get some exercise; tendrías que llamarlo — you should ring him
2) ( expresando certeza)tener que + inf: tiene que estar en este cajón it must be in this drawer; tiene que haber sido él it must have been him; tú tenías que ser! — it had to be you!
3) ( con participio pasado)¿tiene previsto asistir? — do you plan to attend?
tengo entendido que sí viene — I understand he is coming
4) (AmL) ( en expresiones de tiempo)3.tenerse v pron1) ( sostenerse)no tenerse de sueño — to be dead o asleep on one's feet
2) (refl) ( considerarse)tenerse por algo: se tiene por muy inteligente — he considers himself to be very intelligent
* * *= bear, contain, have, hold, own, carry, have got, have + in place, live with, have at + Posesivo + disposal, possess.Ex: Use a uniform title for an entry if the item bears a title proper that differs from the uniform title.
Ex: The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.Ex: Many of the aspects of the indexing process including, in particular, term selection and search logic have common features.Ex: If the search is made with a call number, a summary of copies with that call number which are held by the library is first displayed.Ex: For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.Ex: Europe Environment carries useful reports on the activities of the lobby groups in the environmental, consumer protection and research fields.Ex: Typical examples of enquiries of this kind that could be satisfied within minutes in any decently stocked library are ' Have you got anything on organising weddings?' 'Can you find me something on the history of paddle-steamers?'.Ex: The first country to have in place an operational domestic geostationary satellite communications system was Canada.Ex: Medical advances are improving the lives of people living with HIV/AIDS, while prevention remains the key to stopping the spread of this disease.Ex: But this would require time and competencies, which not all policy makers have at their disposal.Ex: Not every index necessarily exhibits all the features of either of these types of indexing systems, and indeed, some will possess elements of both types of systems.* acabar teniendo = end up with.* acontecimiento + tener lugar = occurrence + take place.* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.* aquí tiene(s) = here is/are.* a tener en cuenta en el futuro = for future reference.* cambio + tener lugar = change + take place.* curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.* dar gracias por lo que Uno tiene = count + Posesivo + blessings.* del que se tiene constancia = recorded.* demostrar que se tiene razón = prove + Posesivo + point.* el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.* empezar a tener dudas = get + cold feet.* empezar a tener sentido = become + meaningful.* estudiar + Nombre + teniendo en cuenta + Nombre = place + Nombre + against the background of + Nombre.* hacer que tenga más valor = put + a premium on.* hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.* lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.* lo que tenga que ser, será = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* mujer que tiene mucho mundo = a woman of the world.* necesitarse tener en cuenta = need + consideration.* negar tener relación con = disclaim + connection with.* no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.* no tener alternativa = have + no choice.* no tener apetito = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.* no tener constancia de Algo = unrecorded.* no tener donde caerse muerto = not have two pennies to rub together.* no tener dos dedos de frente = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush.* no tener dos dedos de frnete = knucklehead.* no tener en cuenta = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture.* no tener errores = be error-free.* no tener éxito = come up with + nothing, prove + unsuccessful, be unsuccessful.* no tener fin = there + be + no end to.* no tener fronteras = have + no boundaries.* no tener fundamento = be unfounded.* no tener ganas = can't/couldn't be bothered, can't/couldn't be bothered.* no tener ganas de comer = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.* no tener hijos = be childless.* no tener hogar = be homeless.* no tener idea = have + no clue, have + no idea.* no tener idea de = be clueless about, have + no understanding of.* no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.* no tener información = be undocumented.* no tener la más mínima idea sobre Algo = Negativo + have + the foggiest idea.* no tener la menor importancia = be of no particular concern.* no tener la necesidad de usar Algo = have + no use for.* no tener la obligación de = be under no obligation.* no tener la preparación = be untrained.* no tener límite = have + no limit.* no tener límites = be boundless.* no tener lugar = fall through.* no tener más alternativa que = have + no other option but.* no tener más opción que = have + little choice but, have + no other option but.* no tener más remedio que = be stuck with, be left with the need to, get + stuck with.* no tener nada en contra de = have + no quarrel with, have + nothing against.* no tener nada en contra de Algo = have + no quarrel about + Nombre.* no tener nada que perder = have + nothing to lose.* no tener nada que ver con = be irrelevant to.* no tener ni idea sobre Algo = not know the first thing about.* no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.* no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.* no tener ningún escrúpulo en = have + no qualms about.* no tener ningún fundamento = not have a leg to stand on.* no tener ningún interés = can't/couldn't be bothered.* no tener ningún problema con = be okay with.* no tener ningún remilgo en = have + no qualms about.* no tener ningún reparo = have + no qualms about.* no tener ni pies ni cabeza = be pointless.* no tener ni punto de comparación = be in a different league.* no tener ni puta idea = not get + Posesivo + shit together.* no tener ni puta idea sobre Algo = not know the first thing about.* no tener ni un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre.* no tener ni voz ni voto en = have + no say in.* no tener noticias es buena señal = no news is good news.* no tener opción = have + no choice.* no tener otra alternativa = have + no choice.* no tener otra alternativa que = have + no other option but.* no tener otra opción = have + no choice.* no tener otra opción que = have + no other option but.* no tener otro objetivo que el de = have + no other purpose than.* no tener otro sitio donde recurrir = have + nowhere else to turn.* no tener parangón = be unequalled, be without peer.* no tener pelos en la lengua = call + a spade a spade.* no tener posibilidades = be dead meat.* no tener prejuicios = be open-minded.* no tener presente = be oblivious of/to.* no tener que ir muy lejos = not have to look far.* no tener razón = be wrong.* no tener razón de ser + Infinitivo = there + be + no sense in + Gerundio.* no tener reparos = make + no bones about + Algo.* no tener reparos en admitir que = make + no bones about + Algo.* no tener representación = be unrepresented.* no tener respuesta = be unanswerable.* no tener rival = be second to none.* no tener rumbo = lose + Posesivo + way.* no tener salida = be stuck, get + stuck.* no tenerse en pie = Negativo + hold + water.* no tener sentido = be meaningless, be pointless, be senseless.* no tener sentido el + Infinitivo = there + be + no point in + Gerundio.* no tener sentido + Infinitivo = there + be + little point in + Gerundio, there + be + no sense in + Gerundio.* no tener suerte = be out of luck.* no tener tiempo de nada = have + not a moment to spare.* no tener trabajo = be unemployed.* no tener trascendencia = be of no consequence.* no tener un duro = not have a bean.* no tener valor = be valueless.* no tener vida privada = like being in a (gold)fish bowl.* no terminar nunca de tener problemas con = have + no end of problems with.* ¡Ojalá tuviera...! = I wish I had....* ¡Ojalá tuviese...! = I wish I had....* parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.* por si + tener + suerte = on spec.* que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].* que no tiene precio = priceless.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.* que tiene precio = priced.* que tiene sentido = meaningful.* que tiene solución = solvable.* revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.* sin tener = in the absence of.* sin tener en cuenta = never mind, without regard to, independently of, disregarding, not including.* sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.* sin tener que recurrir a = without recourse to.* tenemos intereses en ambas partes = our feet are in both worlds.* tener a Alguien metido en un puño = have + Nombre + under + Posesivo + thumb.* tener a cargo de uno = have + as + Posesivo + charge.* tener acceso a información confidencial = be on the inside.* tener acuerdos con = have + deals with.* tener afinidades = share + common ground.* tener aire acondiconado = be air-conditioned.* tener a la disposición de Uno = have at + Posesivo + disposal.* tener al alcance = have at + Posesivo + touch.* tener Algo al alcance = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener algo a mano = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener + Algo + a + Posesivo + entera disposición = have + the run of the + Nombre.* tener Algo bajo el control de Uno = have + Nombre + at + Posesivo + command.* tener Algo claro = clarify + Posesivo + mind.* tener Algo en común = have + Nombre + in common, share + Nombre + in common.* tener algo en contra de = have + something against.* tener Algo fácilmente accesible = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.* tener Algo hecho a la medida de uno = have + Nombre + cut out.* tener algo muy vivo en la mente de uno = be strong in + mind.* tener algo que decir sobre = have + a say in.* tener algo que ver con = have + something to do with.* tener algo reservado = have + something up + Posesivo + sleeve.* tener alguna incidencia en = have + some bearing on.* tener alguna posibilidad = have + a fighting chance.* tener alguna posibilidad de triunfar = have + a fighting chance.* tener alguna relevancia para = have + some bearing on.* tener alucinaciones = hallucinate.* tener a mano = have at + Posesivo + touch, have + on call, have + to hand, keep within + reach, be to hand.* tener ansias de = crave, crave for.* tener antecedentes de = have + a track record of.* tener antojo de = crave, crave for.* tener a + Posesivo + cargo = have + in + Posesivo + charge.* tener aspecto = look.* tener atrasos = be in arrears.* tener aversión a = have + aversion to.* tener beneficios = have + benefits.* tener buena mano con las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.* tener buen apetito = have + a good appetite.* tener buenas intenciones = be well-intentioned, mean + well.* tener buenas perspectivas para = be well-placed to.* tener buen ojo para juzgar a la gente = be a good judge of character.* tener bulla = be in a hurry.* tener cabida para = hold, accommodate, include, take.* tener calentura = have + a temperature, have + a fever.* tener características en común = share + similarities.* tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).* tener carencias = find + wanting.* tener carta blanca = have + carte-blanche.* tener causa justificada = have + good cause.* tener cautela = proceed + with caution.* tener celos = feel + jealous.* tener claro = be clear in your mind.* tener coherencia = cohere.* tener cólicos = be colicky.* tener como consecuencia = result (in).* tener como equivalente = have + counterpart.* tener como motivo central = plan around + Nombre.* tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective, be in business for.* tener como sede = headquarter (at/in).* tener compasión de = have + compassion for.* tener conocimiento de = be privy to, be aware of.* tener consecuencias = have + consequences.* tener consecuencias en = have + implication for.* tener consecuencias negativas = backfire.* tener contacto = have + contact.* tener contactos = liaise (with/between).* tener controlado a Alguien = have + Nombre + on the run.* tener control sobre = have + hold on.* tener coraje = pluck up + courage, gather up + courage.* tener correlación con = bear + correlation with.* tener correspondencia = bear + correspondence (to).* tener cosas en común = share + common ground.* tener cualidades + Adjetivo = be of + Adjetivo + quality.* tener cuidado = exercise + care, exercise + caution, proceed + with caution, watch out, take + caution.* tener cuidado con = watch for, beware (of/that), look out for, be wary of.* tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.* tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.* tener cuidado de = be careful, be chary of, take + (great) pains to.* tener cuidado (de que) = take + care (that).* tener cultivos = grow + crops.* tener debilidad por = have + a soft spot for.* tener delante = have + before.* tener demasiada prisa = be in too much of a hurry, be in too much of a rush.* tener derecho a = be entitled to, have + a right to, entitle to, have + the right to, have + a say in.* tener derecho a expresar + Posesivo + opinión = be entitled to + Posesivo + own opinion.* tener derecho de paso = have + the right of way.* tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.* tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.* tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.* tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.* tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.* tener dominado a Alguien = have + Nombre + on the run.* tener dudas = be doubtful, have + misgivings, have + reservations (about), be suspicious.* tener dudas sobre = be ambivalent about.* tener efecto = take + effect, have + effect.* tener efecto sobre = impinge on/upon.* tener el atrevimiento de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener el corazón de un león = have + the heart of a lion.* tener el deber de = have + a responsibility to.* tener el derecho de = have + the right to.* tener el descaro de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener el destino de = suffer + the fate of.* tener el estatus profesional de + Nombre = have + Nombre + status.* tener el gusto de = take + pleasure.* tener el hábito de = have + the habit of.* tener el honor de = have + the honour of.* tener el lujo = have + luxury.* tener el mando = rule + the roost.* tener el mejor aspecto posible = look + Posesivo + best.* tener el mismo destino = suffer + the same fate.* tener el mono = suffer from + withdrawal symptoms.* tener el placer de = take + pleasure.* tener el plazo cumplido = be due.* tener el plazo vencido = be overdue.* tener el poder = be the boss, call + the shots, call + the tune, rule + the roost.* tener el poder de = have + the power to.* tener el toque mágico = have + the magic touch.* tener el valor = have + the courage.* tener el valor de = have + the guts to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener en común = hold in + common, tread + common ground.* tener en común con = partake (in/of).* tener en consideración = take into + consideration, take into + consideration.* tener en cuenta = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind.* tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint, contemplate + view.* tener en funcionamiento = have + in effect.* tener en gran estima = have + a very high regard for.* tener en mente = bear in + mind, have + in mind, keep in + mind.* tener en observación = hold under + observation, keep under + observation.* tener en reserva = hold in + reserve.* tener entre manos = be up to.* tener envidia de = envy.* tener errores = be flawed.* tener éxito = achieve + success, be successful, get + anywhere, meet + success, prove + successful, succeed, attain + appeal, be a success, find + success, come up + trumps, prove + trumps, take off, meet with + success, hit + the big time, be popular, go + strong.* tener éxito en el mundo = succeed in + the world.* tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.* tener expectativas = hold + expectations, have + expectations.* tener experiencia = have + experience.* tener fácilmente accesible = have at + Posesivo + touch.* tener fallos = be flawed.* tener fe = have + faith (in).* tener fe en = have + faith (in).* tener fiebre = have + a temperature, have + a fever.* tener fijación por = be hipped (on/to), get hipped (on/to).* tener flatulencia = pass + gas, break + wind, pass + wind.* tener forma + Adjetivo = be + Adjetivo + in shape.* tener frenillo = lisp.* tener fundamento para pensar que = have + reason to believe that.* tener futuro = have + potential, there + be + a future for/in, have + a future.* tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.* tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.* tener ganas de = be keen to, have + an/the inclination to.* tener ganas de + Infinitivo = feel like + Gerundio.* tener gancho = be engaging.* tener gastos = incur + costs.* tener gastos generales = incur + overheads.* tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener gran importancia = be of high significance.* tener gran repercusión = be far reaching.* tener hambre = be hungry, feel + hungry.* tener hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.* tener hijos = father + children, have + children.* tener hipo = hiccup.* tener horario ajustado = be under time constraint.* tener horror a = loathe, hate.* tener idea = have + a clue.* tener impacto = make + impact.* tener impacto (sobre) = have + impact (on).* tener implicaciones para = have + implication for.* tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.* tener indigestión = have + indigestion.* tener influencias = have + pull.* tener influencia sobre = have + hold on.* tener iniciativa = be proactive.* tener intereses en = have + a stake in.* tener intereses en juego = have + invested.* tener interés por = have + an interest in.* tener interés por/en = be interested in.* tener inventiva = be inventive.* tener jurisdicción = have + jurisdiction (over).* tener la autoridad = have + mandate.* tener la bragueta abierta = fly + be undone.* tener la capacidad de = have + the potential (to/for).* tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).* tener la categoría profesional de + Nombre = hold + Nombre + rank, have + Nombre + rank, enjoy + Nombre + rank.* tener la certeza de = feel + confident.* tener la certeza de que = rest + assured that.* tener la conciencia limpia = have + a clear conscience.* tener la conciencia tranquila = have + a clear conscience.* tener la convicción = it + be + Posesivo + understanding.* tener la costumbre de = have + a habit of, have + the habit of.* tener la costumbre de + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.* tener la cuenta bancaria = bank.* tener la culpa (por/de) = be at fault (for/to).* tener la culpa de Algo que se ha causado Uno mismo = be of + Posesivo + own making.* tener la desfachatez de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la desvergüenza de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la doble función = double as, double up as.* tener la facultad de = have + powers to.* tener la fama de = have + a good record for.* tener la fecha de + Fecha = be dated + Fecha.* tener la frescura de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la función de = be in the business of.* tener la impresión = have + the impression, get + the impression.* tener la impresión de que = get + the feeling that.* tener la intención de = be intended to, intend, mean.* tener la intención de + Infinitivo = set out to + Infinitivo.* tener la libertad de = be at liberty to, feel + free to.* tener la libertard de/para = have + the latitude to.* tener la malafortuna de = have + the misfortune to.* tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* tener la misma importancia = carry + equal weight.* tener la obligación de = be under the obligation to.* tener la ocasión de = have + opportunity to.* tener la oficina central en = headquarter (at/in).* tener la opinión = it + be + Posesivo + understanding.* tener la oportunidad = have + the opportunity.* tener la oportunidad de = get + (a/the) + chance to, have + opportunity to, get + a chance to.* tener la osadía de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.* tener la paciencia del santo Job = have + the patience of Job.* tener la paciencia de un santo = have + the patience of a saint.* tener la posibilidad de = have + chance.* tener la potestad = have + mandate.* tener la potestad de = have + the power to, have + the right to.* tener lapsus = have + lapses.* tener la reputación de ser = be well known for.* tener la responsabilidad = charge, undertake + burden.* tener la responsabilidad de = have + the responsibility of.* tener la sartén por el mango = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* tener la seguridad de = have + the security of.* tener la seguridad de que = rest + assured that.* tener la sensación de que = have + a gut feeling that.* tener las mismas prerrogativas = have + an equal voice in.* tener las riendas de = hold + the reins of.* tener las riendas del poder = hold + the reins of power.* tener lástima = pity.* tener lástima de = take + pity on.* tener la tentación de = be tempted to.* tener la última palabra = have + the ultimate say, have + the final say, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* tener la vista cansada = need + reading glasses.* tenerle manía a Alguien = have + it in for + Nombre.* tenerle rabia a Alguien = have + it in for + Nombre.* tenerle tirria a Alguien = have + it in for + Nombre.* tener libertad = have + freedom.* tener libertad sobre = have + wide discretion over.* tenerlo crudo = not be easy.* tenerlo difícil = not be easy, not be easy.* tenerlo duro = not be easy.* tenerlo fácil = have + an easy ride.* tener lo mejor de ambos mundos = have + the best of both worlds.* tener lo mejor de los dos mundos = have + the best of both worlds.* tener lo que hace falta = have + what it takes.* tener lo que hay que tener = have + what it takes.* tener lo que se necesita = have + what it takes.* tener los días contados = day + be + numbered, be doomed, doomed, be dead meat, the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* tener los nervios de punta = have + butterflies in + Posesivo + stomach.* tener los nervios en el estómago = have + butterflies in + Posesivo + stomach.* tener los pies firmemente en el suelo = feet + be + firmly planted on the ground.* tenerlo todo = have + the best of both worlds.* tenerlo todo hecho = have + an easy ride.* tener lugar = take + place, go on, come to + pass.* tener madera de = be cut out for.* tener mala fama por = hold in + disrepute, be infamous for.* tener malas conexiones con = have + poor connections with.* tener malas intenciones = be up to no good, get up to + no good.* tener mal de amores = be lovesick.* tener mal ojo para juzgar a la gente = be a bad judge of character.* tener más paciencia que el santo Job = have + the patience of Job.* tener más paciencia que un santo = have + the patience of a saint.* tener mérito = be meritorious.* tener miedo = be afraid, be in fear, frighten.* tener miedo a = be scared of.* tener miedo a Alguien = regard + Nombre + with fear.* tener motivo = be right.* tener motivo justificado = have + good cause.* tener motivo para = have + cause to.* tener movilidad = be mobile.* tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.* tener mucha ilusión = be thrilled.* tener mucha personalidad = be full of character.* tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.* tener mucho carácter = be full of character.* tener mucho cuidado = be extra vigilant.* tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener mucho interés en = have + a high stake in.* tener mucho interés por = be keen to.* tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.* tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.* tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).* tener niños = have + children.* tener + Nombre = be not without + Nombre.* tener noticias de = hear from.* tener + Número + Período de Tiempo = be + Período de Tiempo + old.* tener obligación = have + obligation.* tener obsesión con = be hipped (on/to), get hipped (on/to).* tener ojeras = have + bags under + Posesivo + eyes.* tener ojos en la nuca = have + eyes in the back of + Posesivo + head.* tener opinión = take + view.* tener paciencia = be patient.* tener paciencia con = bear with + Pronombre.* tener palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* tener paralelo = have + parallel.* tener pelos en la lengua = mince + words.* tener pérdidas = make + a loss.* tener perplejo = stump.* tener plena conciencia de = be fully aware of.* tener poca información = be information poor.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.* tener pocas posibilidades de = have + little recourse.* tener poco que ver = have + little to do.* tener poco valor = be of little value.* tener por costumbre + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.* tener por término medio = average.* tener posibilidades = stand + chance, be in with a chance.* tener potencial = have + potential.* tener precaución de = be chary of.* tener precedencia = take + priority.* tener preferencia = be preferential, have + the right of way.* tener preferencia (sobre) = take + precedence (over).* tener presente = be mindful of/that, bear in + mind, consider (as), keep in + focus, keep in + mind, make + consideration, mind, make + provision for, have + regard for, be aware of.* tener presente las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* tener prioridad = trump.* tener prisa = be in a hurry.* tener problema con Algo = experience + trouble with.* tener problemas = have + problems.* tener problemas con = fall + foul of, run + afoul of problems, run + afoul of, fall + afoul of.* tener problemas con la ley = fall + foul of the law, go + afoul of the law, fall + afoul of the law.* tener programado su comienzo = be scheduled to start.* tener programado su finalización = be scheduled for completion.* tener pros y contras = be a mixed blessing.* tener que = have to, hafta [have to].* tener que aguantar Algo = be stuck with, get + stuck with.* tener que arreglárselas solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.* tener que cargar con = be stuck with, saddle with, get + stuck with.* tener que cargar con el peso de = be burdened with.* tener que cargar con el peso de la tradición = be burdened with + tradition.* tener que competir con = face + competition from.* tener + que felicitar a Alguien = have to hand it to + Nombre.* tener que ocurrir = be boun* * *■ tener (verbo transitivo)A poseer, disponer deB1 llevar encima2 llevar puestoC actividades, obligacionesD1 señalando características2 expresando edad3 con idea de posibilidadE dar a luzA sujetar, sostenerB tomarA recibirB1 sentir2 refiriéndose a síntomas3 refiriéndose a sucesosC refiriéndose a actitudesA indicando estado, situaciónB tener algo/a alguien por algo■ tener (verbo auxiliar)A1 tener que: obligación2 tener que: propósitoB tener que: certezaA con participio pasadoB en expresiones de tiempo■ tenerse (verbo pronominal)A sostenerseB tenerse por algovt[El uso de `got' en frases como `I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma `I have a new dress']A (poseer, disponer de) ‹dinero/trabajo/tiempo› to haveése ya lo tengo I already have that one, I've already got that one¿tienen hijos? do they have any children?, have they got any children?tiene un sueldo muy bueno she earns a very good salary, she is on a very good salaryno tenemos aceitunas we don't have any olives, we haven't got any olivesno tenía bastante dinero I didn't have enough moneyno tengo a quién recurrir I have o I've got nobody to turn totú no tienes idea de lo que fue you've no idea o you can't imagine what it was likeaquí tienes al autor del delito here's o this is the culprit¡ahí tienes! ¿ves cómo no se los puede dejar solos? there you are! you see how they can't be left on their own?¿conque ésas tenemos? so that's the way things are, is it?no tenerlas todas consigo ( fam): no sé, no las tengo todas conmigo I don't know, I'm not entirely sure o I'm not a hundred percent sure o I'm not at all sureB1 (llevar encima) to have¿tienes cambio de $100? do you have change for $100?no tengo un lápiz I don't have a pencil (on me), I haven't got a pencil (on me)¿tiene hora? have you got the time?, could you tell me the time?2 (llevar puesto) to be wearing, have on¡qué traje más elegante tienes! that's a smart suit you're wearing o you have on!C (hablando de actividades, obligaciones) to haveesta noche tengo una fiesta I'm going to o I have a party tonightlos viernes tenemos gimnasia we have keep-fit on Fridaystenemos invitados a cenar we have o we've got some people coming to dinnertengo un par de camisas que planchar I have o I've got a couple of shirts to ironD1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] (señalando características, atributos) to havetiene los ojos castaños/el pelo largo she has o she's got brown eyes/long hairtiene mucho tacto/valor he's very tactful/bravetiene habilidad para esas cosas he's very good at that sort of thingtiene sus defectos he has o he's got his faultsla habitación tiene mucha luz the room is very light o gets a lot of lighttiene cuatro metros de largo por tres de ancho it is four meters long and three meters wide¿cuánto tienes de cintura? what's your waist measurement?tiene mucho de su padre he's very much like his father, he takes after his fathertener algo DE algo:¿y eso qué tiene de malo? and what's (so) bad about that?no tiene nada de extraño there's nothing strange about itle lleva 15 años — ¿y eso qué tiene? ( AmL fam); she's 15 years older than he is — so what does that matter?(expresando edad): ¿cuántos años tienes? how old are you?tengo cuarenta años I'm forty (years old)tengo edad para ser tu padre I'm old enough to be your fatherel televisor ya tiene muchos años the television set is very old3(con idea de posibilidad): no creo que tenga arreglo I don't think it can be fixed, I think it's beyond repairel problema no tiene solución there is no solution to the problem, the problem is insolubleE (dar a luz) to havetener un niño or hijo or bebé to have a child o babyA (sujetar, sostener) to holdsube, que yo te tengo la escalera go on up, I'll hold the ladder for you¿me tienes esto un minuto? could you hold this for a minute?tenlo derecho hold it uprightB(tomar): ten la llave take the key, here's the keyA (recibir) to havehace un mes que no tenemos noticias de él we haven't heard from him for a monthla propuesta tuvo una acogida favorable the proposal was favorably receivedtuvo una gran decepción/sorpresa it was a terrible disappointment/a big surprise for herB1(sentir): tengo hambre/sueño/frío I'm hungry/tired/coldtiene celos de su hermano she's jealous of her brotherno tiene interés por nada she's not interested in anythingle tengo mucho cariño a esta casa I'm very fond of this housetengo el placer/honor de anunciar … it gives me great pleasure/I have the honor to announce …¿qué tienes? ¿por qué lloras? what's wrong? o what's the matter? why are you crying?2 (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to havetengo un dolor de cabeza horrible I have o I've got a terrible headache¿has tenido las paperas? have you had mumps?está enfermo, pero no saben qué tiene he's ill, but they don't know what it is o what he's got o what's wrong with him3 (refiriéndose a sucesos, experiencias) to havetuvimos un verano muy bueno we had a very good summertuve un sueño espantoso I had a terrible dreamque tengas buen viaje have a good triptuve una discusión con él I had an argument with himC(refiriéndose a actitudes): ten un poco más de respeto have a little more respectten paciencia/cuidado be patient/carefultuvo la gentileza de prestármelo she was kind enough to lend it to metuvo la precaución de llamar antes de ir she had the foresight to phone before she wentA (indicando estado, situación) (+ compl):el sofá tiene el tapizado sucio the upholstery on the sofa is dirtyla mesa tiene una pata rota one of the table legs is brokentenía el suéter puesto al revés he had his sweater on back to fronttengo las manos sucias my hands are dirtytenía los ojos cerrados she had her eyes closedtienes el cinturón desabrochado your belt's undonelo tengo escondido I have it hidden awayya lo tiene roto it's already broken o he's broken it alreadyla tuvo engañada mucho tiempo he was cheating on her for a long timelo tiene dominado she has him under her thumbeso me tiene muy preocupada I'm very worried about thatme tuvo escribiendo a máquina toda la tarde she had me typing all afternoonnos tuvo allí esperando una hora he kept us waiting there for an houra la pobre la tienen de sirvienta they treat the poor girl like a maidtengo a la niña enferma my little girl's sick¿en qué mano lo tengo? which hand is it in?B (considerar) tener algo/a algn POR algo:se lo tiene por el mejor hospital del país it is supposed to be o it is considered (to be) the best hospital in the countrylo tienen por buen cirujano he's held to be o he's considered (to be) a good surgeonsiempre lo tuve por tímido I always thought he was shyten por seguro que lo hará rest assured o you can be sure he'll do it■A1 (expresando obligación, necesidad) tener QUE + INF:tengo que terminarlo hoy I have to o I must finish it todaytienes que comer más, estás muy delgada you must eat more, you're very thinno tienes más que apretar este botón all you have to do is press this buttonno tienes que estar allí hasta las nueve you don't have to be there until nineno tengo por qué darte cuentas a ti I don't have to explain anything to you, I don't owe you any explanationsno tienes que comer tanto (no debes) you mustn't eat so much; (no hace falta) you don't have to eat that much, there's no need to eat that muchtendría que cambiarme, no puedo ir así I'd have to o I ought to o I should change, I can't go like this2 (expresando propósito, recomendación) tener QUE + INF:tenemos que ir a ver esa película we must go and see that movietengo que hacer ejercicio I must get some exercisetienes que leerlo, es buenísimo you must read it, it's really goodB (expresando certeza) tener QUE + INF:tiene que estar en este cajón it must be in this drawertiene que haber sido él it must have been himtengo que haberlo dejado en casa I must have left it at home¡tú tenías que ser! it had to be you, didn't it?A(con participio pasado): ¿tiene previsto asistir al congreso? do you plan to attend the conference?ya tenían planeada su estrategia they already had their strategy worked outtengo entendido que llega mañana I understand he's arriving tomorrowtiene ganado el afecto del público she has won the public's affectionte tengo dicho que eso no me gusta I've told you before I don't like thatteníamos pensado irnos el jueves we intended leaving on Thursdaytiene bastante dinero ahorrado she has quite a lot of money saved upBtienen tres años de casados they've been married for three years■ tenerseA(sostenerse): no podía tenerse en pie he couldn't standB ( refl) (considerarse) tenerse POR algo:se tiene por muy inteligente he considers himself to be o he thinks he is very intelligent* * *
Multiple Entries:
tener
tener algo
tener ( conjugate tener) verbo transitivo El uso de `got' en frases como `I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Este prefiere la forma `I have a new dress'
1
◊ ¿tienen hijos? do they have any children?, have they got any children?;
no tenemos pan we don't have any bread, we haven't got any bread;
tiene el pelo largo she has o she's got long hair
◊ ¿tiene hora? have you got the time?
◊ tengo invitados a cenar I have o I've got some people coming to dinner;
tengo cosas que hacer I have o I've got things to do
2
tiene un metro de largo it is one meter long;
le lleva 15 años — ¿y eso qué tiene? (AmL fam) she's 15 years older than he is — so what does that matter?
◊ ¿cuántos años tienes? how old are you?;
tengo veinte años I'm twenty (years old)
3
b) ( tomar):◊ ten la llave take o here's the key
4a) ( sentir):◊ tengo hambre/frío I'm hungry/cold;
le tengo mucho cariño I'm very fond of him;
tengo el placer de … it gives me great pleasure to …
◊ tengo dolor de cabeza I have o I've got a headache
5 ( refiriéndose a actitudes):
ten paciencia/cuidado be patient/careful;
tiene mucho tacto he's very tactful
6 (indicando estado, situación):
tengo las manos sucias my hands are dirty;
tienes el cinturón desabrochado your belt's undone;
me tiene muy preocupada I'm very worried about it
tener v aux
1 tener que hacer algo
◊ tengo que estudiar hoy I have to o I must study today;
tienes que comer más you ought to eat moreb) (expresando propósito, recomendación):
tendrías que llamarlo you should ring himc) ( expresando certeza):
¡tú tenías que ser! it had to be you!
2 ( con participio pasado):◊ tengo entendido que sí viene I understand he is coming;
te tengo dicho que … I've told you before (that) …;
teníamos pensado irnos hoy we intended leaving today
3 (AmL) ( en expresiones de tiempo):
tenía un año sin verlo she hadn't seen him for a year
tenerse verbo pronominal ( sostenerse):
no tenerse de sueño to be dead on one's feet
tener
I verbo transitivo
1 (poseer, disfrutar) to have, have got: tengo muy buena memoria, I have a very good memory
no tiene coche, he hasn't got a car
tiene dos hermanas, he has two sisters
tiene mucho talento, he's very talented
no tenemos suficiente dinero, we don't have enough money
(ser dueño de) to own: tiene una cadena de hoteles, he owns a chain of hotels ➣ Ver nota en have 2 (contener) to contain: esta bebida no tiene alcohol, this drink doesn't contain alcohol
3 (asir, sujetar) to hold: la tenía en brazos, she was carrying her in her arms
4 (hospedar) tiene a su suegra en casa, his mother-in-law is staying with them
5 (juzgar, considerar) la tengo por imposible, I regard her as a hopeless case
nos tienen por tontos, they think we are stupid
tenlo por seguro, you can be sure
6 (pasar el tiempo de cierta manera) to have: he tenido un día espantoso, I've had a dreadful day
7 (padecer, sentir) tiene celos, he's jealous
tengo hambre/sed, I'm hungry/thirsty
ten paciencia conmigo, be patient with me
tengo un dolor de cabeza terrible, I have a terrible headache
8 (profesar) to have: me tiene cariño, he is very fond of me
no le tengo ningún respeto, I have no respect for him
9 (años, tiempo) to be: el bebé tiene ocho días, the baby is eight days old
(medidas) la cama tiene metro y medio de ancho, the bed is one and a half metres wide
10 (mantener) to keep: no sabe tener la boca cerrada, she can't keep her mouth shut
nos tuvo dos horas esperando, he kept us waiting for two hours
tiene su habitación muy ordenada, he keeps his room very tidy
me tiene preocupada, I'm worried about him
11 ( tener que + infinitivo) tengo que hacerlo, I must do it
tienes que tomarte las pastillas, you have to take your pills
tendrías que habérselo dicho, you ought to have told her ➣ Ver nota en must
II verbo aux to have: mira que te lo tengo dicho veces, I've told you time and time again
Tener tiene dos traducciones básicas: to have o to have got. Esta segunda se usa casi únicamente para expresar posesión y solo en el presente: Tengo un coche nuevo. I have got a new car.
La primera se usa en sentido más general: Va a tener un problema. He's going to have a problem. Recuerda que la forma interrogativa de I have got es have I got?, mientras que la forma interrogativa de I have es do I have?
Cuando tener significa sentir, se traduce por el verbo to be: Tengo hambre. I am hungry.
' tener' also found in these entries:
Spanish:
abrigar
- abuela
- abundar
- acarrear
- accidente
- acostumbrar
- admirar
- adolecer
- agobiarse
- añorar
- antena
- apetecer
- apremiar
- aptitud
- arcada
- arte
- banco
- bombera
- bombero
- burbuja
- cabida
- cabronada
- cacao
- caer
- cagalera
- calor
- cantar
- capaz
- carácter
- carrete
- celebrarse
- céntimo
- certeza
- certidumbre
- ciega
- ciego
- conciencia
- conllevar
- consecuencia
- constar
- contingente
- corazón
- correa
- correrse
- cosa
- cosquillas
- costar
- creer
- cruda
- crudo
English:
access
- accommodate
- act
- add up
- afraid
- agree
- aim to
- allow for
- allowance
- approve of
- around
- associate
- attached
- augment
- authoritarian
- ax
- axe
- barrel
- be
- bear
- bear with
- bearing
- begrudge
- believe in
- belong
- beware
- boast
- bone
- boomerang
- breathing space
- broody
- brush
- butterfly
- calculate
- careful
- celebrate
- clash
- clever
- come off
- command
- connected
- conscience
- consider
- consideration
- count
- crash
- date
- daunt
- debt
- depend
* * *♦ vt1. [poseer, disfrutar de] [objeto, cualidad, elemento, parentesco] to have;no tengo televisor/amigos I haven't got o I don't have a television/any friends;¿tienes un bolígrafo? have you got o do you have a pen?;¿tiene usted hora? have you got the time?;tenemos un mes para terminarlo we've got a month in which to finish it;tiene el pelo corto, ojos azules y gafas she has (got) short hair, blue eyes and she wears glasses;el documental no tiene mucho interés the documentary is not very interesting;¿cuántas habitaciones tiene? how many rooms has it got o does it have?;¿tienes hermanos? have you got o do you have any brothers or sisters?;tengo un hermano I've got o I have a brother;tener un niño to have a baby;no tienen hijos they haven't got o don't have any children;RP Fam¿conque ésas tenemos?, ¿ahora no quieres ayudar? so that's the deal, is it? you don't want to help now, then;no las tiene todas consigo he is not too sure about it;muy Famtenerlos bien puestos to have guts;tanto tienes, tanto vales you are what you own2. [padecer, realizar, experimentar] to have;tener fiebre to have a temperature;tiene cáncer/el sida she has (got) cancer/AIDS;doctor, ¿qué tengo? what's wrong with me, doctor?;no tienes nada (grave) it's nothing (serious), there's nothing (seriously) wrong with you;tuvieron una pelea/reunión they had a fight/meeting;tengo las vacaciones en agosto my holidays are in August;mañana no tenemos clase we don't have to go to school tomorrow, there's no school tomorrow;¡que tengan buen viaje! have a good journey!;no he tenido un buen día I haven't had a good day;tiene lo que se merece she's got what she deserves3. [medida, años, sensación, sentimiento] to be;tiene 3 metros de ancho it's 3 metres wide;¿cuántos años tienes? how old are you?;tiene diez años she's ten (years old);Amtengo tres años aquí I've been here for three years;tener hambre/miedo to be hungry/afraid;tener suerte/mal humor to be lucky/bad-tempered;tengo un dolor de espalda terrible I have a terrible backache;tengo alergia al polvo I'm allergic to dust;me tienen cariño/envidia they're fond/jealous of me;le tiene lástima he feels sorry for her;tengo ganas de llorar I feel like cryingtienes la corbata torcida your tie isn't straight;me tuvo despierto it kept me awake;eso la tiene despistada/preocupada that has her confused/worried;esto la tendrá ocupada un rato this will keep her busy for a while;un psicópata tiene atemorizada a la población a psychopath is terrorizing the population;nos tuvieron una hora en comisaría they kept us at the police station for an hour;me tuvo esperando una hora she kept me waiting an hour;nos tuvieron toda la noche viendo vídeos they made us watch videos all night;5. [sujetar] to hold;tenlo por el asa hold it by the handle;¿puedes tenerme esto un momento? could you hold this for me a minute?;ten los brazos en alto hold your arms up high¡aquí tienes!, ¡ten! here you are!;ahí tienes la respuesta there's your answer7. [recibir] [mensaje, regalo, visita, sensación] to get;tuve una carta suya I got o had a letter from her;el que llegue primero tendrá un premio whoever arrives first will get a prize;tendrás noticias mías you'll hear from me;tenemos invitados/a la familia a cenar we've got guests/the family over for dinner;tendrá una sorpresa he'll get a surprise;tenía/tuve la impresión de que… I had/got the impression that…;tuve una verdadera desilusión I was really disappointed8. [valorar, estimar]tener en mucho/poco a alguien to think a lot/not to think very much of sb;me tienen por tonto they think I'm stupid;Formaltener a bien hacer algo to be kind enough to do sth;les ruego tengan a bien considerar mi candidatura para el puesto de… I would be grateful if you would consider my application for the post of…9. [guardar, contener] to keep;¿dónde tienes las joyas/el dinero? where do you keep the jewels/money?;¿dónde tendré las gafas? where can my glasses be?;la botella tenía un mensaje the bottle had a message inside;esta cuenta no tiene fondos there are no funds in this account¡cómo la tenés con tu vecino! you're always going on about your neighbour!;¡cómo la tiene con el auto que se va a comprar! he's always going on about the car he's going to buy!;¡cómo la tiene el jefe contigo! the boss really has it in for you!♦ v aux1. [antes de participio] [haber]teníamos pensado ir al teatro we had thought of going to the theatre, we had intended to go to the theatre;¿cuánto tienes hecho de la tesis? how much of your thesis have you (got) done?;te tengo dicho que no pises los charcos I've told you before not to step in puddles;tengo entendido que se van a casar I understand (that) they are going to get married2.tenía/tuve que hacerlo I had to do it;¿tienes que irte? do you have to go?, have you got to go?;tienes que esforzarte más you must try harder;tiene que ser así it has to be this way;tenemos que salir de aquí we have (got) to o need to get out of here, we must get out of here;teníamos que haber hecho esto antes we should have o ought to have done this before;no tienes que disculparte you needn't apologize, you don't need to apologize;si quieres algo, no tienes más que pedirlo if you want something, all you have to do is ask;no tienes por qué venir, si no quieres you don't have to come if you don't want to3.tener que: [indica propósito, consejo] [m5] tenemos que ir a cenar un día we ought to o should go for dinner some time;tienes que ir a ver esa película you must see that movie;tenías que haber visto cómo corría you should have seen him run;tendrías que dejar de fumar you ought to give up smoking4.tener que: [indica probabilidad] [m5] ya tienen que haber llegado they must have o should have arrived by now;las llaves tienen que andar por aquí the keys must be round here somewhere;tendría que haber terminado hace rato she should have o ought to have finished some time ago;tenía que ser él, no podía ser otro it had to be him, it couldn't have been anyone else5.tener que ver: tener que ver con algo/alguien to have to do with sth/sb;actitudes que tienen que ver con la falta de educación attitudes which are related to a lack of education;se apellida Siqueiros, pero no tiene que ver con el pintor his surname is Siqueiros, but he's got nothing to do with the painter;¿qué tiene eso que ver conmigo? what has that got to do with me?;no tener nada que ver con algo/alguien to have nothing to do with sth/sb;lo que digo no tiene nada que ver con eso what I'm saying has nothing to do with that;aunque los dos vinos sean Rioja, no tienen nada que ver even if both wines are Riojas, there's no comparison between them;¿qué tiene que ver que sea mujer para que haga bien su trabajo? what's her being a woman got to do with whether or not she does a good job?;es un poco tarde, ¿no? – ¿y qué tiene que ver? it's a bit late, isn't it? – so what?;tener que ver en algo to be involved in sth;dicen que la CIA tuvo que ver en ello rumour has it the CIA were involved;¿has tenido tú algo que ver en esto? have you had something to do with this?* * *v/t1 have;tener 10 años be 10 (years old);tener un metro de ancho/largo be one meter wide/long o in width/length2:ha tenido un niño she’s had a little boy3:tener a alguien por algo regard s.o. as sth, consider s.o. to be sth4:tengo que madrugar I must get up early, I have to o I’ve got to get up early;tuve que madrugar I had to get up early5:conque ¿esas tenemos? so that’s how it is o things stand, eh?;no tuvo a bien saludarme he did not see fit to greet me;no las tengo todas conmigo fam I’m not one hundred per cent sure;eso me tiene nervioso that makes me nervous* * *tener {80} vt1) : to havetiene ojos verdes: she has green eyestengo mucho que hacer: I have a lot to dotiene veinte años: he's twenty years oldtiene un metro de largo: it's one meter long2) : to holdten esto un momento: hold this for a moment3) : to feel, to maketengo frío: I'm coldeso nos tiene contentos: that makes us happy4)tener por : to think, to considerme tienes por loco: you think I'm crazytener v aux1)tener que : to have totengo que salir: I have to leavetiene que estar aquí: it has to be here, it must be heretenía pensado escribirte: I've been thinking of writing to you* * *tener vb1. (en general) to have¿tienes hermanos? have you any brothers or sisters?En el presente, sobre todo en inglés hablado, se puede emplear have got en vez de have, por ejemplo, have you got any brothers or sisters?2. (edad, tamaño) to betener que ver to have to do with / to concernno tiene nada que ver contigo it's got nothing to do with you / it doesn't concern you -
44 lassen
I Modalv.; lässt, ließ, hat lassen1. (erlauben) let; jemanden gehen / schlafen etc. lassen let s.o. go / sleep etc.; fallen lassen drop; sehen lassen show; die Polizei musste ihn laufen lassen the police had to let him go; lass mich mal sehen! let me see ( oder have a look); lass ihn nur kommen! just let him come; lass mich nur machen! (just) leave it to me; er lässt sich nichts sagen he won’t listen (to anyone); sie ließ alles mit sich geschehen she put up with everything he ( oder they etc.) did to her; lass ihn doch ausreden let him finish (what he’s saying); bieten, schmecken II, sehen II, stören I, träumen 1 etc.2. (veranlassen) jemanden etw. tun lassen get s.o. to do s.th.; stärker: make s.o. do s.th.; er ließ ihn versetzen he had him transferred; er ließ sich einen Anzug machen he had a suit made (for himself); sich (Dat) etw. schicken lassen have s.th. sent; sich (Dat) einen Zahn ziehen lassen have a tooth (taken) out; er ließ den Arzt / die Polizei kommen he sent for ( oder called) the doctor / he called the police; er ließ mich warten he kept me waiting, he made me wait; lassen Sie mich wissen let me know; ich lass mich so nicht anreden I won’t be spoken to like that, I won’t have anyone speak to me like that; ich lass mich doch nicht verarschen umg. I won’t be made a fool of, what sort of a fool do they etc. take me for?; siehe auch laufen I4. (ermöglichen) das lässt sich ( schon) machen / einrichten (I’m sure) it can be done / we can manage that; es lässt sich nicht beweisen it can’t be proved; das Wort lässt sich nicht übersetzen this word can’t be translated ( oder is untranslatable); der Schrank lässt sich leicht öffnen the cupboard is easy to open; die Tür lässt sich nicht öffnen grundsätzlich: the door can’t be opened, the door doesn’t open; im Moment: the door won’t open; es lässt sich nicht leugnen, dass... there’s no denying that; es lässt sich vielfach verwenden it can be put to a number of uses; es lässt sich gut mischen / drehen it mixes well / turns easily; der Wein lässt sich trinken umg. this wine’s very drinkable ( oder not bad at all)5. ich habe mir sagen lassen I’ve heard ( oder been told); ich lasse bitten geh. please bring our visitor(s) in; einen fahren lassen vulg. let off; einfallen 1, hören I, sehen IIII v/i; P.P. gelassen1. umg.: lass nur, ich mach das schon you can leave that to me; lass doch, das geht auch so leave it, it’s OK as it is2. geh. (sich trennen) von jemandem / etw. lassen altm. leave s.o. / give up s.th.; sie können nicht voneinander lassen they cannot be parted, they are inseparable1. er ließ ihn ins Haus he let him in(to the house); Wasser in die Wanne lassen run ([the] water into) the bath; einen lassen vulg. let off; worauf du einen lassen kannst! vulg. you can be sure of that!2. (unterlassen) stop; lass das! don’t!; (hör auf) auch stop it!; lass das Weinen (do) stop crying; lass es ( sein) leave it, don’t bother; lassen wir das enough of that; lass den Lärm stop that noise; ich kann’s nicht lassen I can’t stop, I can’t help it; er kann das Streiten nicht lassen he can’t stop arguing, he 'will go on arguing; er kann’s einfach nicht lassen he 'will keep on doing it; tu, was du nicht lassen kannst you must do what you think best ( oder what you have to do)3. (in einem Zustand belassen) leave; alles so lassen, wie es ist leave things as they are; die Tür offen lassen leave the door open; etw. / jemanden hinter sich (Dat) lassen leave s.th. / s.o. behind; das Licht brennen lassen leave the light(s) on; das kann man (so) lassen! umg. (mm,) not bad; lass ( die) Arbeit Arbeit sein umg. you can leave your work, it won’t run away; Ruhe4. (an einem Ort etc. lassen) leave; wo soll ich mein Gepäck lassen? where shall I leave ( oder put) my luggage?; wo habe ich ( bloß) meinen Schirm gelassen? where can I have left ( oder put) my umbrella?; lass mir noch einen Schluck in der Flasche leave a drop for me in the bottle; viel Geld lassen umg., fig. beim Glücksspiel etc.: lose a packet (of money)5. (überlassen) give; (vermachen) leave; jemandem etw. lassen leave s.o. s.th.; fig. leave s.th. to s.o.; ich lasse Ihnen das Bild für 400 Dollar you can have the picture for $400; jemandem fünf Minuten lassen give s.o. five minutes; das muss man ihm lassen you’ve got to hand it to him; Sorge, Vortritt, Wille, Zeit etc.6. poet. (verlassen) (Land, Frau etc.) leave; sein Leben lassen lose one’s life, be killed, die, sein Leben für etw. lassen lay down one’s life for s.th.* * *(sein lassen) to let;(zulassen) to let* * *lạs|sen ['lasn] pret ließ [liːs] ptp gela\#ssen [gə'lasn]1. MODALVERB ptp la\#ssen1)jdm mitteilen lassen, dass... — to let sb know that...
jdn etw wissen lassen — to let sb know sth
jdm ausrichten lassen, dass... — to leave a message for sb that...
etw kommen lassen —
Goethe lässt Faust sagen... — Goethe has Faust say...
2)= zulassenBei absichtlichen Handlungen wird lassen mit to let übersetzt, bei versehentlichen Handlungen mit to leave.
die Bohnen fünf Minuten kochen lassen — let the beans boil for five minutesWasser in die Badewanne laufen lassen — to run water into the bath
einen Bart/die Haare wachsen lassen — to grow a beard/one's hair, to let one's beard/hair grow
den Tee ziehen lassen — to let the tea draw (Brit) or steep (US)
3) = erlauben to let, to allower hat mich nicht ausreden lassen — he didn't allow me to finish speaking, he didn't let me finish speaking
jdn etw sehen/hören lassen — to let sb see/hear sth
er hat sich überreden lassen — he let himself be persuaded, he allowed himself to be persuaded
ich lasse mich nicht belügen/zwingen — I won't be lied to/coerced
lass mich machen! — let me do it!
4)= Möglichkeit bieten
das Fenster lässt sich leicht öffnen — the window opens easilydas Fenster lässt sich nicht öffnen (grundsätzlich nicht) — the window doesn't open; (momentan nicht) the window won't open
das Wort lässt sich schwer/nicht übersetzen — the word is hard to translate/can't be translated or is untranslatable
das lässt sich machen — that's possible, that can be done
es lässt sich essen/trinken — it's edible/drinkable
hier lässt es sich bequem sitzen — it's nice sitting here
das lässt sich zehn Jahre später nicht mehr feststellen — ten years on this can no longer be established, ten years on it is too late to establish this
das lässt sich nicht mehr ändern — it's too late to do anything about it now
daraus lässt sich schließen or folgern, dass... — one can conclude from this that...
5)lass uns gehen! — let's go!lass es dir gut gehen! — take care of yourself!
lass ihn nur kommen! — just let him show his face!, just let him come!
lasset uns beten —
2. TRANSITIVES VERB1) = unterlassen to stop; (= momentan aufhören) to leavelass diese Bemerkungen! — that's enough of that kind of remark!
er kann das Rauchen/Trinken nicht lassen — he can't stop smoking/drinking
tu was du nicht lassen kannst! — if you must, you must!
er kann es nicht lassen! — he will keep on doing it!
er hat es versucht, aber er kann es nicht lassen — he's tried, but he can't help it or himself
wenn du nicht willst, dann lass es doch — if you don't want to, then don't
2) = zurücklassen, loslassen to leaveer hat dort viel Geld gelassen — he left with his pockets a lot lighter
lass mich ( los)! — let me go!
lass mich ( in Ruhe)! — leave me alone!
3)= überlassen
jdm etw lassen — to let sb have sthPeter will mir meinen Ball nicht lassen (= nicht geben) — Peter won't let go of my ball
lass ihr schon den Ball, sonst weint sie wieder — let her keep the ball otherwise she'll start crying again
4) = hineinlassen, hinauslassen to let (in +acc into, aus out of)er ließ mich nicht aus dem Haus — he wouldn't let me out of the house
lass bloß den Hund nicht auf das Sofa! — don't let the dog get on the sofa!
5) = belassen to leaveetw lassen, wie es ist — to leave sth (just) as it is
etw ungesagt/ungetan lassen (geh) — to leave sth unsaid/undone
3. INTRANSITIVES VERB◆ von jdm/etw lassen (= ablassen) to give sb/sth uplass mal, ich mach das schon — leave it, I'll do it
lass mal, ich zahle das schon — no, that's all right, I'll pay
4. REFLEXIVES VERB◆ sich lassen
sich vor Freude nicht zu lassen wissen or nicht lassen können — to be beside oneself with joy* * *1) (to cause to be done: I'm having a tooth (taken) out; Have Smith come and see me.) have2) (to allow or permit: She refused to let her children go out in the rain; Let me see your drawing.) let3) (to cause to: I will let you know how much it costs.) let4) (used for giving orders or suggestions: If they will not work, let them starve; Let's (= let us) leave right away!) let5) (to allow to remain in a particular state or condition: She left the job half-finished.) leave6) (to let (a person or a thing) do something without being helped or attended to: I'll leave the meat to cook for a while.) leave* * *las·sen[ˈlasn̩]1.<lässt, ließ, gelassen>▪ etw \lassen to stop sth; (verzichten) to refrain from doing sth; (nicht tun) to not do sth; (sich nicht bemühen) to not bother to do sth; (beiseitelegen) to put [or set] aside sth seplass das Betteln! stop begging!keine Lust? dann \lassen wir es eben you don't feel like it? we won't bother thentu, was du nicht \lassen kannst do what you have [or want] to dolass doch die Arbeit Arbeit sein! (fam) forget work!jd kann etw nicht \lassen sb can't stop sthich konnte es einfach nicht \lassen I simply couldn't resistjd kann es nicht \lassen, etw zu tun sb can't stop doing sth2.<lässt, ließ, gelassen>▪ jdn/etw irgendwo \lassen to leave sb/sth somewhere3.<lässt, ließ, gelassen>4.<lässt, ließ, gelassen>▪ jdm etw \lassen to let sb have sthlass ihnen ihren Spaß let them have their fun [or enjoy themselves]die Diebe haben uns nichts ge\lassen the thieves left us nothing [or fam cleaned us out]jdm etw billig/zum halben Preis \lassen to let sb have sth cheap/for half the price5.<lässt, ließ, gelassen>▪ jdn/ein Tier irgendwohin \lassen to let sb/an animal go somewhere6.<lässt, ließ, gelassen>(in einem Zustand lassen)▪ jdn/etw irgendwie/irgendwo \lassen to leave sb/sth somehow/somewherejdn ohne Aufsicht \lassen to leave sb unsupervisedes dabei \lassen to leave sth at that\lassen wir's dabei let's leave it at thatetw ungesagt \lassen to leave sth unsaidnichts unversucht \lassen to try everythingetw \lassen, wie es ist to leave sth as it is7.<lässt, ließ, gelassen>▪ jdn/etw \lassen to let sb/sth go8.<lässt, ließ, gelassen>(nicht stören)▪ jdn \lassen to leave sb alonejdn in Frieden \lassen to leave sb in peacejdn in seinem Glauben \lassen to not disillusion sb9.<lässt, ließ, gelassen>(erlauben)lässt du mich? will you let me?10.<lässt, ließ, gelassen>(bewegen)ein Boot zu Wasser \lassen to put out a boatetw aus dem Fenster/von der Mauer \lassen to lower sth out of the window/from the top of the wallLuft aus Reifen \lassen to let down sep tyresjdm Wasser in die Wanne \lassen to run a bath for sb11.<lässt, ließ, gelassen>das/eines muss jd jdm \lassen sb must give [or grant] sb that/one thing12.<lässt, ließ, gelassen>▪ jdn/etw \lassen to lose sb/sth13.II. MODALVERB1.<lässt, ließ, lassen>sie wollen alle ihre Kinder studieren \lassen they want all of their children to study\lassen Sie Herrn Braun hereinkommen please send Mr Braun injdn erschießen \lassen to have sb shotjdn kommen \lassen to send for sbjdn etw wissen \lassen to let sb know sth▪ etw machen \lassen to have [or get] sth doneich lasse bitten please let them/him/her come indas Licht brennen \lassen to keep [or leave] the light onnichts machen \lassen to get nothing doneeine Pizza kommen \lassen to have [or get] a pizza deliveredetw reparieren \lassen to have [or get] sth repairedjdm etw schicken \lassen to have sth sent to sbsich dat die Haare schneiden/einen Zahn ziehen \lassen to have [or get] one's hair cut/a tooth pulledjdn warten \lassen to keep sb waiting2.<lässt, ließ, lassen>(zulassen)▪ jdn etw tun \lassen to let sb do sth, to allow sb to do sthich lasse mich nicht länger von dir belügen! I won't be lied to by you any longer!wie konnten Sie sich nur so hinters Licht führen \lassen! how could you allow yourself to be led up the garden path like that!er lässt sich nicht so leicht betrügen he won't be taken in so easilydu solltest dich nicht so behandeln \lassen you shouldn't allow yourself to be treated like thatdas lasse ich nicht mit mir machen I won't stand for it!sie lässt sich nichts sagen she won't be told3.<lässt, ließ, lassen>(belassen)▪ etw geschehen \lassen to let sth happen10 Minuten kochen und dann abkühlen \lassen boil for 10 minutes and let stand to cool, the water should be allowed to boil for a minuteer lässt sich zurzeit einen Bart wachsen he's growing a beard at the moment4.<lässt, ließ, lassen>(geeignet sein)das lässt sich machen! that can be done!das lässt sich leicht machen! that's easy to do!das lässt sich hören that's acceptabledas lässt sich denken that's understandabledas Bier lässt sich trinken the beer's goodder Text lässt sich nur schwer übersetzen the text can only be translated with difficultydas lässt sich nicht leicht beweisen that won't be easy to prove5.<lässt, ließ, lassen>(als Imperativ)▪ lass/lasst uns etw tun let's do sthlass uns jetzt lieber gehen let's go nowlasset uns beten let us praylass uns das nie wieder erleben! don't ever let's go through that again!lass dich hier nie wieder blicken! don't ever show your face around here again!\lassen Sie sich das gesagt sein, so etwas dulde ich nicht let me tell you that I won't tolerate anything like thatlass dich bloß nicht von ihm ärgern just don't let him annoy you▪ lass dir/\lassen Sie sich... let...lass dir darüber keine grauen Haare wachsen don't get any grey hairs over it6.<lässt, ließ, lassen>▪ jdn/etw etw tun \lassen to wait until sb/sth has done sthIII. INTRANSITIVES VERB1.<lässt, ließ, gelassen>2.<lässt, ließ, gelassen>3.<lässt, ließ, gelassen>\lassen Sie mal! leave it!; (danke) that's all right!4.<lässt, ließ, gelassen>▪ von jdm \lassen to leave [or part from] sb<lässt, ließ, lassen>es lässt sich nicht leugnen, dass... it cannot be denied [or there's no denying] [or we/you etc. cannot deny] that...hier lässt es sich gut arbeiten you can work well herehier lässt es sich leben it's a good life here* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) mit Inf. (2. Part. lassen) (veranlassen)etwas tun lassen — have or get something done
jemanden warten/erschießen lassen — keep somebody waiting/have somebody shot
jemanden kommen/rufen lassen — send for somebody
2) mit Inf. (2. Part. lassen) (erlauben)jemanden etwas tun lassen — let somebody do something; allow somebody to do something
jemanden ausreden lassen — let somebody finish speaking; allow somebody to finish speaking
er lässt sich (Dat.) nichts sagen — you can't tell him anything
3) (zugestehen, belassen)das muss man ihm/ihr lassen — one must grant or give him/her that
4) (hineinlassen/herauslassen) let or allow (in + Akk. into, aus out of)jemanden ins Zimmer lassen — let or allow somebody into the room
5) (unterlassen) stop; (Begonnenes) put asidees nicht lassen können, etwas zu tun — be unable to stop doing something
tu, was du nicht lassen kannst — go ahead and do what you want to do
6) (zurücklassen; bleiben lassen) leavejemanden allein lassen — leave somebody alone or on his/her own
7) (überlassen)8)lass/lasst uns gehen/fahren! — let's go!
9) (verlieren) lose; (ausgeben) spend10)2.lass sie nur erst einmal erwachsen sein — wait till she's grown up
unregelmäßiges reflexives Verb (2. Part. lassen)1)das lässt sich machen — that can be done; s. auch hören 1. 2), 3)
2) unperses lässt sich nicht leugnen/verschweigen, dass... — it cannot be denied or there's no denying that.../we/you etc. cannot hide the fact that...
3.hier lässt es sich leben/wohl sein — it's a good life here
unregelmäßiges intransitives Verb1) (ugs.)Lass mal. 1ch mache das schon — Leave it. 1'll do it
Lass doch od. nur! Du kannst mir das Geld später zurückgeben — That's all right. You can pay me back later
2) (2. Part. lassen) (veranlassen)ich lasse bitten — would you ask him/her/them to come in
ich habe mir sagen lassen, dass... — 1've been told or informed that...
3) (veralt.): (aufgeben)von jemandem/etwas lassen — part from somebody/something
* * *A. v/mod; lässt, ließ, hat lassen1. (erlauben) let;jemanden gehen/schlafen etclassen let sb go/sleep etc;fallen lassen drop;sehen lassen show;die Polizei musste ihn laufen lassen the police had to let him go;lass mich mal sehen! let me see ( oder have a look);lass ihn nur kommen! just let him come;lass mich nur machen! (just) leave it to me;lass ihn doch ausreden let him finish (what he’s saying); → bieten, schmecken B, sehen B, stören A, träumen 1 etcjemanden etwas tun lassen get sb to do sth; stärker: make sb do sth;er ließ ihn versetzen he had him transferred;er ließ sich einen Anzug machen he had a suit made (for himself);sich (dat)etwas schicken lassen have sth sent;sich (dat)einen Zahn ziehen lassen have a tooth (taken) out;er ließ mich warten he kept me waiting, he made me wait;lassen Sie mich wissen let me know;ich lass mich so nicht anreden I won’t be spoken to like that, I won’t have anyone speak to me like that;ich lass mich doch nicht verarschen umg I won’t be made a fool of, what sort of a fool do they etc take me for?; → auch laufen A3. auffordernd:lass(t) uns gehen! let’s go;lasset uns beten let us pray4. (ermöglichen)das lässt sich (schon) machen/einrichten (I’m sure) it can be done/we can manage that;es lässt sich nicht beweisen it can’t be proved;das Wort lässt sich nicht übersetzen this word can’t be translated ( oder is untranslatable);der Schrank lässt sich leicht öffnen the cupboard is easy to open;die Tür lässt sich nicht öffnen grundsätzlich: the door can’t be opened, the door doesn’t open; im Moment: the door won’t open;es lässt sich nicht leugnen, dass … there’s no denying that;es lässt sich vielfach verwenden it can be put to a number of uses;es lässt sich gut mischen/drehen it mixes well/turns easily;5.ich habe mir sagen lassen I’ve heard ( oder been told);ich lasse bitten geh please bring our visitor(s) in;B. v/i; pperf gelassen1. umg:lass nur, ich mach das schon you can leave that to me;lass doch, das geht auch so leave it, it’s OK as it is2. geh (sich trennen)von jemandem/etwas lassen obs leave sb/give up sth;sie können nicht voneinander lassen they cannot be parted, they are inseparableC. v/t; pperf gelassen1.er ließ ihn ins Haus he let him in(to the house);Wasser in die Wanne lassen run ([the] water into) the bath;einen lassen vulg let off;worauf du einen lassen kannst! vulg you can be sure of that!2. (unterlassen) stop;lass das! don’t!; (hör auf) auch stop it!;lass das Weinen (do) stop crying;lass es (sein) leave it, don’t bother;lassen wir das enough of that;lass den Lärm stop that noise;ich kann’s nicht lassen I can’t stop, I can’t help it;er kann das Streiten nicht lassen he can’t stop arguing, he 'will go on arguing;er kann’s einfach nicht lassen he 'will keep on doing it;tu, was du nicht lassen kannst you must do what you think best ( oder what you have to do)3. (in einem Zustand belassen) leave;alles so lassen, wie es ist leave things as they are;die Tür offen lassen leave the door open;etwas/jemanden hinter sich (dat)lassen leave sth/sb behind;das Licht brennen lassen leave the light(s) on;4. (an einem Ort etc lassen) leave;wo soll ich mein Gepäck lassen? where shall I leave ( oder put) my luggage?;lass mir noch einen Schluck in der Flasche leave a drop for me in the bottle;viel Geld lassen umg, fig beim Glücksspiel etc: lose a packet (of money)jemandem etwas lassen leave sb sth; fig leave sth to sb;ich lasse Ihnen das Bild für 400 Dollar you can have the picture for $400;jemandem fünf Minuten lassen give sb five minutes;sein Leben lassen lose one’s life, be killed, die,sein Leben für etwas lassen lay down one’s life for sth* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) mit Inf. (2. Part. lassen) (veranlassen)etwas tun lassen — have or get something done
jemanden warten/erschießen lassen — keep somebody waiting/have somebody shot
jemanden kommen/rufen lassen — send for somebody
2) mit Inf. (2. Part. lassen) (erlauben)jemanden etwas tun lassen — let somebody do something; allow somebody to do something
jemanden ausreden lassen — let somebody finish speaking; allow somebody to finish speaking
er lässt sich (Dat.) nichts sagen — you can't tell him anything
3) (zugestehen, belassen)das muss man ihm/ihr lassen — one must grant or give him/her that
4) (hineinlassen/herauslassen) let or allow (in + Akk. into, aus out of)jemanden ins Zimmer lassen — let or allow somebody into the room
5) (unterlassen) stop; (Begonnenes) put asidees nicht lassen können, etwas zu tun — be unable to stop doing something
tu, was du nicht lassen kannst — go ahead and do what you want to do
6) (zurücklassen; bleiben lassen) leavejemanden allein lassen — leave somebody alone or on his/her own
7) (überlassen)8)lass/lasst uns gehen/fahren! — let's go!
9) (verlieren) lose; (ausgeben) spend10)2.unregelmäßiges reflexives Verb (2. Part. lassen)1)das lässt sich machen — that can be done; s. auch hören 1. 2), 3)
2) unperses lässt sich nicht leugnen/verschweigen, dass... — it cannot be denied or there's no denying that.../we/you etc. cannot hide the fact that...
3.hier lässt es sich leben/wohl sein — it's a good life here
unregelmäßiges intransitives Verb1) (ugs.)Lass mal. 1ch mache das schon — Leave it. 1'll do it
Lass doch od. nur! Du kannst mir das Geld später zurückgeben — That's all right. You can pay me back later
2) (2. Part. lassen) (veranlassen)ich lasse bitten — would you ask him/her/them to come in
ich habe mir sagen lassen, dass... — 1've been told or informed that...
3) (veralt.): (aufgeben)von jemandem/etwas lassen — part from somebody/something
* * *v.(§ p.,pp.: ließ, gelassen)= to assume v.to let v.(§ p.,p.p.: let) -
45 de
prep.1 of.el coche de mi padre/mis padres my father's/parents' cares de ella it's hersla pata de la mesa the table legLa casa de mi padre The house of my father [My father's house]2 from (procedencia, distancia).salir de casa to leave homesoy de Bilbao I'm from Bilbaode la playa al apartamento hay 100 metros it's 100 meters from the beach to the apartment3 (made) of (materia).un vaso de plástico a plastic cupun reloj de oro a gold watch4 about (asunto).hablábamos de ti we were talking about youlibros de historia history books5 as.trabaja de bombero he works as a fireman6 from (time) (since).trabaja de nueve a cinco she works from nine to fivede madrugada early in the morninga las cuatro de la tarde at four in the afternoontrabaja de noche y duerme de día he works at night and sleeps during the day7 with (causa, modo).morirse de hambre to die of hungerllorar de alegría to cry with joyde una patada with a kickde una sola vez in one gode tres en tres three at a time8 if.de ir a verte, sería este domingo if I do visit you, it'll be this Sundayde no ser por ti, me hubiese hundido if it hadn't been for you, I wouldn't have made it9 to.Está ansiosa de obtener ese trabajo She is anxious to have that job.f.1 letter d.2 SD, standard deviation.3 ED, dose of erythema, erythema dose.* * *de————————de1 (posesión, pertenencia) of2 (procedencia, origen) from3 (descripción) with■ la niña de ojos castaños the girl with dark eyes, the dark-eyed girl4 (tema) of, on, about5 (materia) made of, of6 (contenido) of7 (uso) for8 (oficio) by, as9 (modo) on, in, as10 (tiempo) at, by, in■ de día by day, during the day12 (precio) at13 (medida) measuring14 (causa) with, because of, of15 (agente) by16 (con superlativo) in, of17 (suposición) if18 (en una aposición) of* * *prep.1) of2) from3) in, at4) than5) by* * *PREPOSITION1) [relación] ofla carretera de Valencia — the Valencia road, the road to Valencia
2) [pertenencia]la señora de Pérez — Pérez's wife, Mrs Pérez
3) [característica, material]este modelo es de electricidad — this model uses electricity, this is an electric model
ese tío del sombrero — that chap with o in the hat
4) [contenido]una copa de vino — [llena] a glass of wine; [vacía] a wine glass
5) [origen, distancia, espacio temporal] fromde... a...los de Madrid son los mejores — the ones from Madrid are the best, the Madrid ones are the best
6) [causa]7) [manera]de... en...8) (=respecto de)estar mejor de salud — to be in better health, be better
9) [tema] aboutun libro de biología — a biology book, a book on o about biology
10) [uso]11) [cantidad, medida, valor]12) [con horas y fechas]a las siete de la mañana — at seven o'clock in the morning, at seven a.m.
son las dos de la tarde — it's two o'clock in the afternoon, it's two p.m.
el 3 de mayo — 3 May ( leído May the third {o}2} the third of May)
13) [tiempo]14) [proporción]15) [uso partitivo] of¡había una de gente! — * there were loads of people there! *
16) [autoría] byun libro de Cela — a book by Cela, a book of Cela's
17) [como complemento agente] byel rey entró seguido de su séquito — the king entered, followed by his entourage
18) [en aposición a sustantivos o adjetivos]el bueno/pobre de Pedro — good/poor old Pedro
19) [en comparaciones] thanmás/menos de siete — more/less than seven
más de 500 personas — more than o over 500 people
20) [con superlativos] inel más caro de la tienda/mundo — the most expensive in the shop/world
21) + infinser de ({+ infin}8})sería de desear que actualizaran su información — it would be desirable for them to update their information
22) [dependiente de formas verbales]de esto se deduce que... — from this it can be deduced that...
¿qué esperabas de él? — what did you expect from him?
se sirvió de sus amigos para salir de un mal trago — he turned to his friends to help him through a difficult patch
23) [uso condicional] ifde haberlo sabido no habría venido — if I had known, I wouldn't have come
de no ser así — if it were not so, were it not so
* * *I1) (en relaciones de pertenencia, posesión)la casa de mis padres/de la actriz — my parents'/the actress's house
no es de él/de ella/de ellos — it isn't his/hers/theirs
su padre de usted — (frml) your father
es un amigo de mi hijo/de la familia — he's a friend of my son's/the family
2)a) ( introduciendo un nombre en aposición) ofb) ( con apellidos)[de is also part of certain surnames like de León and de la Peña]Sra. Mónica Ortiz de Arocena — ≈Mrs Mónica Arocena
los señores de Díaz — (frml) Mr and Mrs Díaz
las señoritas de Paz — (frml) the Misses Paz (frml)
c) ( en exclamaciones)ay de mí! — (liter) woe is me! (liter)
3) (expresando procedencia, origen, tiempo) fromes de Bogotá — she's/she comes from Bogotá
la literatura de ese período — the literature of o from that period
de... a... — from... to...
4) (al especificar material, contenido, composición)una inyección de morfina — an injection of morphine, a morphine injection
5) (expresando causa, modo)de dos en dos or (CS) de a dos — two at a time
de a poco/de a uno — (CS) little by little/one by one
6)a) (introduciendo cualidades, características)¿de qué color lo quiere? — what color do you want it?
la chica de azul/del abrigo rojo — the girl in blue/in the red coat
b) ( refiriéndose a una etapa en la vida) as7) (indicando uso, destino, finalidad)¿qué hay de postre? — what's for dessert?
8)a) (al definir, especificar)¿qué tal vamos de tiempo? — how are we doing for time?
es fácil/difícil de pronunciar — it's easy/difficult to pronounce
b) ( sentido partitivo) of¿quién de ustedes fue? — which (one) of you was it?
9) ( con sentido ponderativo)lo encontré de viejo...! — he seemed so old!
qué de coches! — (fam) what a lot of cars!
10)a) ( con cifras)pagan un interés del 15% — they pay 15% interest o interest at 15%
b) ( en comparaciones de cantidad) thancuesta más de £100 — it costs more than o over £100
pesa menos de un kilo — it weighs less than o under a kilo
un número mayor/menor de 29 — a number over/under 29
c) ( con un superlativo)12) ( en calidad de) as13) (en expresiones de estado, actividad)estamos de limpieza general/fiesta — we're spring-cleaning/having a party
14) ( en oraciones pasivas) by15) ( con sentido condicional)a)de + inf: de haberlo sabido, habría venido antes if I had known o had I known, I would have come earlier; de no ser así no será considerada — otherwise it will not be considered
b)ser de + inf — (expresando necesidad, inevitabilidad)
IIes de esperar que... — it is to be hoped that...
* * *= across, in respect for, of, off, out of, from, featuring.Ex. This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.Ex. The author of a document is the person or organisation responsible for its creation, that is, the writer of a text, the illustrator in respect for illustrations and others responsible for the intellectual content of a work.Ex. These institutes brought together some of the most influential people in the field.Ex. Having entered the next state and a highway off the turnpike, he was amazed by the extraordinary flatness of the land, especially in contrast to the hilly terrain he had grown up with back home.Ex. However, out of the enormous abundance of information produced, only 50% is new while the rest is redundant.Ex. From the analysis of some 5760 questions, Wilkinson and Miller developed a 'step approach' to differentiate reference questions according to how many judgmental steps were required to answer them.Ex. The exhibition also contains a group of ink drawings featuring self-portraits and portraits inspired by classical sculpture.----* abogado de oficio = legal aid.* actuar de otro modo = do + otherwise.* alabanza de boquilla = lip service.* alabar de boquilla = give + lip service.* autorizado de antemano = pre-authorised [pre-authorized, -USA].* cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.* comenzar de nuevo = start + all over again.* de... a = through.* de abajo hacia arriba = bottom-up.* de abolengo = well-born.* de abordo = in-flight.* de absorción = absorptive.* de acá para allá = back and forth, to and fro.* de acceso público = publicly accessible.* de acceso rápido = fast-access.* de acceso restringido = closed access.* de acción = action-centered.* de acompañante = in tow.* de actitud = attitudinal.* de actuación = for action.* de actualidad = topical.* de acuerdo = okay, granted, all right, in concert, in agreement, okeydokey! [okidoki], in consort.* de acuerdo a = according to.* de acuerdo con = according to, as far as + Nombre + be + concerned, consistent with, in harmony with, in accordance with, in concert with, in keeping with, in line with, in step with, in tune with, by, pursuant to, in concurrence with, based on, in agreement with, as far as + Sujeto + Verbo, in consonance with, in accord with, judging by, to judge by, in conformity with, in + Posesivo + view, judging from.* de acuerdo con el tema = thematically.* de acuerdo con este documento = hereunder.* de acuerdo con esto = accordingly.* de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.* de acuerdo con la estación del año = seasonally.* de acuerdo con la ley = according to law.* de acuerdo con la tendencia hacia = in the trend towards.* de acuerdo con + Nombre = going on + Nombre.* de acuerdo con + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.* de acuerdo con + Posesivo + parecer = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.* de acuerdo con + Posesivo + bolsillo = according to + Posesivo + pocket.* de acuerdo con + Pronombre = in + Posesivo + opinion, in + Posesivo + opinion.* de adaptación = adaptive.* de †frica = African.* de Africa occidental = West African.* de agua = water-based.* de aguas profundas = deep-sea.* de ahí = therefrom.* de ahí que = hence.* de ahora en adelante = from now on, from this point on.* de Alaska = Alaskan.* de Albania = Albanian.* de alcance estatal = nationwide [nation-wide].* de alcance nacional = nationwide [nation-wide].* de alcohol = spirit-based.* de alguna forma = in one way or another, one way or another.* de alguna manera = in some sense, in some way, somehow, in any sense, some way.* de alguna otra forma = in any other way.* de algún modo = in any way [in anyway], somehow, after a fashion, in some form, some way.* de algún modo + Adjetivo = otherwise + Adjetivo.* de algún modo u otro = of some sort.* de algún tiempo a esta parte = for some time now.* de algún tipo = of some description.* de algún tipo u otro = of some sort.* de alta alcurnia = well-born.* de alta cuna = well-born.* de alta densidad = high-density.* de alta energía = high energy.* de alta fidelidad = hi-fi.* de alta mar = offshore, sea-going, ocean-going.* de alta potencia = high power.* de alta presión = high-pressured, high-pressure.* de alta productividad = high-performance.* de alta resistencia = heavy-duty.* de alta tecnología = high-tech, high-technology.* de alta tensión = heavy-current.* de alta velocidad = high-speed.* de alto abolengo = well-born.* de alto ahorro energético = energy-saving.* de alto nivel = of a high order, high level [high-level], high-powered.* de alto rango = high-ranking, highly placed.* de alto rendimiento = high-performance, heavy-duty.* de altos vuelos = high-flying, high-powered.* de alto voltaje = high-voltage.* de altura = high, top-notch.* de altura regulable = height-adjustable.* de aluvión = alluvial.* de ámbito estatal = statewide [state-wide].* de amplio alcance = broad in scope.* de antaño = of old, age-old, old-time, of yore, of olden days, of yesteryear, bygone, gone by.* de antemano = in advance (of), beforehand.* de antes de la guerra = pre-war [prewar].* de antigua generación = low-end.* de antiguo = from time immemorial.* de apariencia = cosmetic.* de apariencia engañosa = meretricious.* de aplicación específica = special-purpose.* de aplicación específica a un equipo de ordenador = hardware-based.* de aplicación general = general-purpose, of general application.* de apoyo = enabling, supportive.* de aprovechamiento = exploitative.* de aquel entonces = of that day.* de aquí para allá = back and forth.* de aquí te espero = tremendous, enormous, humongous [humungous], gianormous.* de Arabia Saudí = Saudi Arabian.* de archivo = archival, archive.* de armas tomar = redoubtable.* de arranque = bootable.* de arriba abajo = from top to bottom, from head to toe, from head to foot.* de arriba hacia abajo = top-down.* de ascendencia + Adjetivo = of + Adjetivo + descent.* de asesoramiento = consultative.* de aspecto = looking.* de aspecto antiguo = old-face.* de aspecto complicado = complicated-looking.* de aspecto delgado = lean-looking.* de aspecto digno = dignified.* de aspecto impresionante = impressive-looking.* de aspecto nuevo = new-looking.* de aspecto poco profesional = botched-up.* de aspecto profesional = professional-looking.* de aspecto ruinoso = run-down.* de aspecto solemne = dignified.* de atención básica = preattentive.* de atención primaria = preattentive.* de atrás = rear.* de atrás para adelante = back and forth.* de aupa = royal.* de autodesprecio = self-deprecating.* de autogestión = self-managing.* de autoprotección = self-protective.* de autosuficiencia = self-satisfied.* de baja calidad = poor in detail, low-grade [lowgrade], low-quality, third rate [third-rate], low-end, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.].* de baja intensidad = low-intensity [low intensity].* de baja ralea = ignoble.* de bajísima calidad = shoddy.* de bajo consumo = low energy.* de bajo contenido en grasas = low fat.* de bajo crecimiento = low-growing.* de bajo nivel = lower-level, low-level.* de bajo precio = low-priced.* de bajo riesgo = low-risk.* de balde = for free.* de barrio = neighbourhood-based.* de base popular = grassroots [grass-roots].* de bienvenida = salutatory.* de boca en boca = word-of-mouth, by word of mouth.* de bodas = bridal.* de Boole = Boolean.* de bote en bote = packed to capacity, choc-a-block, chock-full, densely packed, packed, packed to the rafters.* de broma = humorously, teasingly.* de bronce = brass.* de buena calidad = good-quality.* de buena disposición = good-natured.* de buena fama = of good repute.* de buena fe = bona fide, in good faith.* de buena manera = good-humouredly, good-humoured.* de buena reputación = of good repute.* de buenas = on good terms.* de buenas a primeras = right off the bat, suddenly, without warning, all of a sudden, just like that.* de buena vecindad = neighbourly [neighborly, -USA].* de buena voluntad = in good faith.* de buen corazón = kind-hearted, good-hearted, big-hearted.* de buen grado = willing, good-humouredly, good-humoured, good-naturedly.* de buen gusto = tasteful.* de buen humor = good-humouredly, good-humoured, in good humour.* de buenos modales = well-mannered.* de buen vecino = neighbourly [neighborly, -USA].* de buen ver = good looking.* de bulla y corriendo = in a rush.* de caballo = huge, humongous [humungous], massive, gianormous.* de cabo a rabo = lock, stock and barrel, from head to toe, from head to foot.* de cachondeo = teasingly.* de cada día = day to day [day-to-day].* de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.* de caderas anchas = wide-hipped.* de cajón = no-brainer.* de calidad = authoritative, qualitative, quality, well-made, high-end, quality assured, value-added.* de calidad inferior = low-grade [lowgrade], substandard [sub-standard], low-end.* de calidad superior = best-quality, top quality.* de camino = on the way, while we're at it.* de camino a = en route for, on + Posesivo + way to, en route to.* de campo = free-range.* de campos fijos = fixed-field.* de campus = campus-wide [campuswide].* de capa caída = at a low ebb, in (the) doldrums.* de capa y espada = cloak-and-dagger.* de capital importancia = momentous, of cardinal importance.* de cara a = face-to-face [face to face], facing.* de carácter = in character.* de carácter público = state-owned, government-owned, state-run, government-run, publicly owned [publicly-owned], publicly supported, publicly held.* de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].* de carne y hueso = flesh-and-blood.* de castigo = punitive.* de casualidad = by accident, by a fluke, by chance, accidentally, by a stroke of (good) luck, by luck.* de causas desconocidas = idiopathic.* de cerámica = ceramic.* de cerca = at close range, at close quarters.* de chiripa = by a fluke, by a stroke of (good) luck, by chance, by luck.* de cierto tipo = of a sort, of sorts.* de cinco años = five yearly [five-yearly].* de cinco días de duración = five-day.* de cinco estrellas = 5-star [five-star].* de cinco meses de duración = five-month-long.* de civil = in plain clothes.* de clasificación = classificatory.* de clausura = cloistered.* de clausura de congreso = end-of-conference.* de cobre = cupric.* de cojones = badass.* de colegas = collegial, buddying.* de Colombia = Colombian.* de color = coloured [colored, -USA], non-white [nonwhite], full-colour, in colour.* de color crema = creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], cream-coloured.* de color de bronce = brassy.* de colores = full-colour, multi-colour [multi-color -USA].* de colores vivos = colourful [colorful, -USA].* de colorines = brightly coloured.* de color marroncillo = brownish tinged.* de color rojo = red-coloured.* de color rosa = rose-coloured.* de color verde botella = bottle green.* de color verde oscuro = bottle green.* de color y textura parecidos al carbón = carbonaceous.* de comienzos de + Expresión Temporal = earliest + Expresión Temporal.* de cómo = as to how.* de compañeros = collegial.* de complicidad = knowing.* de comportamiento = behavioural [behavioral, -USA].* de comportamiento impecable = prim and proper.* de conceptos = concept-based.* de conceptos múltiples = multiple-concept.* de conducta = behavioural [behavioral, -USA].* de confianza = reliable, trusted, trusting, reputable.* de confirmación = confirmatory.* de conformidad con = in compliance with, in keeping with.* de conformidad con eso = accordingly.* de conífera = coniferous.* de construcción básica = brick and frame.* de construcción sólida = solidly-built.* de consulta fácil = scannable.* de consulta mediante órdenes = command-based.* de consumo = consumptive.* de contenido enriquecido = content-enriched.* de contrabando = bootleg.* de contrapunto = contrapuntal.* de Corea = Korean.* de Corea del Sur = South Korean.* de corral = free-range.* de corta duración = short term [short-term].* de corte + Adjetivo = of a + Adjetivo + nature.* de cosecha propia = home-grown [home grown/homegrown].* de costa a costa = coast-to-coast.* de coste cero = zero-cost.* de costumbre = usual, usually.* de creación = authorial.* de crecimiento continuo = steadily growing.* de crecimiento más rápido = fastest-growing.* de crecimiento rápido = fast-growing, fast-evolving.* de cría intensiva = battery-caged.* de crianza intensiva = battery-caged.* de Crimea = Crimean.* de cristal = glass.* de crucial importancia = crucially important.* de cualquier forma = in any event, in any way [in anyway], in any case, in any way at all.* de cualquier forma posible = in any and all ways.* de cualquier manera = anyhow, higgledy-piggledy, willy-nilly, in any way at all, in any way [in anyway].* de cualquier modo = however, either way.* de cualquier tipo = in any way [in anyway], in all forms.* de cuando en cuando = every once in a while, every so often, every now and then, every now and again.* de cuatro días de duración = four-day.* de cuatro estrellas = four-star.* de Cuba = Cuban.* de cuerpo largo = long-bodied.* de deficiente calidad = poor-quality, of poor quality.* de delante hacia atrás = front to back, fore and aft.* de densidad doble = double-density.* de dentro hacia fuera = inside outwards.* de derechas = right-wing.* de derecho = de jure [iure].* de derecho pero no de hecho = in name only.* de desarrollo = developmental.* de desarrollo autónomo = self-evolving.* de desarrollo rápido = fast-evolving.* de descargo = exonerating, exculpatory.* de desconexión = cut-off.* de descubrimiento reciente = newly-discovered.* de desecho = discarded.* de desempate = tie-breaker [tiebreaker], tie-breaking [tiebreaking].* de desguace = written-off.* de despedida = valedictory.* de día = in the daytime, during the daytime, during daytime.* de día a día = from day to day.* de diámetro = in diameter.* de diario = everyday.* de día y de noche = day and night, night and day.* de diesel = diesel-powered.* de diferente modo = differently.* de diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].* de diferentes tonalidades de gris = grey scale [gray scale].* de difícil solución = intractable.* de dinero = well-to-do, well-off.* de dirección = directorial, administrative.* de diseño abierto = open-plan, open-planned.* de diversa índole = kaleidoscopic, of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* de diversos tipos = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* de diverso tipo = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* de doble cara = double-hinged, double-sided.* de doble filo = double-edged.* de doble hoja = double-hinged.* de doble sentido = double-edged, two-way.* de doble uso = dual-use.* de dolor = in pain.* de dominio público = publicly owned [publicly-owned].* de donde = whence, whence, from whence.* ¿de dónde si no...? = where else...?, where else...?.* de dos caras = two-sided, two-faced.* de dos días de duración = two-day [2-day].* de dos en dos = two at a time.* de dos letras = two-letter.* de dos niveles = two-tier.* de dos páginas = two-page.* de dos partidos políticos = bipartisan [bi-partisan].* de dos patas = two-legged.* de dos piernas = two-legged.* de dos pies = two-legged.* de dos plantas = two-storey [two-story].* de dos tonalidades = bitonal.* de dos tonos = bitonal.* de dos volúmenes = two-volume.* de duelo = in mourning.* de duración limitada = timebound [time-bound].* de Ecuador = Ecuadorian.* de edad = elderly.* de edad avanzada = over the hill.* de edad escolar = school-age.* de edad mediana = middle-aged.* de edad universitaria = college-age.* de elaboración de políticas = policy-forming.* de ello = thereof, therefrom.* de ellos = theirs.* de embalsamar = embalming.* de emisor a receptor = downstream.* de encaje = lacy.* de enmienda = amendatory.* de ensueño = dream-like [dreamlike], picture-perfect.* de entonces = of the day.* de entreguerras = interwar.* de entre los nuestros = in our ranks.* de entretenimiento = recreational.* de envergadura = heavy lifting.* de época = vintage.* de epopeya = epic.* de esa época = of the period.* de escándalo = outrageous.* de ese modo = in doing so, in this,, thereby.* de eso = thereof.* de espaldas anchas = broad-shouldered.* de especial importancia = of particular note.* de espíritu cívico = public-spirited.* de espíritu comunitario = public-spirited.* de espíritu libre = free-spirited.* de esta forma = in this fashion, in this manner, in this way.* de esta manera = in this fashion, in this manner, in this way.* de este modo = accordingly, by so doing, by this means, in so doing, in this fashion, in this manner, thereby, this way, thus, this way round, in this way, by doing so, in these ways, this is how, in doing so.* de este modo, de esta forma, de esta manera = in this way.* de esto, de lo otro y de lo de más allá = about this and that and everything else.* de Estonia = Estonian.* de esto y de lo otro = about this and that.* de estructura de acero = steel-framed.* de estructura de madera = timber-framed.* de Europa del Este = Eastern European.* de Europa Occidental = Western-European, West European.* de evaluación = evaluative.* de éxito = successful.* de éxito asegurado = sure-fire [surefire].* de éxito garantizado = sure-fire [surefire].* de éxito seguro = sure-fire [surefire].* de expansión = expanded.* de explotación = exploitative.* de extensión = in length.* de extensión normal = standard-length.* de extremada urgencia = serious.* de fabricación casera = homemade.* de fácil acceso = easily available, over the counter, handy.* de fácil alcance para = within easy reach of.* de fácil manejo = liftable.* de facto = de facto.* de fama = of note.* de fama internacional = of international renown.* de fama mundial = world-renowned, internationally renowned, world-renown.* de felpa = plush.* de fiar = legit.* de fichas = card-based.* de fijación de normas = standard(s) setting.* de final de año = end-year.* de final de mes = end-of-the-month.* de finales del siglo XIX y principios del XX = turn-of-the-century.* de fin de año = end of the year.* de fin de milenio = millennial.* de forma = in form.* de forma abrumadora = overwhelmingly.* de forma aceptable = adequately, acceptably.* de forma adecuada = adequately, fitly, appropriately.* de forma alternada = in alternating fashion.* de forma alternativa = alternatively.* de forma anónima = anonymously.* de forma aplastante = overwhelmingly.* de forma apreciable = markedly.* de forma apropiada = properly, fitly, appropriately.* de forma audible = audibly.* de forma autónoma = autonomously.* de forma caprichosa = capriciously.* de formación = formative.* de forma clara = clearly.* de forma cognitiva = cognitively.* de forma colegiada = collegially.* de forma combinada = in combination.* de forma competitiva = competitively.* de forma complemenetaria = complimentarily.* de forma completa = in full.* de forma completa, en su totalidad, completamente, por extenso = in full.* de forma concisa = concisely.* de forma conjunta con = in partnership with.* de forma considerable = considerably.* de forma continuada = continuously.* de forma cuadrada = squarish, square-shaped.* de forma deductiva = deductively.* de forma desastrosa = disastrously.* de forma deshonesta = dishonestly.* de forma diferente = differently shaped.* de forma digital = digitally.* de forma divertida = funnily.* de forma económica = cost-effectively.* de forma errática = erratically.* de forma escandalosa = outrageously.* de forma especulativa = speculatively.* de forma estructurada = in a structured fashion.* de forma exquisita = exquisitely.* de forma extraña = oddly, funnily.* de forma federal = federally.* de forma general = widely, bulk.* de forma global = holistically.* de forma graciosa = funnily.* de forma gratis = on a complimentary basis.* de forma gratuita = on a complimentary basis.* de forma grotesca = grotesquely.* de forma heterogénea = heterogeneously [heterogenously].* de forma heurística = heuristically.* de forma humorística = in a humorous vein.* de forma imaginativa = imaginatively.* de forma indirecta = circuitous route.* de forma inesperada = out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.* de forma innata = innately.* de forma irregular = erratically.* de forma lamentable = miserably.* de forma lógica = in a meaningful way.* de forma mágica = magically.* de forma mecánica = mechanically.* de forma mordaz = pungently.* de forma mordaz, mordazmente, con sarcasmo = pungently.* de forma muy parecida a = in much the same way as.* de forma muy similar a = in much the same way as.* de forma negativa = in a negative light.* de forma neutral = neutrally.* de forma notoria = markedly.* de forma opcional = optionally.* de forma óptima = optimally.* de forma personalizada = on a one-to-one basis.* de forma poco ética = unethically.* de forma poco imaginativa = unimaginatively.* de forma poco profesional = unprofessionally.* de forma poco razonable = unreasonably.* de forma positiva = in a positive light, constructively.* de forma práctica = pragmatically.* de forma precisa = precisely.* de forma provocativa = provocatively.* de forma puntual = occasionally, when necessary.* de forma que = in ways that.* de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.* de forma rara = oddly, funnily.* de forma recíproca = reciprocally.* de forma rentable = cost-effectively.* de forma residual = residually.* de forma ridícula = grotesquely.* de forma saludable = healthily.* de forma sana = healthily.* de forma significativa = to any significant extent, to a significant extent.* de forma sistemática = in a systematic fashion.* de forma sofisticada = sophisticatedly.* de forma subconsciente = subconsciously.* de forma sublime = subliminally.* de forma suscinta = in brief.* de forma terapéutica = therapeutically.* de forma tosca = in crude form.* de forma trágica = tragically.* de fotograma completo = full-frame.* de fotograma doble = half-frame.* de frente = head-on, frontal.* de fuera = outside, off-side.* de fuera de la ciudad = out-of-town.* de fuerza = forceful.* de funcionamiento = operating, operational.* de fundamental importancia = of prime importance, critically important.* de gala = gala.* de Galileo = Galilean.* de Gambia = Gambian.* de gas = gas-powered.* de generación a generación = from generation to generation.* de generación en generación = from generation to generation.* de geofísica = geophysical.* de gestión = managerial, back-office.* de gestión del museo = curatorial.* de Glasgow = Glaswegian.* de golpe = in one lump, all at once, all at once.* de grado básico = junior grade.* de gran ahorro energético = energy-saving.* de gran belleza = scenic.* de gran calibre = high-calibre.* de gran calidad = high-quality, high-grade [high grade], high-calibre.* de gran capacidad = large-capacity, high capacity.* de gran colorido = brightly coloured.* de gran corazón = big-hearted.* de gran efecto = wide-reaching.* de gran éxito comercial = high selling.* de gran formato = oversized, oversize.* de gran impacto = high impact [high-impact].* de gran influencia = seminal.* de granja = free-range.* de gran lucidez = clear-sighted.* de gran lujo = top-class.* de gran potencia = high-powered.* de gran repercusión = far-reaching, wide-reaching, far-ranging.* de gran talento = talented.* de gran valor = highly valued, highly valuable.* de gran valor histórico = of great historical value.* de gran venta = high selling.* de guardia = on duty, duty + Profesión, on call.* de guasa = teasingly.* de habla afrikaans = Afrikaans-speaking.* de habla alemana = German-speaking.* de habla francesa = French-speaking.* de habla inglesa = English-speaking.* de habla portuguesa = Portuguese-speaking.* de hace años = of years ago.* de hace muchos años = long-standing.* de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.* de hace siglos = of yore.* de hace varios siglos = centuries-old.* de hasta + Número = of up to + Número.* de hecho = actually, as a matter of fact, as it happened, de facto, in actual fact, in effect, in fact, indeed, in point of fact, in actuality, as it happens, as it is, effectively, for all intents and purposes, to all intents and purposes, for that matter.* de hierbas = herbal.* de hierro = iron, ferric.* de higos a brevas = once in a blue moon.* de hoja caduca = deciduous.* de hoja perenne = evergreen.* de hojas largas = long-leaved.* de Homero = Homeric.* de hongos = fungal.* de horticultura = horticultural.* de hoy = present-day.* de hoy día = of today.* de hoy en adelante = as from today.* de hoy en día = of today.* de huelga = striking.* de humor = funny [funnier -comp., funniest -sup.].* de ida y vuelta = return, round-trip.* de ideas afines = like-minded.* de igual a igual = as a peer.* de igual forma = in like manner, in a like manner, in like fashion, in like vein.* de igual longitud = of equal length.* de igual manera = by the same token, in like fashion, in like manner, in like vein, in equal measure(s).* de igual modo = alike, equally, in like fashion, in like manner, in like vein.* de igual modo que = just as, just as well... as..., along the lines of, on the lines (of).* de igual + Nombre = equally + Adjetivo.* de ilusiones vive el hombre = We are such stuff as dreams are made on.* de imitación = copycat.* de importancia = of note, of consequence.* de importancia creciente = of growing importance.* de importancia crucial = crucially important.* de importancia fundamental = critically important.* de improviso = unawares, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, unexpectedly.* de incalculable valor = priceless.* de incógnito = incognito.* de inferior calidad = low-end, sub-par.* de inflexión = inflexional [inflectional].* de inmediato = immediately.* de inspiración = inspirational.* de interés especial = of particular concern, special-interest.* de intereses similares = of like interest.* de interés general = general-interest, of general interest.* de interés humano = human interest.* de interés periodístico = newsworthy.* de investigación = exploratory.* de isótopos = isotopic.* de izquierdas = left-wing, leftist, lefty.* de jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].* de jarana = out on the town, a (late) night out on the town.* de juerga = out on the town, a (late) night out on the town.* de Kenia = Kenyan.* de la "a" a la "zeta" = a to z [a/z o a-z].* de la adolescencia = teenage.* de la alcaldía = mayoral.* de la cabeza a los pies = from head to foot, from head to toe.* de la cara = facial.* de la Ceca a la Meca = from pillar to post.* de la clase blanca, protestante y anglosajona americana = WASPish.* de la cóclea = cochlear.* de la columna vertebral = spinal.* de la comedia = comedic.* de la corteza = crustal, cortical.* de la cría de aves = avicultural.* de la duramadre = dural.* de la edad media = dark-age.* de la embajada = ambassadorial.* de la época = of the time(s), of the day.* de la época isabelina = Elizabethan.* de la época victoriana = Victorian.* de la espina dorsal = spinal.* de la extensión de un libro = book-length.* de la fama al olvido = riches to rags.* de la forma más difícil = the hard way.* de la forma más fácil = the easy way .* de la fortuna a la pobreza = riches to rags.* de la fóvea = foveal.* de la gama alta = high-end.* de la gama baja = low-end.* de la gama inferior = low-end.* de la guerra = wartime [wart-time].* de la hipótesis = hypothesised [hypothesized, -USA].* de la localidad = locally based [locally-based].* de la malaria = malarial.* de la mama = mammary.* de la mandíbula inferior = mandibular.* de la mandíbula superior = maxillar, maxillary.* de la manera normal = in the normal manner.* de la mañana = a.m. (latín - ante meridiam), in the morning.* de la máquina y el hombre = human-machine.* de la marina = marine.* de la mejor forma posible = to the best of + Posesivo + abili.* * *I1) (en relaciones de pertenencia, posesión)la casa de mis padres/de la actriz — my parents'/the actress's house
no es de él/de ella/de ellos — it isn't his/hers/theirs
su padre de usted — (frml) your father
es un amigo de mi hijo/de la familia — he's a friend of my son's/the family
2)a) ( introduciendo un nombre en aposición) ofb) ( con apellidos)[de is also part of certain surnames like de León and de la Peña]Sra. Mónica Ortiz de Arocena — ≈Mrs Mónica Arocena
los señores de Díaz — (frml) Mr and Mrs Díaz
las señoritas de Paz — (frml) the Misses Paz (frml)
c) ( en exclamaciones)ay de mí! — (liter) woe is me! (liter)
3) (expresando procedencia, origen, tiempo) fromes de Bogotá — she's/she comes from Bogotá
la literatura de ese período — the literature of o from that period
de... a... — from... to...
4) (al especificar material, contenido, composición)una inyección de morfina — an injection of morphine, a morphine injection
5) (expresando causa, modo)de dos en dos or (CS) de a dos — two at a time
de a poco/de a uno — (CS) little by little/one by one
6)a) (introduciendo cualidades, características)¿de qué color lo quiere? — what color do you want it?
la chica de azul/del abrigo rojo — the girl in blue/in the red coat
b) ( refiriéndose a una etapa en la vida) as7) (indicando uso, destino, finalidad)¿qué hay de postre? — what's for dessert?
8)a) (al definir, especificar)¿qué tal vamos de tiempo? — how are we doing for time?
es fácil/difícil de pronunciar — it's easy/difficult to pronounce
b) ( sentido partitivo) of¿quién de ustedes fue? — which (one) of you was it?
9) ( con sentido ponderativo)lo encontré de viejo...! — he seemed so old!
qué de coches! — (fam) what a lot of cars!
10)a) ( con cifras)pagan un interés del 15% — they pay 15% interest o interest at 15%
b) ( en comparaciones de cantidad) thancuesta más de £100 — it costs more than o over £100
pesa menos de un kilo — it weighs less than o under a kilo
un número mayor/menor de 29 — a number over/under 29
c) ( con un superlativo)12) ( en calidad de) as13) (en expresiones de estado, actividad)estamos de limpieza general/fiesta — we're spring-cleaning/having a party
14) ( en oraciones pasivas) by15) ( con sentido condicional)a)de + inf: de haberlo sabido, habría venido antes if I had known o had I known, I would have come earlier; de no ser así no será considerada — otherwise it will not be considered
b)ser de + inf — (expresando necesidad, inevitabilidad)
IIes de esperar que... — it is to be hoped that...
* * *= across, in respect for, of, off, out of, from, featuring.Ex: This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.
Ex: The author of a document is the person or organisation responsible for its creation, that is, the writer of a text, the illustrator in respect for illustrations and others responsible for the intellectual content of a work.Ex: These institutes brought together some of the most influential people in the field.Ex: Having entered the next state and a highway off the turnpike, he was amazed by the extraordinary flatness of the land, especially in contrast to the hilly terrain he had grown up with back home.Ex: However, out of the enormous abundance of information produced, only 50% is new while the rest is redundant.Ex: From the analysis of some 5760 questions, Wilkinson and Miller developed a 'step approach' to differentiate reference questions according to how many judgmental steps were required to answer them.Ex: The exhibition also contains a group of ink drawings featuring self-portraits and portraits inspired by classical sculpture.* abogado de oficio = legal aid.* actuar de otro modo = do + otherwise.* alabanza de boquilla = lip service.* alabar de boquilla = give + lip service.* autorizado de antemano = pre-authorised [pre-authorized, -USA].* cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.* comenzar de nuevo = start + all over again.* de... a = through.* de abajo hacia arriba = bottom-up.* de abolengo = well-born.* de abordo = in-flight.* de absorción = absorptive.* de acá para allá = back and forth, to and fro.* de acceso público = publicly accessible.* de acceso rápido = fast-access.* de acceso restringido = closed access.* de acción = action-centered.* de acompañante = in tow.* de actitud = attitudinal.* de actuación = for action.* de actualidad = topical.* de acuerdo = okay, granted, all right, in concert, in agreement, okeydokey! [okidoki], in consort.* de acuerdo a = according to.* de acuerdo con = according to, as far as + Nombre + be + concerned, consistent with, in harmony with, in accordance with, in concert with, in keeping with, in line with, in step with, in tune with, by, pursuant to, in concurrence with, based on, in agreement with, as far as + Sujeto + Verbo, in consonance with, in accord with, judging by, to judge by, in conformity with, in + Posesivo + view, judging from.* de acuerdo con el tema = thematically.* de acuerdo con este documento = hereunder.* de acuerdo con esto = accordingly.* de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.* de acuerdo con la estación del año = seasonally.* de acuerdo con la ley = according to law.* de acuerdo con la tendencia hacia = in the trend towards.* de acuerdo con + Nombre = going on + Nombre.* de acuerdo con + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.* de acuerdo con + Posesivo + parecer = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.* de acuerdo con + Posesivo + bolsillo = according to + Posesivo + pocket.* de acuerdo con + Pronombre = in + Posesivo + opinion, in + Posesivo + opinion.* de adaptación = adaptive.* de frica = African.* de Africa occidental = West African.* de agua = water-based.* de aguas profundas = deep-sea.* de ahí = therefrom.* de ahí que = hence.* de ahora en adelante = from now on, from this point on.* de Alaska = Alaskan.* de Albania = Albanian.* de alcance estatal = nationwide [nation-wide].* de alcance nacional = nationwide [nation-wide].* de alcohol = spirit-based.* de alguna forma = in one way or another, one way or another.* de alguna manera = in some sense, in some way, somehow, in any sense, some way.* de alguna otra forma = in any other way.* de algún modo = in any way [in anyway], somehow, after a fashion, in some form, some way.* de algún modo + Adjetivo = otherwise + Adjetivo.* de algún modo u otro = of some sort.* de algún tiempo a esta parte = for some time now.* de algún tipo = of some description.* de algún tipo u otro = of some sort.* de alta alcurnia = well-born.* de alta cuna = well-born.* de alta densidad = high-density.* de alta energía = high energy.* de alta fidelidad = hi-fi.* de alta mar = offshore, sea-going, ocean-going.* de alta potencia = high power.* de alta presión = high-pressured, high-pressure.* de alta productividad = high-performance.* de alta resistencia = heavy-duty.* de alta tecnología = high-tech, high-technology.* de alta tensión = heavy-current.* de alta velocidad = high-speed.* de alto abolengo = well-born.* de alto ahorro energético = energy-saving.* de alto nivel = of a high order, high level [high-level], high-powered.* de alto rango = high-ranking, highly placed.* de alto rendimiento = high-performance, heavy-duty.* de altos vuelos = high-flying, high-powered.* de alto voltaje = high-voltage.* de altura = high, top-notch.* de altura regulable = height-adjustable.* de aluvión = alluvial.* de ámbito estatal = statewide [state-wide].* de amplio alcance = broad in scope.* de antaño = of old, age-old, old-time, of yore, of olden days, of yesteryear, bygone, gone by.* de antemano = in advance (of), beforehand.* de antes de la guerra = pre-war [prewar].* de antigua generación = low-end.* de antiguo = from time immemorial.* de apariencia = cosmetic.* de apariencia engañosa = meretricious.* de aplicación específica = special-purpose.* de aplicación específica a un equipo de ordenador = hardware-based.* de aplicación general = general-purpose, of general application.* de apoyo = enabling, supportive.* de aprovechamiento = exploitative.* de aquel entonces = of that day.* de aquí para allá = back and forth.* de aquí te espero = tremendous, enormous, humongous [humungous], gianormous.* de Arabia Saudí = Saudi Arabian.* de archivo = archival, archive.* de armas tomar = redoubtable.* de arranque = bootable.* de arriba abajo = from top to bottom, from head to toe, from head to foot.* de arriba hacia abajo = top-down.* de ascendencia + Adjetivo = of + Adjetivo + descent.* de asesoramiento = consultative.* de aspecto = looking.* de aspecto antiguo = old-face.* de aspecto complicado = complicated-looking.* de aspecto delgado = lean-looking.* de aspecto digno = dignified.* de aspecto impresionante = impressive-looking.* de aspecto nuevo = new-looking.* de aspecto poco profesional = botched-up.* de aspecto profesional = professional-looking.* de aspecto ruinoso = run-down.* de aspecto solemne = dignified.* de atención básica = preattentive.* de atención primaria = preattentive.* de atrás = rear.* de atrás para adelante = back and forth.* de aupa = royal.* de autodesprecio = self-deprecating.* de autogestión = self-managing.* de autoprotección = self-protective.* de autosuficiencia = self-satisfied.* de baja calidad = poor in detail, low-grade [lowgrade], low-quality, third rate [third-rate], low-end, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.].* de baja intensidad = low-intensity [low intensity].* de baja ralea = ignoble.* de bajísima calidad = shoddy.* de bajo consumo = low energy.* de bajo contenido en grasas = low fat.* de bajo crecimiento = low-growing.* de bajo nivel = lower-level, low-level.* de bajo precio = low-priced.* de bajo riesgo = low-risk.* de balde = for free.* de barrio = neighbourhood-based.* de base popular = grassroots [grass-roots].* de bienvenida = salutatory.* de boca en boca = word-of-mouth, by word of mouth.* de bodas = bridal.* de Boole = Boolean.* de bote en bote = packed to capacity, choc-a-block, chock-full, densely packed, packed, packed to the rafters.* de broma = humorously, teasingly.* de bronce = brass.* de buena calidad = good-quality.* de buena disposición = good-natured.* de buena fama = of good repute.* de buena fe = bona fide, in good faith.* de buena manera = good-humouredly, good-humoured.* de buena reputación = of good repute.* de buenas = on good terms.* de buenas a primeras = right off the bat, suddenly, without warning, all of a sudden, just like that.* de buena vecindad = neighbourly [neighborly, -USA].* de buena voluntad = in good faith.* de buen corazón = kind-hearted, good-hearted, big-hearted.* de buen grado = willing, good-humouredly, good-humoured, good-naturedly.* de buen gusto = tasteful.* de buen humor = good-humouredly, good-humoured, in good humour.* de buenos modales = well-mannered.* de buen vecino = neighbourly [neighborly, -USA].* de buen ver = good looking.* de bulla y corriendo = in a rush.* de caballo = huge, humongous [humungous], massive, gianormous.* de cabo a rabo = lock, stock and barrel, from head to toe, from head to foot.* de cachondeo = teasingly.* de cada día = day to day [day-to-day].* de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.* de caderas anchas = wide-hipped.* de cajón = no-brainer.* de calidad = authoritative, qualitative, quality, well-made, high-end, quality assured, value-added.* de calidad inferior = low-grade [lowgrade], substandard [sub-standard], low-end.* de calidad superior = best-quality, top quality.* de camino = on the way, while we're at it.* de camino a = en route for, on + Posesivo + way to, en route to.* de campo = free-range.* de campos fijos = fixed-field.* de campus = campus-wide [campuswide].* de capa caída = at a low ebb, in (the) doldrums.* de capa y espada = cloak-and-dagger.* de capital importancia = momentous, of cardinal importance.* de cara a = face-to-face [face to face], facing.* de carácter = in character.* de carácter público = state-owned, government-owned, state-run, government-run, publicly owned [publicly-owned], publicly supported, publicly held.* de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].* de carne y hueso = flesh-and-blood.* de castigo = punitive.* de casualidad = by accident, by a fluke, by chance, accidentally, by a stroke of (good) luck, by luck.* de causas desconocidas = idiopathic.* de cerámica = ceramic.* de cerca = at close range, at close quarters.* de chiripa = by a fluke, by a stroke of (good) luck, by chance, by luck.* de cierto tipo = of a sort, of sorts.* de cinco años = five yearly [five-yearly].* de cinco días de duración = five-day.* de cinco estrellas = 5-star [five-star].* de cinco meses de duración = five-month-long.* de civil = in plain clothes.* de clasificación = classificatory.* de clausura = cloistered.* de clausura de congreso = end-of-conference.* de cobre = cupric.* de cojones = badass.* de colegas = collegial, buddying.* de Colombia = Colombian.* de color = coloured [colored, -USA], non-white [nonwhite], full-colour, in colour.* de color crema = creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], cream-coloured.* de color de bronce = brassy.* de colores = full-colour, multi-colour [multi-color -USA].* de colores vivos = colourful [colorful, -USA].* de colorines = brightly coloured.* de color marroncillo = brownish tinged.* de color rojo = red-coloured.* de color rosa = rose-coloured.* de color verde botella = bottle green.* de color verde oscuro = bottle green.* de color y textura parecidos al carbón = carbonaceous.* de comienzos de + Expresión Temporal = earliest + Expresión Temporal.* de cómo = as to how.* de compañeros = collegial.* de complicidad = knowing.* de comportamiento = behavioural [behavioral, -USA].* de comportamiento impecable = prim and proper.* de conceptos = concept-based.* de conceptos múltiples = multiple-concept.* de conducta = behavioural [behavioral, -USA].* de confianza = reliable, trusted, trusting, reputable.* de confirmación = confirmatory.* de conformidad con = in compliance with, in keeping with.* de conformidad con eso = accordingly.* de conífera = coniferous.* de construcción básica = brick and frame.* de construcción sólida = solidly-built.* de consulta fácil = scannable.* de consulta mediante órdenes = command-based.* de consumo = consumptive.* de contenido enriquecido = content-enriched.* de contrabando = bootleg.* de contrapunto = contrapuntal.* de Corea = Korean.* de Corea del Sur = South Korean.* de corral = free-range.* de corta duración = short term [short-term].* de corte + Adjetivo = of a + Adjetivo + nature.* de cosecha propia = home-grown [home grown/homegrown].* de costa a costa = coast-to-coast.* de coste cero = zero-cost.* de costumbre = usual, usually.* de creación = authorial.* de crecimiento continuo = steadily growing.* de crecimiento más rápido = fastest-growing.* de crecimiento rápido = fast-growing, fast-evolving.* de cría intensiva = battery-caged.* de crianza intensiva = battery-caged.* de Crimea = Crimean.* de cristal = glass.* de crucial importancia = crucially important.* de cualquier forma = in any event, in any way [in anyway], in any case, in any way at all.* de cualquier forma posible = in any and all ways.* de cualquier manera = anyhow, higgledy-piggledy, willy-nilly, in any way at all, in any way [in anyway].* de cualquier modo = however, either way.* de cualquier tipo = in any way [in anyway], in all forms.* de cuando en cuando = every once in a while, every so often, every now and then, every now and again.* de cuatro días de duración = four-day.* de cuatro estrellas = four-star.* de Cuba = Cuban.* de cuerpo largo = long-bodied.* de deficiente calidad = poor-quality, of poor quality.* de delante hacia atrás = front to back, fore and aft.* de densidad doble = double-density.* de dentro hacia fuera = inside outwards.* de derechas = right-wing.* de derecho = de jure [iure].* de derecho pero no de hecho = in name only.* de desarrollo = developmental.* de desarrollo autónomo = self-evolving.* de desarrollo rápido = fast-evolving.* de descargo = exonerating, exculpatory.* de desconexión = cut-off.* de descubrimiento reciente = newly-discovered.* de desecho = discarded.* de desempate = tie-breaker [tiebreaker], tie-breaking [tiebreaking].* de desguace = written-off.* de despedida = valedictory.* de día = in the daytime, during the daytime, during daytime.* de día a día = from day to day.* de diámetro = in diameter.* de diario = everyday.* de día y de noche = day and night, night and day.* de diesel = diesel-powered.* de diferente modo = differently.* de diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].* de diferentes tonalidades de gris = grey scale [gray scale].* de difícil solución = intractable.* de dinero = well-to-do, well-off.* de dirección = directorial, administrative.* de diseño abierto = open-plan, open-planned.* de diversa índole = kaleidoscopic, of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* de diversos tipos = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* de diverso tipo = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* de doble cara = double-hinged, double-sided.* de doble filo = double-edged.* de doble hoja = double-hinged.* de doble sentido = double-edged, two-way.* de doble uso = dual-use.* de dolor = in pain.* de dominio público = publicly owned [publicly-owned].* de donde = whence, whence, from whence.* ¿de dónde si no...? = where else...?, where else...?.* de dos caras = two-sided, two-faced.* de dos días de duración = two-day [2-day].* de dos en dos = two at a time.* de dos letras = two-letter.* de dos niveles = two-tier.* de dos páginas = two-page.* de dos partidos políticos = bipartisan [bi-partisan].* de dos patas = two-legged.* de dos piernas = two-legged.* de dos pies = two-legged.* de dos plantas = two-storey [two-story].* de dos tonalidades = bitonal.* de dos tonos = bitonal.* de dos volúmenes = two-volume.* de duelo = in mourning.* de duración limitada = timebound [time-bound].* de Ecuador = Ecuadorian.* de edad = elderly.* de edad avanzada = over the hill.* de edad escolar = school-age.* de edad mediana = middle-aged.* de edad universitaria = college-age.* de elaboración de políticas = policy-forming.* de ello = thereof, therefrom.* de ellos = theirs.* de embalsamar = embalming.* de emisor a receptor = downstream.* de encaje = lacy.* de enmienda = amendatory.* de ensueño = dream-like [dreamlike], picture-perfect.* de entonces = of the day.* de entreguerras = interwar.* de entre los nuestros = in our ranks.* de entretenimiento = recreational.* de envergadura = heavy lifting.* de época = vintage.* de epopeya = epic.* de esa época = of the period.* de escándalo = outrageous.* de ese modo = in doing so, in this,, thereby.* de eso = thereof.* de espaldas anchas = broad-shouldered.* de especial importancia = of particular note.* de espíritu cívico = public-spirited.* de espíritu comunitario = public-spirited.* de espíritu libre = free-spirited.* de esta forma = in this fashion, in this manner, in this way.* de esta manera = in this fashion, in this manner, in this way.* de este modo = accordingly, by so doing, by this means, in so doing, in this fashion, in this manner, thereby, this way, thus, this way round, in this way, by doing so, in these ways, this is how, in doing so.* de este modo, de esta forma, de esta manera = in this way.* de esto, de lo otro y de lo de más allá = about this and that and everything else.* de Estonia = Estonian.* de esto y de lo otro = about this and that.* de estructura de acero = steel-framed.* de estructura de madera = timber-framed.* de Europa del Este = Eastern European.* de Europa Occidental = Western-European, West European.* de evaluación = evaluative.* de éxito = successful.* de éxito asegurado = sure-fire [surefire].* de éxito garantizado = sure-fire [surefire].* de éxito seguro = sure-fire [surefire].* de expansión = expanded.* de explotación = exploitative.* de extensión = in length.* de extensión normal = standard-length.* de extremada urgencia = serious.* de fabricación casera = homemade.* de fácil acceso = easily available, over the counter, handy.* de fácil alcance para = within easy reach of.* de fácil manejo = liftable.* de facto = de facto.* de fama = of note.* de fama internacional = of international renown.* de fama mundial = world-renowned, internationally renowned, world-renown.* de felpa = plush.* de fiar = legit.* de fichas = card-based.* de fijación de normas = standard(s) setting.* de final de año = end-year.* de final de mes = end-of-the-month.* de finales del siglo XIX y principios del XX = turn-of-the-century.* de fin de año = end of the year.* de fin de milenio = millennial.* de forma = in form.* de forma abrumadora = overwhelmingly.* de forma aceptable = adequately, acceptably.* de forma adecuada = adequately, fitly, appropriately.* de forma alternada = in alternating fashion.* de forma alternativa = alternatively.* de forma anónima = anonymously.* de forma aplastante = overwhelmingly.* de forma apreciable = markedly.* de forma apropiada = properly, fitly, appropriately.* de forma audible = audibly.* de forma autónoma = autonomously.* de forma caprichosa = capriciously.* de formación = formative.* de forma clara = clearly.* de forma cognitiva = cognitively.* de forma colegiada = collegially.* de forma combinada = in combination.* de forma competitiva = competitively.* de forma complemenetaria = complimentarily.* de forma completa = in full.* de forma completa, en su totalidad, completamente, por extenso = in full.* de forma concisa = concisely.* de forma conjunta con = in partnership with.* de forma considerable = considerably.* de forma continuada = continuously.* de forma cuadrada = squarish, square-shaped.* de forma deductiva = deductively.* de forma desastrosa = disastrously.* de forma deshonesta = dishonestly.* de forma diferente = differently shaped.* de forma digital = digitally.* de forma divertida = funnily.* de forma económica = cost-effectively.* de forma errática = erratically.* de forma escandalosa = outrageously.* de forma especulativa = speculatively.* de forma estructurada = in a structured fashion.* de forma exquisita = exquisitely.* de forma extraña = oddly, funnily.* de forma federal = federally.* de forma general = widely, bulk.* de forma global = holistically.* de forma graciosa = funnily.* de forma gratis = on a complimentary basis.* de forma gratuita = on a complimentary basis.* de forma grotesca = grotesquely.* de forma heterogénea = heterogeneously [heterogenously].* de forma heurística = heuristically.* de forma humorística = in a humorous vein.* de forma imaginativa = imaginatively.* de forma indirecta = circuitous route.* de forma inesperada = out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.* de forma innata = innately.* de forma irregular = erratically.* de forma lamentable = miserably.* de forma lógica = in a meaningful way.* de forma mágica = magically.* de forma mecánica = mechanically.* de forma mordaz = pungently.* de forma mordaz, mordazmente, con sarcasmo = pungently.* de forma muy parecida a = in much the same way as.* de forma muy similar a = in much the same way as.* de forma negativa = in a negative light.* de forma neutral = neutrally.* de forma notoria = markedly.* de forma opcional = optionally.* de forma óptima = optimally.* de forma personalizada = on a one-to-one basis.* de forma poco ética = unethically.* de forma poco imaginativa = unimaginatively.* de forma poco profesional = unprofessionally.* de forma poco razonable = unreasonably.* de forma positiva = in a positive light, constructively.* de forma práctica = pragmatically.* de forma precisa = precisely.* de forma provocativa = provocatively.* de forma puntual = occasionally, when necessary.* de forma que = in ways that.* de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.* de forma rara = oddly, funnily.* de forma recíproca = reciprocally.* de forma rentable = cost-effectively.* de forma residual = residually.* de forma ridícula = grotesquely.* de forma saludable = healthily.* de forma sana = healthily.* de forma significativa = to any significant extent, to a significant extent.* de forma sistemática = in a systematic fashion.* de forma sofisticada = sophisticatedly.* de forma subconsciente = subconsciously.* de forma sublime = subliminally.* de forma suscinta = in brief.* de forma terapéutica = therapeutically.* de forma tosca = in crude form.* de forma trágica = tragically.* de fotograma completo = full-frame.* de fotograma doble = half-frame.* de frente = head-on, frontal.* de fuera = outside, off-side.* de fuera de la ciudad = out-of-town.* de fuerza = forceful.* de funcionamiento = operating, operational.* de fundamental importancia = of prime importance, critically important.* de gala = gala.* de Galileo = Galilean.* de Gambia = Gambian.* de gas = gas-powered.* de generación a generación = from generation to generation.* de generación en generación = from generation to generation.* de geofísica = geophysical.* de gestión = managerial, back-office.* de gestión del museo = curatorial.* de Glasgow = Glaswegian.* de golpe = in one lump, all at once, all at once.* de grado básico = junior grade.* de gran ahorro energético = energy-saving.* de gran belleza = scenic.* de gran calibre = high-calibre.* de gran calidad = high-quality, high-grade [high grade], high-calibre.* de gran capacidad = large-capacity, high capacity.* de gran colorido = brightly coloured.* de gran corazón = big-hearted.* de gran efecto = wide-reaching.* de gran éxito comercial = high selling.* de gran formato = oversized, oversize.* de gran impacto = high impact [high-impact].* de gran influencia = seminal.* de granja = free-range.* de gran lucidez = clear-sighted.* de gran lujo = top-class.* de gran potencia = high-powered.* de gran repercusión = far-reaching, wide-reaching, far-ranging.* de gran talento = talented.* de gran valor = highly valued, highly valuable.* de gran valor histórico = of great historical value.* de gran venta = high selling.* de guardia = on duty, duty + Profesión, on call.* de guasa = teasingly.* de habla afrikaans = Afrikaans-speaking.* de habla alemana = German-speaking.* de habla francesa = French-speaking.* de habla inglesa = English-speaking.* de habla portuguesa = Portuguese-speaking.* de hace años = of years ago.* de hace muchos años = long-standing.* de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.* de hace siglos = of yore.* de hace varios siglos = centuries-old.* de hasta + Número = of up to + Número.* de hecho = actually, as a matter of fact, as it happened, de facto, in actual fact, in effect, in fact, indeed, in point of fact, in actuality, as it happens, as it is, effectively, for all intents and purposes, to all intents and purposes, for that matter.* de hierbas = herbal.* de hierro = iron, ferric.* de higos a brevas = once in a blue moon.* de hoja caduca = deciduous.* de hoja perenne = evergreen.* de hojas largas = long-leaved.* de Homero = Homeric.* de hongos = fungal.* de horticultura = horticultural.* de hoy = present-day.* de hoy día = of today.* de hoy en adelante = as from today.* de hoy en día = of today.* de huelga = striking.* de humor = funny [funnier -comp., funniest -sup.].* de ida y vuelta = return, round-trip.* de ideas afines = like-minded.* de igual a igual = as a peer.* de igual forma = in like manner, in a like manner, in like fashion, in like vein.* de igual longitud = of equal length.* de igual manera = by the same token, in like fashion, in like manner, in like vein, in equal measure(s).* de igual modo = alike, equally, in like fashion, in like manner, in like vein.* de igual modo que = just as, just as well... as..., along the lines of, on the lines (of).* de igual + Nombre = equally + Adjetivo.* de ilusiones vive el hombre = We are such stuff as dreams are made on.* de imitación = copycat.* de importancia = of note, of consequence.* de importancia creciente = of growing importance.* de importancia crucial = crucially important.* de importancia fundamental = critically important.* de improviso = unawares, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, unexpectedly.* de incalculable valor = priceless.* de incógnito = incognito.* de inferior calidad = low-end, sub-par.* de inflexión = inflexional [inflectional].* de inmediato = immediately.* de inspiración = inspirational.* de interés especial = of particular concern, special-interest.* de intereses similares = of like interest.* de interés general = general-interest, of general interest.* de interés humano = human interest.* de interés periodístico = newsworthy.* de investigación = exploratory.* de isótopos = isotopic.* de izquierdas = left-wing, leftist, lefty.* de jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].* de jarana = out on the town, a (late) night out on the town.* de juerga = out on the town, a (late) night out on the town.* de Kenia = Kenyan.* de la "a" a la "zeta" = a to z [a/z o a-z].* de la adolescencia = teenage.* de la alcaldía = mayoral.* de la cabeza a los pies = from head to foot, from head to toe.* de la cara = facial.* de la Ceca a la Meca = from pillar to post.* de la clase blanca, protestante y anglosajona americana = WASPish.* de la cóclea = cochlear.* de la columna vertebral = spinal.* de la comedia = comedic.* de la corteza = crustal, cortical.* de la cría de aves = avicultural.* de la duramadre = dural.* de la edad media = dark-age.* de la embajada = ambassadorial.* de la época = of the time(s), of the day.* de la época isabelina = Elizabethan.* de la época victoriana = Victorian.* de la espina dorsal = spinal.* de la extensión de un libro = book-length.* de la fama al olvido = riches to rags.* de la forma más difícil = the hard way.* de la forma más fácil = the easy way.* de la fortuna a la pobreza = riches to rags.* de la fóvea = foveal.* de la gama alta = high-end.* de la gama baja = low-end.* de la gama inferior = low-end.* de la guerra = wartime [wart-time].* de la hipótesis = hypothesised [hypothesized, -USA].* de la localidad = locally based [locally-based].* de la malaria = malarial.* de la mama = mammary.* de la mandíbula inferior = mandibular.* de la mandíbula superior = maxillar, maxillary.* de la manera normal = in the normal manner.* de la mañana = a.m. (latín - ante meridiam), in the morning.* de la máquina y el hombre = human-machine.* de la marina = marine.* de la mejor forma posible = to the best of + Posesivo + abili* * *de1A(en relaciones de pertenencia, posesión): la casa de mi hermano/de mis padres/de la actriz my brother's/my parents'/the actress's houseel rey de Francia the king of Franceel cumpleaños de Luis Luis's birthdayel cumpleaños de la esposa de un compañero a colleague's wife's birthday, the birthday of the wife of one of my colleaguesno es de él/de ella/de ellos it isn't his/hers/theirssu padre de usted ( frml); your fatherun amigo de mi hijo a friend of my son'ses un amigo de la familia he's a friend of the family o a family friendun estudiante de quinto año a fifth-year studentel nieto de los Arteaga the Arteagas' grandsonla mesa de la cocina the kitchen tablela correa del perro the dog's leashun avión de Mexair a Mexair planela tapa de la cacerola the saucepan lidlas calles de la capital the streets of the capital, the capital's streetsla subida de los precios the rise in pricesal término de la reunión at the end of the meetingBla ciudad de Lima the city of Limael aeropuerto de Barajas Barajas airportel mes de enero the month of Januaryel imbécil de tu hermano that stupid brother of yours, your stupid brotherel bueno de Ricardo le aguanta cualquier cosa Ricardo is so good, he puts up with anything from her2(en exclamaciones): ¡pobre de él! poor him!¡triste de quien no conozca ese sentimiento! ( liter); pity the person who has never experienced that feeling! ( liter)C(con apellidos): Sra. Mónica Ortiz de Arocena ≈ Mrs Mónica Arocenalos señores de Rucabado ( frml); Mr and Mrs Rucabadolas señoritas de Paz ( frml); the Misses Paz ( frml) [de is also part of certain surnames like de León and de la Peña]DA1(expresando procedencia, origen): volvía de clase/del banco I was on my way back from my class/from the bankes de Bogotá she's from Bogotá, she comes from Bogotálo saqué de la biblioteca I got it out of the librarylo recogió del suelo she picked it up off the floormis amigos de América my American friends, my friends from Americahe recibido carta de Julia I've had a letter from Juliaun hijo de su primera mujer a son by his first wifeal salir de la tienda as he left the storeDE … A …:de aquí a tu casa from here to your house2 (en el tiempo) fromun amigo de la infancia a childhood frienddata del siglo XVII it dates from the 17th centuryla literatura de ese período the literature of o from that periodlo conozco de cuando estuve en Rosales I know him from when I was in Rosalesde un día para otro from one day to the nextDE … A …:está abierto de nueve a cinco it's open from nine to five o between nine and fivede aquí a que termine tenemos para rato it'll be a while yet before he finishes, he won't be finished for a while yetB(expresando causa): murió de viejo he died of old ageverde de envidia green with envyestaba ronco de tanto gritar he was hoarse from shouting so mucheso es de comer tan poco that's what comes from o of eating so littleA(introduciendo cualidades, características): es de una paciencia increíble he is incredibly patient, he is a man of incredible patienceun chiste de muy mal gusto a joke in very bad tasteobjetos de mucho valor objects of great valueun pez de agua dulce a freshwater fish¿de qué color lo quiere? what color do you want it?tiene cara de aburrido he looks boredese gesto es muy de su madre that gesture is very reminiscent of his mothertienes cosas de niño malcriado sometimes you act like a spoiled childuna botella de un litro a liter bottleun niño de tres meses a three-month-old childdéme de las de 200 pesos el kilo give me some of those o some of the ones at 200 pesos a kilola chica del abrigo rojo the girl with o in the red coatla señora de azul the lady in blueun hombre de pelo largo a man with long hairun anciano de bastón an old man with a stick [de is part of many compounds like cinturón de seguridad, hombre de negocios, válvula de escape, etc ]B(al especificar material, contenido, composición): una mesa de caoba a mahogany tableuna inyección de morfina an injection of morphine, a morphine injectionel complemento ideal de todo plato de pescado the ideal complement to any fish dishson de plástico they're (made of) plasticun curso de secretariado a secretarial coursenos sirvió una copa de champán she gave us a glass of champagneuna colección de sellos a stamp collection, a collection of stampsun millón de dólares a million dollarsC(con sentido ponderativo): ¡lo encontré de viejo …! he seemed so old!¡qué de coches! ( fam); what a lot of cars!D(al definir, especificar): tuvo la suerte de conseguirlo she was lucky enough to get itaprieta el botón de abajo press the bottom buttonE1(con cifras): el número de estudiantes es de 480 the number of students is 480, there are 480 studentspagan un interés del 15% they pay 15% interest o interest at 15%cuesta más de £100 it costs more than o over £100pesa menos de un kilo it weighs less than o under a kiloun número mayor/menor de 29 a number over/under 293(en expresiones de modo): lo tumbó de un golpe he knocked him down with one blowsubió los escalones de dos en dos he went up the stairs two at a timede a poco (CS); little by little, gradually4(CS): de a cuatro/ocho/diez: colócalos de a dos/cuatro put them in twos/foursentraron de a uno they went in one by one o one at a time [de is part of many expressions entered under frente2 m A 2. (↑ frente (2)), improviso, prisa etc]F (en calidad de) asestá de profesor en una academia he's working as a teacher in a private schoolle ofrecieron un puesto de redactor they offered him a job as an editorhace de enanito en la obra he plays (the part of) a dwarf in the playle habló de hombre a hombre he talked to him man to manG1(limitando lo expresado a determinado aspecto): es muy bonita de cara she has a pretty facees corto de talle/ancho de hombros he's short-waisted/broad-shoulderedes sorda de un oído she's deaf in one ear¿qué tal vamos de tiempo? how are we doing for time?tiene dos metros de ancho it's two meters wide2(refiriéndose a una etapa de la vida): de niño as a child, when he was a childH(en expresiones de estado, actividad): estaba de mal humor she was in a bad moodestamos de limpieza general we're spring-cleaning [de is part of many expressions entered under juerga, picnic, obra etc]I(indicando uso, destino, finalidad): el cepillo de la ropa the clothes brushel trapo de limpiar la plata the cloth for cleaning the silverlo sirvió en copas de champán he served it in champagne glassesdales algo de comer give them something to eat¿qué hay de postre? what's for dessert? [de is part of many compounds like cuchara de servir, máquina de coser, saco de dormir, etc]una novela de Goytisolo a novel by Goytisolo, a Goytisolo novelseguidos del resto de la familia followed by the rest of the familyuna casa rodeada de árboles a house surrounded by treesviene acompañado de arroz it is served with riceacompañado de su señora esposa ( frml); accompanied by his wifeA1 (sentido partitivo) of¿quién de ustedes fue? which (one) of you was it?se llevó uno de los míos she took one of mineel mayor de los Rodríguez the eldest of the Rodríguez childrenun cigarrillo de ésos que apestan one of those cigarettes that stink2(con un superlativo): eligió el más caro de todos she chose the most expensive one of allla ciudad más grande del mundo the biggest city in the worldB(refiriéndose a una parte del día): a las once de la mañana/de la noche at eleven in the morning/at nightduerme de día y trabaja de noche she sleeps during the day and works at nightsalieron de madrugada they left very early in the morningA DE + INF:de haberlo sabido, habría venido antes if I had known, I would have come earlier o had I known, I would have come earlierde no ser así no será considerada otherwise it will not be consideredde continuar este estado de cosas if this state of affairs persistsB SER DE + INF(expresando necesidad, inevitabilidad): es de esperar que … it is to be hoped that …, one hopes that …no son de fiar they are not to be trustedes de destacar la actuación de Marta Valverde Marta Valverde's performance is worthy of noteCde2* * *
Del verbo dar: ( conjugate dar)
dé es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
dar
de
dé
dar ( conjugate dar) verbo transitivo
1
déme un kilo de peras can I have a kilo of pears?;
See Also→ conocer verbo transitivo 3 b, entender verbo transitivo
2
‹información/idea› to give
3
4 ( conceder) ‹prórroga/permiso› to give;
nos dieron un premio we won o got a prize
5
◊ ¿le diste las gracias? did you thank him?, did you say thank you?;
dales saludos give/send them my regards;
tuve que déle la noticia I was the one who had to break the news to himb) (señalar, indicar): me da ocupado or (Esp) comunicando the line's busy o (BrE) engaged;
1
‹ dividendos› to pay;
b) (AmL) ( alcanzar hasta):◊ da 150 kilómetros por hora it can do o go 150 kilometres an hour;
venía a todo lo que daba it was travelling at full speed;
ponen la radio a todo lo que da they turn the radio on full blast
2 (causar, provocar) ‹placer/susto› to give;
‹ problemas› to cause;
el calor le dio sueño/sed the heat made him sleepy/thirsty
1 ( presentar) ‹ concierto› to give;◊ ¿qué dan esta noche en la tele? what's on TV tonight? (colloq);
¿dónde están dando esa película? where's that film showing?
2
‹baile/banquete› to hold;
‹ discurso› (AmL) to make
ver tb clase 4
( realizar la accion que se indica) ‹ grito› to give;
dame un beso give me a kiss;
ver tb golpe, paseo, vuelta, etc
( considerar) dé algo/a algn por algo:
ese tema lo doy por sabido I'm assuming you've already covered that topic;
¡dalo por hecho! consider it done!
verbo intransitivo
1
[ventana/balcón] to look onto, give onto;
[fachada/frente] to face
2 (ser suficiente, alcanzar) dé para algo/algn to be enough for sth/sb;
dé de sí ‹zapatos/jersey› to stretch
3 ( arrojar un resultado):
¿cuánto da la cuenta? what does it come to?;
a mí me dio 247 I made it (to be) 247
4 ( importar):
¡qué más da! what does it matter!;
¿qué más da? what difference does it make?;
me da igual I don't mind
5 ( en naipes) to deal
1
( como castigo) to smack sb;
el balón dio en el poste the ball hit the post
2 (accionar, mover) déle a algo ‹a botón/tecla› to press sth;
‹ a interruptor› to flick sth;
‹a manivela/volante› to turn sth
3
‹ solución› to hit upon, find;
‹ palabra› to come up with
4 (hablando de manías, ocurrencias) déle a algn por hacer algo ‹por pintar/cocinar› to take to doing sth;◊ le ha dado por decir que … he's started saying that …
5 [sol/luz]:
la luz le daba de lleno en los ojos the light was shining right in his eyes
darse verbo pronominal
1 ( producirse) [fruta/trigo] to grow
2 ( presentarse) [oportunidad/ocasión] to arise
3 ( resultar) (+ me/te/le etc):
◊ dárselas de algo: se las da de valiente/de que sabe mucho he likes to make out he's brave/he knows a lot;
dárselas de listo to act smartb) (golpearse, pegarse):
se dieron contra un árbol they crashed into a tree;
se dio dé un golpe en la rodilla he hit his knee
( considerarse) dése por algo:
ver tb aludir a, enterado 1
de 1 preposición
1a) (pertenencia, posesión):
el rey dé Francia the king of France;
no es dé él it isn't his;
es un amigo dé mi hijo he's a friend of my son's;
un estudiante dé quinto año a fifth-year student;
la tapa dé la cacerola the saucepan lid;
un avión dé Mexair a Mexair plane
el aeropuerto dé Barajas Barajas airport;
el mes dé enero the month of January
2
◊ es dé Bogotá she's/she comes from Bogotá;
una carta dé Julia a letter from Julia;
un amigo dé la infancia a childhood friend;
la literatura dé ese período the literature of o from that period;
dé aquí a tu casa from here to your houseb) (material, contenido, composición):
una mesa dé caoba a mahogany table;
un vaso dé agua a glass of water;
un millón dé dólares a million dollarsc) (causa, modo):
dé tanto gritar from shouting so much;
verde dé envidia green with envy;
temblando dé miedo trembling with fear;
dé memoria by heart;
lo tumbó dé un golpe he knocked him down with one blow
rodeada dé árboles surrounded by trees
3a) (cualidades, características):
objetos dé mucho valor objects of great value;
¿dé qué color lo quiere? what color do you want it?;
tiene cara dé aburrido he looks bored;
una botella dé un litro a liter bottle;
la chica dé azul the girl in blueb) (al definir, especificar):
tiene dos metros dé ancho it's two meters wide;
es fácil de pronunciar it's easy to pronounce;
uno dé los míos one of mine;
el mayor dé los Soto the eldest of the Soto children
4a) ( con cifras):◊ pagan un interés dél 15% they pay 15% interest o interest at 15%
◊ más dé £100 more than o over £100;
pesa menos dé un kilo it weighs less than o under a kilo;
un número mayor/menor dé 29 a number over/under 29c) ( con un superlativo):
la ciudad más grande dél mundo the biggest city in the world
◊ dé día/noche during the day/at night;
dé madrugada early in the morning
5
hace dé rey en la obra he plays (the part of) a king in the playb) (en expresiones de estado, actividad):
estamos dé fiesta we're having a partyc) (indicando uso, destino, finalidad):
copas dé vino wine glasses;
ropa dé cama bed clothes;
dales algo dé comer give them something to eat;
¿qué hay dé postre? what's for dessert?
6 ( con sentido condicional):
dé no ser así otherwise
de 2 sustantivo femenino: name of the letter d
dé see◊ dar
dar
I verbo transitivo
1 to give: dame la mano, hold my hand
2 (conceder) to give: mi padre me dio permiso, my father gave me permission
le doy toda la razón, I think he is quite right
3 (transmitir una noticia) to tell
(un recado, recuerdos) to pass on, give
dar las gracias, to thank
4 (retransmitir u ofrecer un espectáculo) to show, put on
5 (organizar una fiesta) to throw, give
6 (producir lana, miel, etc) to produce, yield
(fruto, flores) to bear
(beneficio, interés) to give, yield
7 (causar un dolor, malestar) dar dolor de cabeza, to give a headache
(un sentimiento) dar pena, to make sad
le da mucha vergüenza, he's very embarrassed
8 (proporcionar) to provide: su empresa da trabajo a cincuenta personas, his factory gives work to fifty people
9 (una conferencia, charla) to give
(impartir clases) to teach
(recibir una clase) to have
US to take
10 (presentir) me da (en la nariz/en el corazón) que eso va a salir bien, I have a feeling that everything is going to turn out well
11 (estropear) to ruin: me dio la noche con sus ronquidos, he spoilt my sleep with his snoring
12 (abrir el paso de la luz) to switch on
(del gas, agua) to turn on
13 (propinar una bofetada, un puntapié, etc) to hit, give
14 (aplicar una mano de pintura, cera) to apply, put on
(un masaje, medicamento) to give
15 (considerar) dar por, to assume, consider: lo dieron por muerto, he was given up for dead
ese dinero lo puedes dar por perdido, you can consider that money lost
dar por supuesto/sabido, to take for granted, to assume
16 (la hora, un reloj) to strike: aún no habían dado las ocho, it was not yet past eight o'clock
17 (realizar la acción que implica el objeto) dar un abrazo/susto, to give a hug/fright
dar un paseo, to go for a walk
dar una voz, to give a shout
II verbo intransitivo
1 (sobrevenir) le dio un ataque de nervios, she had an attack of hysterics
2 dar de comer/cenar, to provide with lunch/dinner 3 dar a, (mirar, estar orientado a) to look out onto, to overlook
(una puerta) to open onto, lead to: esa puerta da al jardín, this door leads out onto the garden 4 dar con, (una persona, objeto) to come across: no fuimos capaces de dar con la contraseña, we couldn't come up with the password
dimos con él, we found him 5 dar de sí, (una camiseta, bañador) to stretch, give 6 dar en, to hit: el sol me daba en los ojos, the sun was (shining) in my eyes 7 dar para, to be enough o sufficient for: ese dinero no me da para nada, this money isn't enough for me
♦ Locuciones: dar a alguien por: le dio por ponerse a cantar, she decided to start singing
le dio por nadar, he got it into his head to go swimming
dar a entender a alguien que..., to make sb understand that...
dar la mano a alguien, to shake hands with sb
dar para: el presupuesto no da para más, the budget will not stretch any further
dar que hablar, to set people talking
dar que pensar: el suceso dio que pensar, the incident gave people food for thought
dar a conocer, (noticia) to release
de preposición
1 (pertenencia, posesión) of
la dirección de mis padres, my parents' address
el teclado de este ordenador, this computer's keyboard
la primera página del libro, the first page of the book
2 (material) of: está hecho de madera, it's made of wood
una pajarita de papel, a paper bird
(contenido) un vaso de vino, a glass of wine
3 (asunto) about, on: sabe mucho de economía, she knows a lot about economics
un curso de inglés, an English course
un libro de arte, a book on art
4 (oficio) as: está/trabaja de enfermera, she is working as a nurse
5 (cualidad) una persona de carácter, a person with character
una rubia de pelo largo, a blonde with long hair
6 (procedencia) from: es de Bilbao, he is o comes from Bilbao
de Madrid a Cáceres, from Madrid to Cáceres
7 (parte) un poco de leche, a little milk
un trozo de carne, a piece of meat
8 (causa) with, because of
llorar de alegría, to cry with joy
morir de hambre, to die of hunger
9 (modo) lo bebió de un trago, she downed it in one
un gesto de satisfacción, an expression of satisfaction
10 (localización) el señor de la camisa azul, the man in the blue shirt
la casa de la esquina, the house on the corner
11 (tiempo) a las cinco de la mañana, at five in the morning
de año en año, year in year out
de día, by day
de noche, at night
de miércoles a viernes, from Wednesday to Friday
de pequeño, as a child
12 (finalidad) jornada de reflexión, eve of polling day
libro de consulta, reference book
máquina de escribir, typewriter
13 (instrumento) derribó la puerta de una patada, he kicked the door down
lo mataron de una puñalada, he was stabbed to death
14 (comparación) el discurso fue más largo de lo esperado, the speech was longer than expected
(con superlativo) in
el coche más caro del mundo, the most expensive car in the world
15 (precio) for
un pantalón de dos mil pesetas, a pair of trousers costing two thousand pesetas 16 una avenida de quince kilómetros, an avenue fifteen kilometres long
una botella de litro, a litre bottle
17 (condicional) de haberlo sabido no le hubiera invitado, if I had known I wouldn't have invited him
de no ser así, if that wasn't o weren't the case
de ser cierto, if it was o were true
18 (reiteración) de puerta en puerta, from door to door
de tres en tres, in threes o three at a time
'dé' also found in these entries:
Spanish:
A
- a. C.
- a.m.
- abajo
- abanderada
- abanderado
- abandonar
- abandonarse
- abandono
- abanico
- abarrotar
- abarrotada
- abarrotado
- abarrotería
- abastecer
- abastecerse
- abastecimiento
- abasto
- abatir
- abatimiento
- abatirse
- abdicar
- abertura
- abierta
- abierto
- abismo
- ablandar
- abogar
- abogacía
- abogada
- abogado
- abominar
- abominable
- abono
- abortar
- abrir
- abridor
- abrigo
- abrupta
- abrupto
- absoluta
- absolutamente
- absoluto
- abstenerse
- abstención
- abstinencia
- abstraerse
- abuelo
- abuhardillada
- abuhardillado
English:
A
- A-level
- a.m.
- AA
- abandon
- ABC
- ability
- ablaze
- aboard
- about
- about-face
- about-turn
- above
- abreast
- abroad
- abrupt
- absence
- absent
- absolve
- absorb
- abstain
- abstract
- abundance
- abuse
- AC
- accepted
- access road
- accident
- accidental
- acclaim
- accommodate
- accommodation
- accomplished
- accomplishment
- accordance
- account
- account for
- accountable
- accumulation
- accuracy
- accurate
- accurately
- accuse
- accused
- accusingly
- accustom
- ache
- Achilles heel
- aching
- acid test
* * *1. [posesión, pertenencia] of;el automóvil de mi padre/mis padres my father's/parents' car;es de ella it's hers;la maleta es de Eva the suitcase is Eva's o belongs to Eva;el padre de la niña the girl's father;el director de la empresa the manager of the company, the company's manager;la boda o [m5] el casamiento de un amigo de mi hermano the wedding of a friend of my brother's, a friend of my brother's wedding;un equipo de segunda división a second division team;la comida del gato the cat's food;el título de la novela the novel's title, the title of the novel;la pata de la mesa the table leg;una subida de precios a price rise;los señores de Navarro Mr and Mrs Navarro2. [procedencia, distancia] from;salir de casa to leave home;soy de Bilbao I'm from Bilbao;no soy de aquí I'm not from round here;de la playa al apartamento hay 100 metros it's 100 metres from the beach to the apartment;estamos a 10 kilómetros de Buenos Aires we're 10 kilometres away from Buenos Aires;el rey de España the king of Spain;tuvo dos hijos de su primera esposa he had two children by his first wife;b de Barcelona [deletreando] b for Barcelona3. [en razonamiento]de su sonrisa se deduce que todo ha ido bien you can tell from o by her smile that it all went well;del resultado del experimento concluyo que la fórmula no funciona I infer from the result of the experiment that the formula doesn't workel túnel del Canal the Channel Tunnel;el signo de tauro the sign of Taurus;el puerto de Cartagena the port of Cartagenala señora de verde the lady in green;el chico de la coleta the boy with the ponytail;una actriz de veinte años a twenty-year-old actress;¿de qué tamaño? what size?;un político de fiar a trustworthy politician6. [materia] (made) of;un vaso de plástico a plastic cup;un reloj de oro a gold watch;una mesa de madera a wooden tableun plato de lentejas a plate of lentils8. [precio]he comprado las peras de 80 céntimos el kilo I bought the pears that were 80 cents a kilo;un sello de 50 céntimos a 50-cent stampropa de deporte sportswear;una máquina de escribir a typewriter;una máquina de coser a sewing machine;esta sartén es la del pescado y ésta la de las tortillas this frying pan's for fish and this one's for omelettes10. [asunto] about;hablábamos de ti we were talking about you;libros de historia history books11. [en calidad de] as;trabaja de bombero he works as a fireman;aparece de cosaco he appears as a Cossack, he plays a Cossack;estás muy guapa de uniforme you look very pretty in uniform;al desfile de carnaval iré de Napoleón I'll go as Napoleon in the carnival parade12. [tiempo] [desde] from;[durante] in;trabaja de nueve a cinco she works from nine to five;vivió en Bolivia de 1975 a 1983 she lived in Bolivia between 1975 and 1983, she lived in Bolivia from 1975 to 1983;de madrugada early in the morning;a las cuatro de la tarde at four in the afternoon;trabaja de noche y duerme de día he works at night and sleeps during the day;es de día it's daytime;de niño solía jugar en la calle as a child I used to play in the street;¿qué quieres ser de mayor? what do you want to be when you grow up?;un compañero del colegio a friend from school;Urugde mañana/tarde in the morning/afternoon;Urugde noche at night;Urugayer salimos de noche we went out last night13. [causa] with;morirse de hambre to die of hunger;llorar de alegría to cry with joy;temblar de miedo to tremble with fear;eso es de fumar tanto that's what comes from smoking so much14. [manera, modo] with;de una patada with a kick;rompió el cristal de una pedrada he shattered the window with a stone;de una sola vez in one go;lo bebió de un trago he drank it down in one go;CSurde fácil manejo user-friendly;ponerse de rodillas to kneel down15. [con valor partitivo] of;uno de los nuestros one of ours;varios de nosotros several of us;¿quién de vosotros sabe la respuesta? which of you knows the answer?17. [en valoración]lo tacharon de vulgar they branded him as vulgar, they accused him of being vulgaryo de Eduardo le pediría perdón if I were Eduardo, I'd say sorry to her19. [en comparaciones][con superlativos]más/menos de… more/less than…;el mejor de todos the best of all;el más importante del mundo the most important in the world;la peor película del año the worst film this year o of the year;la impresora más moderna del mercado the most up-to-date printer on the market20. (antes de infinitivo) [condición] if;de querer ayudarme, lo haría if she wanted to help me, she'd do it;de no ser por ti, me hubiese hundido if it hadn't been for you, I wouldn't have made it;de ir a verte, sería este domingo if I do visit you, it'll be this Sunday21. (después de adjetivo y antes de sustantivo) [enfatiza cualidad]el idiota de tu hermano your stupid brother;la buena de Susana good old Susana;¡pobre de mí! poor me!22. (después de adjetivo y antes de infinitivo)es difícil de creer it's hard to believe;una velada imposible de olvidar an unforgettable eveninghas de gastar menos you should spend less24. (antes de complemento agente)una película de Buñuel a film by Buñuel, a Buñuel film;vino acompañado de su familia he was accompanied by his family25. (antes de adverbio de lugar)la fila de delante the front row♦ de no loc conjAm otherwise;dime la verdad, de no te castigaré tell me the truth, otherwise I'm going to punish you* * *deprp1 origen from;de Nueva York from New York;de … a from … to2 posesión of;el coche de mi amigo my friend’s car3 material (made) of;un anillo de oro a gold ring4 contenido of;un vaso de agua a glass of water5 cualidad:una mujer de 20 años a 20 year old woman6 causa with;temblaba de miedo she was shaking with fear7 hora:de noche at night, by night;de día by daytrabajar de albañil work as a bricklayer;de niño as a child9 agente by;de Goya by Goya10 condición if;de haberlo sabido if I’d known11 en aposición:la ciudad de Lima the city of Lima* * *de prep1) : ofla casa de Pepe: Pepe's houseun niño de tres años: a three-year-old boy2) : fromes de Managua: she's from Managuasalió del edificio: he left the building3) : in, ata las tres de la mañana: at three in the morningsalen de noche: they go out at night4) : thanmás de tres: more than threedé dar* * *de prep1. (posesión de alguien) 's2. (posesión de algo) of3. (materia)4. (contenido) of5. (materia, tema)6. (origen, procedencia) from7. (descripción) with / in8. (agente) by10. (con números, una parte) than / of -
46 Reden
I v/i1. (sprechen) speak ( mit to, with); (sich unterhalten) talk (to, with); (plaudern) chat (to, with); reden über (+Akk) talk about; stundenlang / ununterbrochen reden talk for hours / incessantly; sie redet zu laut / leise she speaks too loudly / softly; reden wir nicht mehr darüber let’s forget it; man redet davon, dass... there is talk that...; man redet von über 50 Toten there is talk of over 50 dead, a death toll of over 50 has been mentioned; darüber lässt sich reden it’s a possibility; im Schlaf reden talk in one’s sleep; er hat kein Wort geredet he didn’t say a word, he didn’t open his mouth once; rede doch ( endlich)! say something!; mit sich selbst oder vor sich hin reden talk to o.s.; mit den Händen reden gesticulate; von... gar nicht zu reden not to mention...; da wir gerade davon reden as we’re on the subject; er redet, wie er denkt he says (exactly) what he thinks; er redet anders, als er denkt what he says and what he thinks are two different things; du hast gut reden it’s all very well for you to talk, you can talk; wir reden später we’ll talk about it later; da redet man ja gegen eine Wand it’s like talking to a brick wall2. (eine Rede halten) speak; gut reden können be a good speaker; er hört sich gern reden he likes the sound of his own voice3. (erörtern) discuss; über Politik reden talk politics; über Gott und die Welt reden talk about everything under the sun4. (klatschen) talk; lass die Leute reden let people talk; man redet über sie people are talking about her; im Büro wird viel geredet there’s a lot of gossip in the office; er redet zu viel he is a talker5. reden mit (kommunizieren) speak ( oder talk) to; sie reden nicht miteinander they’re not speaking ( oder talking) to each other, they’re not on speaking terms; mit sich reden lassen be willing to listen ( oder discuss things); bei Geschäft: be open to offers; sie lässt nicht mit sich reden she won’t listen (to anyone); so lasse ich nicht mit mir reden I won’t be spoken to like that; unter... lassen wir gar nicht mit uns reden under..., we’re not interested; er weigert sich, mit uns zu reden he refuses to talk to us; ich habe mit dir zu reden I’d like a word with you; kannst du mal mit ihm reden? can you have a word with him?6. von sich reden machen (bekannt werden) get talked about; er macht als Rennfahrer von sich reden he’s made a name for himself as a racing driver (Am. racecar driver); neulich hat er mit einem Film von sich reden gemacht he recently got into the news with a film (Am. auch movie)7. umg. (verraten) talk; irgendjemand hat geredet someone has talked; du sollst reden! talk, damn you!; rede, sonst geht es dir schlecht! talk or you’re in for it!; hat sie geredet? did she talk?II v/t speak, say; kein Wort reden not speak ( oder say) a word; viel reden talk a lot; er redet lauter Unsinn he talks nothing but rubbish (Am. nonsense); red keinen Quatsch! umg. stop talking rubbish (Am. nonsense)!; was redest du da? what are you going on about?; was du wieder redest! there you go again!III v/refl sich heiser reden talk oneself hoarse; er redete sich in Zorn he went on and on until he got really angry; siehe auch sprechen* * *to speak; to say; to talk* * *re|den ['reːdn]1. vi1) (= sprechen) to talk, to speakReden während des Unterrichts — talking in class
mit sich selbst/jdm réden — to talk or speak to oneself/sb
wie red(e)st du denn mit deiner Mutter! — that's no way to talk or speak to your mother
so lasse ich nicht mit mir réden! — I won't be spoken to like that!
mit jdm über jdn/etw réden — to talk or speak to or with sb about sb/sth
réden wir nicht mehr davon or darüber — let's not talk or speak about it any more, let's drop it (inf)
das Buch/er macht viel von sich réden — everyone is talking about the book/him
du hast gut or leicht réden! — it's all very well for you (to talk)
ich habe mit Ihnen zu réden! — I would like to speak or talk to you, I would like a word with you
darüber lässt or ließe sich réden — that's a possibility; (über Preis, Bedingungen) I think we could discuss that
darüber lässt or ließe sich eher réden — that's more like it, now you're talking
sie lässt nicht mit sich réden — she is adamant; (bei eigenen Forderungen auch) she won't take no for an answer
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold (Prov) — (speech is silver but) silence is golden (Prov)
das ist ja mein Reden ( seit 33) (inf) — I've been saying that for (donkey's (Brit inf)) years
See:2) (= klatschen) to talk (über +acc about)schlecht von jdm réden — to talk or speak ill of sb
3) (= eine Rede halten) to speaker redet nicht gern[e] öffentlich — he doesn't like public speaking
er kann gut réden — he is a good speaker
frei réden — to speak extempore, to speak without notes
jdn zum Reden bringen — to get sb to talk, to make sb talk
er will nicht réden — he won't talk
2. vteinige Worte réden — to say a few words
kein Wort réden — not to say or speak a word
etw von der Seele or vom Herzen réden — to get sth off one's chest
2) (= klatschen) to sayes kann dir doch nicht egal sein, was über dich geredet wird — it must matter to you what people say about you
Schlechtes von jdm or über jdn réden — to say bad things about sb
damit die Leute wieder was zu réden haben — so that people have something to talk about again
3. vrsich heiser réden — to talk oneself hoarse
sich in Zorn or Wut réden — to talk oneself into a fury
* * *1) ((often with to or (American) with) to talk or converse: Can I speak to/with you for a moment?; We spoke for hours about it.) speak2) (to speak; to have a conversation or discussion: We talked about it for hours; My parrot can talk (= imitate human speech).) talk* * *re·den[ˈre:dn̩]I. vi1. (sprechen) to talk, to speak▪ mit jdm [über jdn/etw] \reden to talk to sb [about sb/sth]über manche Themen wurde zu Hause nie geredet some topics were never discussed at homewie redest du denn mit deinem Vater! that's no way to talk to [or speak with] your fatherer hat geredet und geredet he talked and talkedgenug geredet! enough talk[ing]mit ihr kann man nicht \reden you just can't talk to herdarüber wird noch zu \reden sein we shall have to come back to thatsie lässt mich nie zu Ende \reden she never lets me finish what I'm saying\reden während des Unterrichts talking in class\reden Sie doch nicht! come off it! famwas gibt es da groß zu \reden? so what?so nicht mit sich dat \reden lassen to not let oneself be talked [or spoken] to in such a way [or like that]so lasse ich nicht mit mir \reden! I won't be spoken to like that!mit jdm zu \reden haben to need to speak to sbdie Chefin hat mit dir zu \reden the boss would like to have a word with youmiteinander \reden to have a talk [with one another]sie \reden nicht mehr miteinander they are no longer on speaking terms2. (Gerüchte verbreiten)▪ über jdn/etw \reden to talk about sb/sth▪ es wird [über jdn/etw] geredet there is talk [about sb/sth]es wird bereits über dich geredet you are already being talked aboutschlecht von jdm \reden to talk [or speak] ill of sb3. (eine Rede halten)ich rede nicht gerne öffentlich I don't like public speakingwer redet morgen Abend? who is to speak tomorrow evening?gut \reden können to be a good speaker4. (ausdiskutieren, verhandeln)darüber lässt sich \reden that's a possibility, we can certainly discuss thatdarüber ließe sich eher \reden that's more like itmit sich dat [über etw akk] \reden lassen (gesprächsbereit sein) to be willing to discuss [sth]; (kompromissbereit sein) to be open to persuasion; (in Bezug auf Angebote, Preis) to be open to offerssie lässt nicht mit sich \reden she is adamant; (bei eigenen Ansprüchen a.) she won't take no for an answersie will nicht \reden she won't talknun red schon, was hat er gesagt? come on, spill the beans, what did he say? famjdn zum R\reden bringen to make sb talk6.▶ du hast gut [o leicht] \reden it's easy [or all very well] for you to talksie macht zurzeit viel von sich \reden everyone is talking about her at the momentder Film, der so viel von sich \reden macht, hält nicht, was er verspricht the film which everyone is talking about doesn't live up to expectations▶ nicht zu \reden von... not to mention...II. vt1. (sagen)▪ etw \reden to say sthich möchte gerne hören, was ihr redet I'd like to hear what you're sayingetw zu \reden haben to have sth to talk aboutviel/wenig \reden to talk a lot/not talk muches wird immer viel geredet there is always a lot of talkkein Wort \reden to not say [or speak] a word2. (klatschen)▪ etw [über jdn/etw] \reden to say sth [about sb/sth]damit die Leute wieder etwas zu \reden haben so that people have something to talk about again▪ es wird [über jdn/etw] geredet:in so einem Dorf wird natürlich viel geredet in a village like that naturally people talk a lotes wird schon über uns geredet we're being talked aboutes kann dir doch egal sein, was über dich geredet wird it should not matter to you what people say about you3.* * *1.transitives Verb talk2.kein Wort reden — not say or speak a word
intransitives Verb1) (sprechen) talk; speakviel/wenig reden — talk a lot (coll.) /not talk much
2) (sich äußern, eine Rede halten) speaker lässt mich nicht zu Ende reden — he doesn't let me finish what I'm saying; s. auch gut 2. 2)
3) (sich unterhalten) talkmit jemandem/über jemanden reden — talk to/about somebody
miteinander reden — have a talk [with one another]
3.mit sich reden lassen — (bei Geschäften) be open to offers; (bei Meinungsverschiedenheiten) be willing to discuss the matter
reflexives Verbsich heiser/in Wut reden — talk oneself hoarse/into a rage
* * *müde/heiser vom vielen Reden exhausted/hoarse from all this talking;mir fällt das Reden schwer I find it difficult to talk about it;jemanden zum Reden bringen get sb to talk;mit dem Reden tut er sich nicht schwer he has no problems ( oder inhibitions about) talking;all mein Reden war umsonst I might as well have been talking to a brick wall;Reden ist Silber, Schweigen ist Gold sprichw (speech is silvern,) silence is golden* * *1.transitives Verb talk2.kein Wort reden — not say or speak a word
intransitives Verb1) (sprechen) talk; speakviel/wenig reden — talk a lot (coll.) /not talk much
2) (sich äußern, eine Rede halten) speaker lässt mich nicht zu Ende reden — he doesn't let me finish what I'm saying; s. auch gut 2. 2)
3) (sich unterhalten) talkmit jemandem/über jemanden reden — talk to/about somebody
miteinander reden — have a talk [with one another]
3.mit sich reden lassen — (bei Geschäften) be open to offers; (bei Meinungsverschiedenheiten) be willing to discuss the matter
reflexives Verbsich heiser/in Wut reden — talk oneself hoarse/into a rage
* * *(zu) v.to talk (to) v. (über, von) v.to speak (about) v. v.to discourse v. -
47 reden
I v/i1. (sprechen) speak ( mit to, with); (sich unterhalten) talk (to, with); (plaudern) chat (to, with); reden über (+Akk) talk about; stundenlang / ununterbrochen reden talk for hours / incessantly; sie redet zu laut / leise she speaks too loudly / softly; reden wir nicht mehr darüber let’s forget it; man redet davon, dass... there is talk that...; man redet von über 50 Toten there is talk of over 50 dead, a death toll of over 50 has been mentioned; darüber lässt sich reden it’s a possibility; im Schlaf reden talk in one’s sleep; er hat kein Wort geredet he didn’t say a word, he didn’t open his mouth once; rede doch ( endlich)! say something!; mit sich selbst oder vor sich hin reden talk to o.s.; mit den Händen reden gesticulate; von... gar nicht zu reden not to mention...; da wir gerade davon reden as we’re on the subject; er redet, wie er denkt he says (exactly) what he thinks; er redet anders, als er denkt what he says and what he thinks are two different things; du hast gut reden it’s all very well for you to talk, you can talk; wir reden später we’ll talk about it later; da redet man ja gegen eine Wand it’s like talking to a brick wall2. (eine Rede halten) speak; gut reden können be a good speaker; er hört sich gern reden he likes the sound of his own voice3. (erörtern) discuss; über Politik reden talk politics; über Gott und die Welt reden talk about everything under the sun4. (klatschen) talk; lass die Leute reden let people talk; man redet über sie people are talking about her; im Büro wird viel geredet there’s a lot of gossip in the office; er redet zu viel he is a talker5. reden mit (kommunizieren) speak ( oder talk) to; sie reden nicht miteinander they’re not speaking ( oder talking) to each other, they’re not on speaking terms; mit sich reden lassen be willing to listen ( oder discuss things); bei Geschäft: be open to offers; sie lässt nicht mit sich reden she won’t listen (to anyone); so lasse ich nicht mit mir reden I won’t be spoken to like that; unter... lassen wir gar nicht mit uns reden under..., we’re not interested; er weigert sich, mit uns zu reden he refuses to talk to us; ich habe mit dir zu reden I’d like a word with you; kannst du mal mit ihm reden? can you have a word with him?6. von sich reden machen (bekannt werden) get talked about; er macht als Rennfahrer von sich reden he’s made a name for himself as a racing driver (Am. racecar driver); neulich hat er mit einem Film von sich reden gemacht he recently got into the news with a film (Am. auch movie)7. umg. (verraten) talk; irgendjemand hat geredet someone has talked; du sollst reden! talk, damn you!; rede, sonst geht es dir schlecht! talk or you’re in for it!; hat sie geredet? did she talk?II v/t speak, say; kein Wort reden not speak ( oder say) a word; viel reden talk a lot; er redet lauter Unsinn he talks nothing but rubbish (Am. nonsense); red keinen Quatsch! umg. stop talking rubbish (Am. nonsense)!; was redest du da? what are you going on about?; was du wieder redest! there you go again!III v/refl sich heiser reden talk oneself hoarse; er redete sich in Zorn he went on and on until he got really angry; siehe auch sprechen* * *to speak; to say; to talk* * *re|den ['reːdn]1. vi1) (= sprechen) to talk, to speakReden während des Unterrichts — talking in class
mit sich selbst/jdm réden — to talk or speak to oneself/sb
wie red(e)st du denn mit deiner Mutter! — that's no way to talk or speak to your mother
so lasse ich nicht mit mir réden! — I won't be spoken to like that!
mit jdm über jdn/etw réden — to talk or speak to or with sb about sb/sth
réden wir nicht mehr davon or darüber — let's not talk or speak about it any more, let's drop it (inf)
das Buch/er macht viel von sich réden — everyone is talking about the book/him
du hast gut or leicht réden! — it's all very well for you (to talk)
ich habe mit Ihnen zu réden! — I would like to speak or talk to you, I would like a word with you
darüber lässt or ließe sich réden — that's a possibility; (über Preis, Bedingungen) I think we could discuss that
darüber lässt or ließe sich eher réden — that's more like it, now you're talking
sie lässt nicht mit sich réden — she is adamant; (bei eigenen Forderungen auch) she won't take no for an answer
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold (Prov) — (speech is silver but) silence is golden (Prov)
das ist ja mein Reden ( seit 33) (inf) — I've been saying that for (donkey's (Brit inf)) years
See:2) (= klatschen) to talk (über +acc about)schlecht von jdm réden — to talk or speak ill of sb
3) (= eine Rede halten) to speaker redet nicht gern[e] öffentlich — he doesn't like public speaking
er kann gut réden — he is a good speaker
frei réden — to speak extempore, to speak without notes
jdn zum Reden bringen — to get sb to talk, to make sb talk
er will nicht réden — he won't talk
2. vteinige Worte réden — to say a few words
kein Wort réden — not to say or speak a word
etw von der Seele or vom Herzen réden — to get sth off one's chest
2) (= klatschen) to sayes kann dir doch nicht egal sein, was über dich geredet wird — it must matter to you what people say about you
Schlechtes von jdm or über jdn réden — to say bad things about sb
damit die Leute wieder was zu réden haben — so that people have something to talk about again
3. vrsich heiser réden — to talk oneself hoarse
sich in Zorn or Wut réden — to talk oneself into a fury
* * *1) ((often with to or (American) with) to talk or converse: Can I speak to/with you for a moment?; We spoke for hours about it.) speak2) (to speak; to have a conversation or discussion: We talked about it for hours; My parrot can talk (= imitate human speech).) talk* * *re·den[ˈre:dn̩]I. vi1. (sprechen) to talk, to speak▪ mit jdm [über jdn/etw] \reden to talk to sb [about sb/sth]über manche Themen wurde zu Hause nie geredet some topics were never discussed at homewie redest du denn mit deinem Vater! that's no way to talk to [or speak with] your fatherer hat geredet und geredet he talked and talkedgenug geredet! enough talk[ing]mit ihr kann man nicht \reden you just can't talk to herdarüber wird noch zu \reden sein we shall have to come back to thatsie lässt mich nie zu Ende \reden she never lets me finish what I'm saying\reden während des Unterrichts talking in class\reden Sie doch nicht! come off it! famwas gibt es da groß zu \reden? so what?so nicht mit sich dat \reden lassen to not let oneself be talked [or spoken] to in such a way [or like that]so lasse ich nicht mit mir \reden! I won't be spoken to like that!mit jdm zu \reden haben to need to speak to sbdie Chefin hat mit dir zu \reden the boss would like to have a word with youmiteinander \reden to have a talk [with one another]sie \reden nicht mehr miteinander they are no longer on speaking terms2. (Gerüchte verbreiten)▪ über jdn/etw \reden to talk about sb/sth▪ es wird [über jdn/etw] geredet there is talk [about sb/sth]es wird bereits über dich geredet you are already being talked aboutschlecht von jdm \reden to talk [or speak] ill of sb3. (eine Rede halten)ich rede nicht gerne öffentlich I don't like public speakingwer redet morgen Abend? who is to speak tomorrow evening?gut \reden können to be a good speaker4. (ausdiskutieren, verhandeln)darüber lässt sich \reden that's a possibility, we can certainly discuss thatdarüber ließe sich eher \reden that's more like itmit sich dat [über etw akk] \reden lassen (gesprächsbereit sein) to be willing to discuss [sth]; (kompromissbereit sein) to be open to persuasion; (in Bezug auf Angebote, Preis) to be open to offerssie lässt nicht mit sich \reden she is adamant; (bei eigenen Ansprüchen a.) she won't take no for an answersie will nicht \reden she won't talknun red schon, was hat er gesagt? come on, spill the beans, what did he say? famjdn zum R\reden bringen to make sb talk6.▶ du hast gut [o leicht] \reden it's easy [or all very well] for you to talksie macht zurzeit viel von sich \reden everyone is talking about her at the momentder Film, der so viel von sich \reden macht, hält nicht, was er verspricht the film which everyone is talking about doesn't live up to expectations▶ nicht zu \reden von... not to mention...II. vt1. (sagen)▪ etw \reden to say sthich möchte gerne hören, was ihr redet I'd like to hear what you're sayingetw zu \reden haben to have sth to talk aboutviel/wenig \reden to talk a lot/not talk muches wird immer viel geredet there is always a lot of talkkein Wort \reden to not say [or speak] a word2. (klatschen)▪ etw [über jdn/etw] \reden to say sth [about sb/sth]damit die Leute wieder etwas zu \reden haben so that people have something to talk about again▪ es wird [über jdn/etw] geredet:in so einem Dorf wird natürlich viel geredet in a village like that naturally people talk a lotes wird schon über uns geredet we're being talked aboutes kann dir doch egal sein, was über dich geredet wird it should not matter to you what people say about you3.* * *1.transitives Verb talk2.kein Wort reden — not say or speak a word
intransitives Verb1) (sprechen) talk; speakviel/wenig reden — talk a lot (coll.) /not talk much
2) (sich äußern, eine Rede halten) speaker lässt mich nicht zu Ende reden — he doesn't let me finish what I'm saying; s. auch gut 2. 2)
3) (sich unterhalten) talkmit jemandem/über jemanden reden — talk to/about somebody
miteinander reden — have a talk [with one another]
3.mit sich reden lassen — (bei Geschäften) be open to offers; (bei Meinungsverschiedenheiten) be willing to discuss the matter
reflexives Verbsich heiser/in Wut reden — talk oneself hoarse/into a rage
* * *A. v/i1. (sprechen) speak (reden über (+akk) talk about;stundenlang/ununterbrochen reden talk for hours/incessantly;sie redet zu laut/leise she speaks too loudly/softly;reden wir nicht mehr darüber let’s forget it;man redet davon, dass … there is talk that …;man redet von über 50 Toten there is talk of over 50 dead, a death toll of over 50 has been mentioned;darüber lässt sich reden it’s a possibility;im Schlaf reden talk in one’s sleep;er hat kein Wort geredet he didn’t say a word, he didn’t open his mouth once;rede doch (endlich)! say something!;vor sich hin reden talk to o.s.;mit den Händen reden gesticulate;von … gar nicht zu reden not to mention …;da wir gerade davon reden as we’re on the subject;er redet, wie er denkt he says (exactly) what he thinks;er redet anders, als er denkt what he says and what he thinks are two different things;du hast gut reden it’s all very well for you to talk, you can talk;wir reden später we’ll talk about it later;da redet man ja gegen eine Wand it’s like talking to a brick wall2. (eine Rede halten) speak;gut reden können be a good speaker;er hört sich gern reden he likes the sound of his own voice3. (erörtern) discuss;über Politik reden talk politics;über Gott und die Welt reden talk about everything under the sun4. (klatschen) talk;lass die Leute reden let people talk;man redet über sie people are talking about her;im Büro wird viel geredet there’s a lot of gossip in the office;er redet zu viel he is a talker5.sie reden nicht miteinander they’re not speaking ( oder talking) to each other, they’re not on speaking terms;sie lässt nicht mit sich reden she won’t listen (to anyone);so lasse ich nicht mit mir reden I won’t be spoken to like that;unter … lassen wir gar nicht mit uns reden under …, we’re not interested;er weigert sich, mit uns zu reden he refuses to talk to us;ich habe mit dir zu reden I’d like a word with you;kannst du mal mit ihm reden? can you have a word with him?6.von sich reden machen (bekannt werden) get talked about;er macht als Rennfahrer von sich reden he’s made a name for himself as a racing driver (US racecar driver);neulich hat er mit einem Film von sich reden gemacht he recently got into the news with a film (US auch movie)7. umg (verraten) talk;irgendjemand hat geredet someone has talked;du sollst reden! talk, damn you!;rede, sonst geht es dir schlecht! talk or you’re in for it!;hat sie geredet? did she talk?B. v/t speak, say;kein Wort reden not speak ( oder say) a word;viel reden talk a lot;er redet lauter Unsinn he talks nothing but rubbish (US nonsense);red keinen Quatsch! umg stop talking rubbish (US nonsense)!;was redest du da? what are you going on about?;was du wieder redest! there you go again!C. v/rsich heiser reden talk oneself hoarse;* * *1.transitives Verb talk2.kein Wort reden — not say or speak a word
intransitives Verb1) (sprechen) talk; speakviel/wenig reden — talk a lot (coll.) /not talk much
2) (sich äußern, eine Rede halten) speaker lässt mich nicht zu Ende reden — he doesn't let me finish what I'm saying; s. auch gut 2. 2)
3) (sich unterhalten) talkmit jemandem/über jemanden reden — talk to/about somebody
miteinander reden — have a talk [with one another]
3.mit sich reden lassen — (bei Geschäften) be open to offers; (bei Meinungsverschiedenheiten) be willing to discuss the matter
reflexives Verbsich heiser/in Wut reden — talk oneself hoarse/into a rage
* * *(zu) v.to talk (to) v. (über, von) v.to speak (about) v. v.to discourse v. -
48 pinchar
v.1 to prick.2 to tap (informal) (teléfono).3 to wind up (informal) (irritar).4 to get a puncture (rueda).pinchó a cinco kilómetros de la meta he got a puncture o flat tire five kilometers from the finish5 to be prickly (barba).6 to be a flop (informal) (fracasar).pinchó con su última película his latest film has been a flop7 to sting, to prick, to urticate.* * *1 (punzar) to prick■ me han pinchado el globo, mamá Mum, they've burst my balloon2 MEDICINA (poner inyección) to give a injection, give a jab, US give a shot■ me pincharon tres veces porque no encontraban la vena they stuck the needle in me three times because they couldn't find the vein3 (sujetar) to spear, jab4 (enfadar) to needle5 (estimular) to push■ en casa me pinchan para que me apunte al gimnasio the family are trying to persuade me to go to the gym6 familiar (intervenir) to tap7 familiar (poner disco) to play\ni pinchar ni cortar familiar to have nothing to do with it, have do say in something* * *verb1) to puncture2) prick•* * *1. VT1) (=reventar) [+ globo, pelota] to burst; [+ neumático, rueda] to puncture2) (=picar)a) [con algo punzante] to prickb) (Culin) to testpincha la carne con el tenedor — test the meat with your fork, stick the fork in the meat
3) (=comer) to nibble (at)4) * (=poner una inyección a) to give a jab to *, give a shot to *tuvimos que pincharlo para que se le calmase el dolor — we had to give him a jab o shot to ease the pain *
me han pinchado un antibiótico — I got an antibiotic jab o a shot of antibiotics *
5) * (=apuñalar) to knifeamenazó con pincharlo si no le daba el dinero — he threatened to knife him if he didn't give him the money
6) * (=presionar) [gen] to prod; pey to pesterno dejan de pincharme para que me case — they keep getting on at me o pestering me to get married
7) * (=provocar) to wind sb up *8) * [+ línea, teléfono] to tap, bug9) Esp* (Mús)pinchar discos — to deejay *, be a disc jockey
2. VI1) (=hincarse) [espina] to prick; [clavo] to stickten cuidado con el rosal, que pincha — careful of the rosebush, it's prickly o it will prick you
te pincha la barba — your beard is bristly o prickly
2) (=tener un pinchazo) to get a puncture3) Esp * (=fracasar) to come a cropper *4) (=hacer clic) to click (en on)5) Chile* (=ligar)3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <globo/balón> to burst; < rueda> to punctureb) (con alfiler, espina) to prickc) ( para recoger) to spearni pinchar ni cortar — (fam)
él en la oficina ni pincha ni corta — he doesn't have any clout in the office
2)a) (fam) ( poner una inyección) to give... a shot (colloq)b) (fam) ( provocar) to needle (colloq); (incitar, azuzar) to egg... on3) < teléfono> to tap, bug4) (Esp fam) < discos> to play2.pinchar vi1) ( herir)2) (Auto) to get a flat (tire*), get a puncture3) (period) ( perder) to be/get beaten4) (Chi fam) ( con el sexo opuesto) ligar5) (Esp fam) ( en póker) to ante up (colloq)3.pincharse v pron1) personaa) (refl) ( accidentalmente) to prick oneselfb) (refl) (fam) ( inyectarse) to shoot up (sl), to jack up (sl)2) rueda to puncture; globo/balón to burstse me pinchó un neumático — I got a flat (tire) o a puncture
* * *= needle, wiretap [wire-tap], puncture.Ex. She had been told from time to time that he seemed to derive satisfaction from needling the staff, but she had never been able to pin down specifically what he does that irks them.Ex. The implementation of this system would enable law enforcement agencies to wiretap all digital communication.Ex. When overpressure in the vial occurs due to microbial growth (e.g., gas production by fermentation) remove excess gas by puncturing the septum with a sterile injection needle.----* pinchar a Alguien = needle + Persona.* que pincha = stubbly [stubblier -comp., stubbliest -sup.].* * *1.verbo transitivo1)a) <globo/balón> to burst; < rueda> to punctureb) (con alfiler, espina) to prickc) ( para recoger) to spearni pinchar ni cortar — (fam)
él en la oficina ni pincha ni corta — he doesn't have any clout in the office
2)a) (fam) ( poner una inyección) to give... a shot (colloq)b) (fam) ( provocar) to needle (colloq); (incitar, azuzar) to egg... on3) < teléfono> to tap, bug4) (Esp fam) < discos> to play2.pinchar vi1) ( herir)2) (Auto) to get a flat (tire*), get a puncture3) (period) ( perder) to be/get beaten4) (Chi fam) ( con el sexo opuesto) ligar5) (Esp fam) ( en póker) to ante up (colloq)3.pincharse v pron1) personaa) (refl) ( accidentalmente) to prick oneselfb) (refl) (fam) ( inyectarse) to shoot up (sl), to jack up (sl)2) rueda to puncture; globo/balón to burstse me pinchó un neumático — I got a flat (tire) o a puncture
* * *= needle, wiretap [wire-tap], puncture.Ex: She had been told from time to time that he seemed to derive satisfaction from needling the staff, but she had never been able to pin down specifically what he does that irks them.
Ex: The implementation of this system would enable law enforcement agencies to wiretap all digital communication.Ex: When overpressure in the vial occurs due to microbial growth (e.g., gas production by fermentation) remove excess gas by puncturing the septum with a sterile injection needle.* pinchar a Alguien = needle + Persona.* que pincha = stubbly [stubblier -comp., stubbliest -sup.].* * *pinchar [A1 ]vtA1 ‹globo/balón› to burst; ‹rueda› to puncturepincharon las cuatro ruedas they punctured ( o slashed etc) all four tires2 (con alfiler, espina) to prick3 (para recoger) to spearpinchó una aceituna con el palillo she speared an olive with the cocktail stickni pinchar ni cortar ( fam): él en la oficina ni pincha ni corta he doesn't have any clout in the officeyo aquí ni pincho ni corto my opinion doesn't count for anything around here, I don't have any say in what goes on hereB3 ( fam) (incitar, azuzar) to egg … onC ‹teléfono› to tap, bugD ( Inf) to click on■ pincharviA(herir): cuidado con esa planta, que pincha careful with that plant, it's pricklynecesitas afeitarte, ya pinchas you need a shave, you're bristlyB ( Auto) to get a flat tire*, get a flat, get a punctureC ( Inf) to clickpinchar EN or SOBRE algo to click ON sthpinchar con el botón derecho (del ratón) en algo to right-click sthE( Chi fam) (con el sexo opuesto): pincha con el profesor de inglés the English teacher has the hots for her ( colloq)A «persona»1 ( refl) (accidentalmente) to prick oneselfme pinché el dedo I pricked my fingerB «rueda/neumático» to puncture; «globo/balón» to bursttienes una rueda pinchada you've got a puncture, you have a flat o a flat tirese me pinchó un neumático I got a flat tire o a flat o a puncture* * *
pinchar ( conjugate pinchar) verbo transitivo
1
‹ rueda› to puncture
2 (fam) ( poner una inyección) to give … a shot (colloq)
3 ‹ teléfono› to tap, bug
4 (Inf) to click on
5 (Esp fam) ‹ discos› to play
verbo intransitivo
1 [ planta] to be prickly
2 (Auto) to get a flat (tire( conjugate tire)), get a puncture
3 (Chi fam) ( con el sexo opuesto) See Also→ ligar verbo intransitivo
pincharse verbo pronominal
1 ( refl) [ persona] ( accidentalmente) to prick oneself;
( inyectarse) (fam) to shoot up (sl), to jack up (sl)
2 [ rueda] to puncture;
[globo/balón] to burst;
pinchar
I verbo transitivo
1 (con algo punzante) to prick
2 (un balón, globo, etc) to burst
3 (una rueda) to puncture
4 Med to give an injection [to]
5 (un teléfono, etc) to bug, tap
6 (discos) to play
7 (provocar) to needle, egg sb on
II verbo intransitivo
1 (una planta, espina, etc) to prickle
2 Auto to get a flat tyre
♦ Locuciones: ni pinchar ni cortar, to cut no ice
' pinchar' also found in these entries:
Spanish:
hueso
English:
bug
- jab
- needle
- prick
- prickle
- prod
- puncture
- tap
- spike
* * *♦ vt1. [punzar] to prick;[rueda] to puncture; [globo, balón] to burst;pincha la carne con el tenedor prick the meat with the fork2. [penetrar] to piercedeja de pinchar a tu hermana stop annoying your sister, Br stop winding your sister uppinchaba discos en un bar he DJ'ed in a bar♦ vi1. [vehículo] to get a puncture;pinchó a cinco kilómetros de la meta he got a puncture o flat tyre five kilometres from the finish2. [barba] to be pricklyel director australiano pinchó con su última película the Australian director's latest movie has been a flop;la oposición pinchó en los barrios más acomodados the opposition came to grief in the better-off areas4. Informát to click;para acceder a la página, pinche aquí click here to go to the page6. CompFamella ni pincha ni corta her opinion doesn't count for anything;a mí no me preguntes, que en esto ni pincho ni corto don't ask me, I don't have any say in the matter;Fampinchar en hueso to go wide of the mark, to misfire* * *I v/t1 ( agujerear) prick;pincharle a alguien MED give s.o. a shot2 AUTO puncture3 TELEC tap4 fam ( molestar) bug fam, needle famII v/i1 ( agujerear) prick2 AUTO get a flat tire, Brget a puncture3:no pinchar ni cortar fam not count for anything* * *pinchar vt1) picar: to puncture (a tire)2) : to prick, to stick3) : to goad, to tease, to needlepinchar vi1) : to be prickly2) : to get a flat tire* * *pinchar vb1. (clavar) to prick4. (sufrir un pinchazo) to get a puncturepoco después de salir, pinchamos we got a puncture just after we left -
49 salir
v.1 to go out (ir fuera).¡sal aquí fuera! come out here!salir de to go/come out of¿salimos al jardín? shall we go out into the garden?Yo salí I went out.2 to go out (ser novios).están saliendo they are going out (together)3 to turn out.ha salido muy estudioso he has turned out to be very studious¿qué salió en la votación? what was the result of the vote?salir elegida actriz del año to be voted actress of the yearsalir premiado to be awarded a prizesalir bien/mal to turn out well/badlysalir ganando/perdiendo to come off well/badlyme ha salido mal it didn't go very well; (examen, entrevista) it didn't turn out very well; (plato, dibujo) I got the wrong result (cuenta)¿qué tal te ha salido? how did it go?4 to go out.salen mucho a cenar they eat out a lot5 to come out (surgir) (luna, estrellas, planta).le ha salido un sarpullido en la espalda her back has come out in a rashEl plan me salió mal The plan came out bad.6 to come out (aparecer) (publicación, producto, traumas).¡qué bien sales en la foto! you look great in the photo!ha salido en los periódicos/en la tele it's been in the papers/on TVsalir de (Cine & Teatro) to appear as7 to come up.8 to turn up, to come along (presentarse) (ocasión, oportunidad).9 to work out.10 to lead.te toca salir a ti it's your lead11 to come out.la mancha de vino no sale the wine stain won't come out12 to get out, to escape.Me salió una espinilla I got a pimple.13 to slip out.Se me salió una imprudencia Something improper slipped out.14 to get away.El chico salió The boy got away.15 to step out, to pull out, to step outside.Ellos salieron con dificultad They pulled out with difficulty.16 to come up against, to encounter.Nos salió un problema We encountered a problem [came up against a problem]17 to be out, to come out.La luna sale a veces The moon comes out sometimes.18 to appear to.Nos salió un fantasma A ghost appeared to us.19 to work out for.20 to match.* * *Present Indicativesalgo, sales, sale, salimos, salís, salen.Future IndicativeConditionalPresent SubjunctiveImperative* * *verb1) to go out, get out2) depart, leave3) come out, appear4) turn out5) become, be elected•- salir a* * *Para las expresiones salir adelante, salir ganando, salir perdiendo, salir de viaje, ver la otra entrada.1. VERBO INTRANSITIVO1) (=partir) [persona] to leave; [transportes] to leave, depart frm; (Náut) to leave, sail•
salir [de] — to leave¿a qué hora sales de la oficina? — what time do you leave the office?
•
salir [para] — to set off for2) (=no entrar) (=ir fuera) to go out; (=venir fuera) to come out; [a divertirse] to go outsalió a la calle a ver si venían — she went outside {o} she went out into the street to see if they were coming
-¿está Juan? -no, ha salido — "is Juan in?" - "no, I'm afraid he's gone out"
¿vas a salir esta noche? — are you going out tonight?
la pelota salió fuera — (Ftbl) the ball went out (of play)
•
salió [corriendo] (del cuarto) — he ran out (of the room)•
salir [de], nos la encontramos al salir del cine — we bumped into her when we were coming out of the cinema¿de dónde has salido? — where did you appear {o} spring from?
•
salir de [paseo] — to go out for a walksalir de pobre —
3) [al mercado] [revista, libro, disco] to come out; [moda] to come inacaba de salir un disco suyo — an album of his has just come out {o} been released
4) [en medios de comunicación]la noticia salió en el periódico de ayer — the news was {o} appeared in yesterday's paper
salir por la televisión — to be {o} appear on TV
5) (=surgir) to come upcuando salga la ocasión — when the opportunity comes up {o} arises
¡ya salió aquello! — we know all about that!
salirle algo a algn: le ha salido novio/un trabajo — she's got herself a boyfriend/a job
6) (=aparecer) [agua] to come out; [sol] to come out; [mancha] to appear7) (=nacer) [diente] to come through; [planta, sol] to come up; [pelo] to grow; [pollito] to hatch8) (=quitarse) [mancha] to come out, come offel anillo no le sale del dedo — the ring won't come off her finger, she can't get the ring off her finger
9) (=costar)•
salir [a], sale a ocho euros el kilo — it works out at eight euros a kilosalimos a 10 libras por persona — it works out at £10 each
•
salir [por], me salió por 1.000 pesos — it cost me 1,000 pesos10) (=resultar)¿cómo salió la representación? — how did the performance go?
¿qué número ha salido premiado en la lotería? — what was the winning number in the lottery?
tenemos que aceptarlo, salga lo que salga — we have to accept it, whatever happens
•
salir [bien], el plan salió bien — the plan worked out well¿salió bien la fiesta? — did the party go well?
¿cómo te salió el examen? — how did your exam go?
•
salir [mal], salió muy mal del tratamiento — the treatment wasn't at all successful¡qué mal me ha salido el dibujo! — oh dear! my drawing hasn't come out very well!
11)salirle algo a algn —
a) (=poder resolverse)he intentado resolver el problema pero no me sale — I've tried to solve the problem but I just can't do it
b) (=resultar natural)c) (=poder recordarse)12)• salir [a] — [calle] to come out in, lead to
esta calle sale a la plaza — this street comes out in {o} leads to the square
13)• salir [a] algn — (=parecerse) to take after sb
14)• salir [con] algn — to go out with sb
15)• salir [con] algo — [al hablar] to come out with sth
16)• salir [de] — [proceder] to come from
17)• salir [por] algn — (=defender) to come out in defence of sb, stick up for sb; [económicamente] to back sb financially
cuando hubo problemas, salió por mí — when there were problems, she stuck up for me {o} came out in my defence
18) (Teat) to come on"sale el rey" — [acotación] "enter the king"
19) (=empezar) (Dep) to start; (Ajedrez) to have first move; (Naipes) to lead20) (Inform) to exit21) (=sobresalir) to stick out22) (=pagar)salir a los gastos de algn — to meet {o} pay sb's expenses
2.See:SALIR Para precisar la forma de salir Aunque salir (de ) se suele traducir por come out (of ) o por go out (of) según la dirección del movimiento, cuando se quiere especificar la forma en que se realiza ese movimiento, estos verbos se pueden reemplazar por otros como run out, rush out, jump out, tiptoe out, climb out {etc}: Se vio a tres hombres enmascarados salir del banco corriendo Three masked men were seen running out of the bank Salió del coche con un salto He jumped out of the car Salió de puntillas de la habitación He tiptoed out of the room Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo intransitivo1) ( partir) to leave¿a qué hora sale tu tren/tu vuelo? — what time is your train/flight?
salió corriendo or disparada — (fam) she was off like a shot (colloq)
¿de qué andén sale el tren? — what platform does the train leave from?
2) ( al exterior - acercándose al hablante) to come out; (- alejándose del hablante) to go outno puedo salir, me he quedado encerrado — I can't get out, I'm trapped in here
salir de algo — to come out/get out of something
¿tú de dónde has salido? — where have you sprung from?
¿de dónde salió este dinero? — where did this money come from?
salió por la puerta de atrás — he went out o left by the back door
salir a algo: salieron al balcón/al jardín they went out onto the balcony/into the garden; salir a + inf to go out/come out to + inf; ¿sales a jugar? are you coming out to play?; salió a hacer las compras — she's gone out (to do the) shopping
3) ( habiendo terminado algo) to leaveno salgo de trabajar hasta las siete — I don't finish o leave work until seven
¿a qué hora sales de clase? — what time do you get out of class o finish your class?
¿cuándo sale del hospital? — when is he coming out of (the) hospital?
4)a) ( como entretenimiento) to go outb) ( tener una relación) to go out¿estás saliendo con alguien? — are you going out with anyone?
5) (a calle, carretera)¿por aquí se sale a la carretera? — can I get on to the road this way?
¿esta calle sale al Paseo Colón? — does this street come out onto the Paseo Colón?
6) clavo/tapón to come out; anillo to come off7) (aparecer, manifestarse)a) cana/sarpullido to appear; (+ me/te/le etc)me salieron granos — I broke out o (BrE) come out in spots
¿te sale sangre? — are you bleeding o is it bleeding?
b) sol ( por la mañana) to rise, come up; ( de detrás de una nube) to come outc) ( surgir) tema/idea to come upyo no se lo pedí, salió de él — I didn't ask him to do it, it was his idea o he offered
ya salió aquello — you (o he etc) had to bring that up; (+ me/te/le etc)
le salió así, espontáneamente — he just came out with it quite spontaneously
me salió en alemán — it came o I said it in German
¿ha salido ya el 15? — have they called number 15 yet?
8)a) ( tocar en suerte) (+ me/te/le etc)b) ( en un reparto)10)a) revista/novela to come out; disco to come out, be releasedb) (en televisión, el periódico) to appearsalió por or en (la) televisión — she was o appeared on television
c) ( en una foto) to appear; (+ compl)d) ( desempeñando un papel)sale de pastor — he plays o he is a shepherd
11) (expresando irritación, sorpresa)salir con algo: mira con qué sale éste ahora! did you hear what he just said?; no me salgas ahora con eso — don't give me that (colloq)
12) ( expresando logro) (+ me/te/le etc)¿te salió el crucigrama? — did you finish the crossword?
ahora mismo no me sale su nombre — (fam) I can't think of her name right now
13) ( resultar)¿a ti te da 40? a mí me sale 42 — how do you get 40? I make it 42; (+ compl)
las cosas salieron bien — things turned out o worked out well
sale muy caro — it works out o is very expensive
¿qué número salió premiado? — what was the winning number?
salir bien/mal en un examen — (Chi fam) to pass/fail an exam; (+ me/te/le etc)
no lo hagas deprisa que te va a salir todo mal — don't try to do it too quickly, you'll do it all wrong
¿cómo te salió el examen? — how did you get on o do in the exam?
14) (de situación, estado)salir de algo: para salir del apuro in order to get out of an awkward situation; está muy mal, no sé si saldrá de ésta she's very ill, I don't know if she'll pull through; no sé cómo vamos a salir de ésta I don't know how we're going to get out of this one; me ayudó a salir de la depresión he helped me get over my depression; (+ compl) salió bien de la operación she came through the operation well; salieron ilesos del accidente they were not hurt in the accident; salió airosa del trance she came through it with flying colors; salir adelante negocio to stay afloat, survive; propuesta to prosper; fue una época muy dura, pero lograron salir adelante — it was a difficult period but they managed to get through it
15) ( con preposición)a) salir a ( parecerse a) to take afterb) salir con (Col) ( combinar con) to go withc) salir de (Col, Ven) ( deshacerse de) to get rid of2.salirse v pron1)a) (de recipiente, límite)cierra el grifo, que se va a salir el agua — turn off the faucet (AmE) o (BrE) tap, the water's going to overflow
salirse de algo: el camión se salió de la carretera the truck came/went off the road; el río se salió de su cauce the river overflowed its banks; la pelota se salió del campo de juego the ball went into touch o out of play; procura no salirte del presupuesto try to keep within the budget; te estás saliendo del tema — you're getting off the point
b) (por orificio, grieta) agua/tinta to leak (out), come out; gas to escape, come outsalirse de algo: se está saliendo el aire del neumático the air's coming o leaking out of the tire; se me salió el hilo de la aguja — the needle's come unthreaded
c) (Chi, Méx) pluma/recipiente to leak2) ( soltarse) to come off; (+ me/te/le etc)se le salían los ojos de las órbitas — his eyes were popping out of his head
3) ( irse) to leavesalirse de algo — de asociación to leave something
salirse con la suya — to get one's (own) way
* * *= come out, debouch, depart, exit, go out of, make + departure, march off, quit, take + departure, leave, issue out, start out, go out and about, go out, pop, head out, socialise [socialize, -USA], be out and about, get out and about, go forth.Ex. Maybe it's the frustrated library school professor in him crying to come out -- whatever it is, give him a chance to show you what he knows.Ex. As they debouched into the street and hurried back to the library, Jergens thanked Meek for being someone she could share her concerns with.Ex. He smiled again, waved goodbye, and departed.Ex. Enter the lesson number you wish, or press the letter 'X' to exit the tutorial.Ex. In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.Ex. Before making his departure, however, a few hints upon the methods of examining bibliographic compilations are necessary.Ex. Do not march off full-tilt in front of the readers.Ex. If you decide not to send or save the message, replace the question mark in front of ' Quit' with another character.Ex. 'Do you ever let anyone leave without inspecting their bags?' Carpozzi asked as she sidled up to the checker.Ex. He bade her good day and issued out into the street.Ex. He went back into the house, addressing his Maker in low agonized tones, changed, and started out again.Ex. Thursday 22 August is your opportunity to go out and about - seeing at first hand the great variety of library and information centres located in the Central Belt of Scotland.Ex. They decided one day to take it upon themselves without his knowledge to go out and solicit funds from some of the large corn processors and farm equipment manufacturers.Ex. The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.Ex. It's tempting to splurge on a new hi-fi system or head out on a shopping spree, but the smart option might be to pay off an existing debt.Ex. She is married and has a family, but does not spend much time in the director's office or socialize with her.Ex. But if you' re out and about like I am, here's where I'll be over the next few nights, and feel free to say hi if you're going to be in the same area.Ex. Use the links below for ideas to get out and about.Ex. Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.----* acabar de salir de = be fresh out of.* a lo que salga = come what may.* a veces las cosas salen mal = shit happens.* a veces sales jodido = shit happens.* aventurarse a salir = venture forth.* ayudar a Alguien a salir adelante = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.* cosas + salir bien = things + work out.* dejar que Alguien se salga con la suya = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.* entrar y salir = come and go, drift in and out, wander in and out, go into and out of.* entrar y salir corriendo = run in and out.* estar saliendo con alguien = be in a dating relationship.* evitar que + salir = keep + Nombre + in.* hacer salir = push out, flush out.* imposibilitado para salir de casa = housebound [house-bound], homebound [home-bound].* invitar a Alguien a salir = ask + Nombre + out.* invitar a salir = take + Nombre + out.* no salir mal parado por = be none the worse for (that), be none the worse for wear.* obligar a salir = drive out + with a pitchfork, push out.* obligar a salir de = force from.* personas que no pueden salir de casa = homebound, the.* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.* que puede salir en préstamo = loanable.* salir a = propagate out to, crash to, be out to.* salir a borbotones = gush out, spurt.* salir a chorros = gush out, spurt.* salir a comer = eat out.* salir a dar una vuelta = go out.* salir a dar una vuelta en coche = go out for + a drive.* salir a dar un paseo = go out for + a walk.* salir adelante = make + ends meet, keep + the wolves from the door, get + unstuck.* salir adelante a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* salir adelante en la vida, = get on in + life.* salir adelante por uno mismo = pull + Reflexivo + up(wards) by + Posesivo + (own) bootstraps.* salir adelante sin la ayuda de nadie = pull + Reflexivo + up(wards) by + Posesivo + (own) bootstraps.* salir a echarse un cigarro = go out for + a smoke.* salir a flote = make + ends meet.* salir a fumarse un cigarro = go out for + a smoke.* salir a hurtadillas = steal away.* salir airoso = pass + muster, pass with + flying colours.* salir airoso de = ride out.* salir a la calle = go out, hit + the streets.* salir a la calle en avalancha = spill (out) into + the streets.* salir a la luz = come to + light, go + live.* salir a la palestra = come out in + the open.* salir a las mil maravillas = work + a treat, come up + a treat, go down + a treat.* salir a la superficie = surface.* salir ampollas = blister.* salir a pasear en coche = go out for + a drive.* salir a pedir de boca = come up + roses, go off without + a hitch.* salir apresuradamente = dash off, shoot off.* salir a subasta = come up for + auction.* salir a toda prisa = make + a hasty exit.* salir a tomar una copa = go out for + a drink.* salir bien = go + well.* salir bien al final = turn out + right in the end.* salir bramando = roar out of.* salir con estupideces = talk + nonsense.* salir corriendo = leg it, run off, run away, bolt, make + a bolt for, dash off, take off, shoot off, take off + running, take to + Posesivo + heels.* salir corriendo a la calle = run into + the street.* salir de = get out of, walk out of, climb out of, break out of, break through, strike out from.* salir de casa = leave + home.* salir de copas = go out for + a drink.* salir de donde menos Uno se lo espera = come out of + the woodwork.* salir de fiesta = party.* salir de Guatemala para meterse en Guatapeor = out of the fire and into the frying pan.* salir de jarana = paint + the town red, go out on + the town.* salir de juerga = go out + boozing, paint + the town red, go out on + the town.* salir de la cárcel = release from + jail.* salir de la miseria = haul + Reflexivo + out of + Posesivo + bog.* salir del armario = come out of + the closet.* salir de la rutina tradicional = break out of + the traditional mould.* salir de la situación = extricate + Reflexivo.* salir del cascarón = come out of + Posesivo + shell.* salir del círculo = break out of + circle.* salir del trabajo = clock off + work.* salir de marcha = paint + the town red, party, go out on + the town.* salir de nuevo = come back out.* salir de parranda = go out + boozing, paint + the town red, go out on + the town.* salir de paseo = go out for + a walk.* salir de paseo en coche = go out for + a drive.* salir de perlas = come up + a treat, go down + a treat.* salir de + Posesivo + escondite = raise + Posesivo + head above the parapet.* salir de + Posesivo + refugio = raise + Posesivo + head above the parapet.* salir de quién sabe dónde = come out of + the woodwork.* salir desapercibido = sneak out of.* salir desde = set out from.* salir de una situación difícil = haul + Reflexivo + out of + Posesivo + bog.* salir de un impás = circumvent + impasse.* salir disparado = bolt, make + a bolt for, shoot off, dash off, take to + Posesivo + heels, run off.* salir disparado de = shoot out of.* salir echando leches = bolt, take off, make + a bolt for, dash off, shoot off.* salir el tiro por la culata = backfire, misfire.* salir en desbandada = stampede.* salir en estampida = stampede.* salir en forma radial de = radiate from.* salir enojado dando zapatazos = stomp out of.* salir en pareja con = date.* salir en tropel = stampede.* salir escaldado = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.* salir fatal = go + pear-shaped.* salir fuera = be out and about, get out and about.* salir ganando = make + a profit, win, compare + favourably, be better off, win + the day, win out, be better served by, come out on + top.* salir grietas = develop + cracks.* salir horriblemente mal = go + horribly wrong.* salir huyendo = make off, do + a bunk.* salir ileso = escape + injury, leave without + a scratch.* salir impune = get away with it, get away with + murder, get away + scot-free.* salir inadvertidamente = sneak out of.* salir juntos = be an item.* salir los dientes = cut + Posesivo + teeth.* salir mal = go + wrong, go + awry, misfire, backfire.* salir malparado = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.* salir perdiendo = victimise [victimize, -USA], come off + worst, lose out, compare + unfavourably, lose + neck, be a little worse off.* salir perjudicado = pay + the price, pay + the penalty.* salir pitando = take off, bolt, make + a bolt for, dash off, shoot off, take to + Posesivo + heels, run off.* salir por los cerros de Ubeda = go off on + a tangent, go off at + a tangent, fly off on + a tangent.* salir por piernas = make + a hasty exit.* salir por pies = take off + running, leg it, take to + Posesivo + heels, run off.* salir resueltamente = sally forth.* salir rugiendo = roar out of.* salir sangre = draw + blood.* salirse con la de Uno = have + Posesivo + way (with), get away with it.* salirse con las de Uno = get + Posesivo + (own) way, have + Posesivo + own way, get away with + murder, get away + scot-free.* salirse de = depart from, opt out of, step out of, spill out of.* salirse de convencionalismos = think out(side) + (of) the box.* salirse de la carretera = go off + the road.* salirse del molde = think out(side) + (of) the box.* salir según lo planeado = go off + as planned.* salir según lo previsto = go off + as planned.* salirse por la tangente = go off + the track, get off + the track, fly off on + a tangent, go off on + a tangent, go off at + a tangent, wander off + track, wander off + topic.* salir sigilosamente = steal away, slither out of.* salir sin ganar ni perder = break + even.* salir sin ser visto = sneak out of, slip out, steal away.* salir sin un rasguño = leave without + a scratch.* salir sobre ruedas = go off without + a hitch.* salir todo bien = land on + Posesivo + (own two) feet.* salir todo redondo = land on + Posesivo + (own two) feet.* salir una gotera = spring + a leak.* salir un momento a = pop down to.* salir un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* salir volando = bolt, make + a bolt for, dash off, shoot off.* salir y caer = fall out (of).* salir zumbando = bolt, make + a bolt for.* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.* sol + salir por = sun + rise on.* volver a salir = come back out.* volver a salir a la superficie = resurface.* * *1.verbo intransitivo1) ( partir) to leave¿a qué hora sale tu tren/tu vuelo? — what time is your train/flight?
salió corriendo or disparada — (fam) she was off like a shot (colloq)
¿de qué andén sale el tren? — what platform does the train leave from?
2) ( al exterior - acercándose al hablante) to come out; (- alejándose del hablante) to go outno puedo salir, me he quedado encerrado — I can't get out, I'm trapped in here
salir de algo — to come out/get out of something
¿tú de dónde has salido? — where have you sprung from?
¿de dónde salió este dinero? — where did this money come from?
salió por la puerta de atrás — he went out o left by the back door
salir a algo: salieron al balcón/al jardín they went out onto the balcony/into the garden; salir a + inf to go out/come out to + inf; ¿sales a jugar? are you coming out to play?; salió a hacer las compras — she's gone out (to do the) shopping
3) ( habiendo terminado algo) to leaveno salgo de trabajar hasta las siete — I don't finish o leave work until seven
¿a qué hora sales de clase? — what time do you get out of class o finish your class?
¿cuándo sale del hospital? — when is he coming out of (the) hospital?
4)a) ( como entretenimiento) to go outb) ( tener una relación) to go out¿estás saliendo con alguien? — are you going out with anyone?
5) (a calle, carretera)¿por aquí se sale a la carretera? — can I get on to the road this way?
¿esta calle sale al Paseo Colón? — does this street come out onto the Paseo Colón?
6) clavo/tapón to come out; anillo to come off7) (aparecer, manifestarse)a) cana/sarpullido to appear; (+ me/te/le etc)me salieron granos — I broke out o (BrE) come out in spots
¿te sale sangre? — are you bleeding o is it bleeding?
b) sol ( por la mañana) to rise, come up; ( de detrás de una nube) to come outc) ( surgir) tema/idea to come upyo no se lo pedí, salió de él — I didn't ask him to do it, it was his idea o he offered
ya salió aquello — you (o he etc) had to bring that up; (+ me/te/le etc)
le salió así, espontáneamente — he just came out with it quite spontaneously
me salió en alemán — it came o I said it in German
¿ha salido ya el 15? — have they called number 15 yet?
8)a) ( tocar en suerte) (+ me/te/le etc)b) ( en un reparto)10)a) revista/novela to come out; disco to come out, be releasedb) (en televisión, el periódico) to appearsalió por or en (la) televisión — she was o appeared on television
c) ( en una foto) to appear; (+ compl)d) ( desempeñando un papel)sale de pastor — he plays o he is a shepherd
11) (expresando irritación, sorpresa)salir con algo: mira con qué sale éste ahora! did you hear what he just said?; no me salgas ahora con eso — don't give me that (colloq)
12) ( expresando logro) (+ me/te/le etc)¿te salió el crucigrama? — did you finish the crossword?
ahora mismo no me sale su nombre — (fam) I can't think of her name right now
13) ( resultar)¿a ti te da 40? a mí me sale 42 — how do you get 40? I make it 42; (+ compl)
las cosas salieron bien — things turned out o worked out well
sale muy caro — it works out o is very expensive
¿qué número salió premiado? — what was the winning number?
salir bien/mal en un examen — (Chi fam) to pass/fail an exam; (+ me/te/le etc)
no lo hagas deprisa que te va a salir todo mal — don't try to do it too quickly, you'll do it all wrong
¿cómo te salió el examen? — how did you get on o do in the exam?
14) (de situación, estado)salir de algo: para salir del apuro in order to get out of an awkward situation; está muy mal, no sé si saldrá de ésta she's very ill, I don't know if she'll pull through; no sé cómo vamos a salir de ésta I don't know how we're going to get out of this one; me ayudó a salir de la depresión he helped me get over my depression; (+ compl) salió bien de la operación she came through the operation well; salieron ilesos del accidente they were not hurt in the accident; salió airosa del trance she came through it with flying colors; salir adelante negocio to stay afloat, survive; propuesta to prosper; fue una época muy dura, pero lograron salir adelante — it was a difficult period but they managed to get through it
15) ( con preposición)a) salir a ( parecerse a) to take afterb) salir con (Col) ( combinar con) to go withc) salir de (Col, Ven) ( deshacerse de) to get rid of2.salirse v pron1)a) (de recipiente, límite)cierra el grifo, que se va a salir el agua — turn off the faucet (AmE) o (BrE) tap, the water's going to overflow
salirse de algo: el camión se salió de la carretera the truck came/went off the road; el río se salió de su cauce the river overflowed its banks; la pelota se salió del campo de juego the ball went into touch o out of play; procura no salirte del presupuesto try to keep within the budget; te estás saliendo del tema — you're getting off the point
b) (por orificio, grieta) agua/tinta to leak (out), come out; gas to escape, come outsalirse de algo: se está saliendo el aire del neumático the air's coming o leaking out of the tire; se me salió el hilo de la aguja — the needle's come unthreaded
c) (Chi, Méx) pluma/recipiente to leak2) ( soltarse) to come off; (+ me/te/le etc)se le salían los ojos de las órbitas — his eyes were popping out of his head
3) ( irse) to leavesalirse de algo — de asociación to leave something
salirse con la suya — to get one's (own) way
* * *= come out, debouch, depart, exit, go out of, make + departure, march off, quit, take + departure, leave, issue out, start out, go out and about, go out, pop, head out, socialise [socialize, -USA], be out and about, get out and about, go forth.Ex: Maybe it's the frustrated library school professor in him crying to come out -- whatever it is, give him a chance to show you what he knows.
Ex: As they debouched into the street and hurried back to the library, Jergens thanked Meek for being someone she could share her concerns with.Ex: He smiled again, waved goodbye, and departed.Ex: Enter the lesson number you wish, or press the letter 'X' to exit the tutorial.Ex: In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.Ex: Before making his departure, however, a few hints upon the methods of examining bibliographic compilations are necessary.Ex: Do not march off full-tilt in front of the readers.Ex: If you decide not to send or save the message, replace the question mark in front of ' Quit' with another character.Ex: 'Do you ever let anyone leave without inspecting their bags?' Carpozzi asked as she sidled up to the checker.Ex: He bade her good day and issued out into the street.Ex: He went back into the house, addressing his Maker in low agonized tones, changed, and started out again.Ex: Thursday 22 August is your opportunity to go out and about - seeing at first hand the great variety of library and information centres located in the Central Belt of Scotland.Ex: They decided one day to take it upon themselves without his knowledge to go out and solicit funds from some of the large corn processors and farm equipment manufacturers.Ex: The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.Ex: It's tempting to splurge on a new hi-fi system or head out on a shopping spree, but the smart option might be to pay off an existing debt.Ex: She is married and has a family, but does not spend much time in the director's office or socialize with her.Ex: But if you' re out and about like I am, here's where I'll be over the next few nights, and feel free to say hi if you're going to be in the same area.Ex: Use the links below for ideas to get out and about.Ex: Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.* acabar de salir de = be fresh out of.* a lo que salga = come what may.* a veces las cosas salen mal = shit happens.* a veces sales jodido = shit happens.* aventurarse a salir = venture forth.* ayudar a Alguien a salir adelante = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.* cosas + salir bien = things + work out.* dejar que Alguien se salga con la suya = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.* entrar y salir = come and go, drift in and out, wander in and out, go into and out of.* entrar y salir corriendo = run in and out.* estar saliendo con alguien = be in a dating relationship.* evitar que + salir = keep + Nombre + in.* hacer salir = push out, flush out.* imposibilitado para salir de casa = housebound [house-bound], homebound [home-bound].* invitar a Alguien a salir = ask + Nombre + out.* invitar a salir = take + Nombre + out.* no salir mal parado por = be none the worse for (that), be none the worse for wear.* obligar a salir = drive out + with a pitchfork, push out.* obligar a salir de = force from.* personas que no pueden salir de casa = homebound, the.* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.* que puede salir en préstamo = loanable.* salir a = propagate out to, crash to, be out to.* salir a borbotones = gush out, spurt.* salir a chorros = gush out, spurt.* salir a comer = eat out.* salir a dar una vuelta = go out.* salir a dar una vuelta en coche = go out for + a drive.* salir a dar un paseo = go out for + a walk.* salir adelante = make + ends meet, keep + the wolves from the door, get + unstuck.* salir adelante a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* salir adelante en la vida, = get on in + life.* salir adelante por uno mismo = pull + Reflexivo + up(wards) by + Posesivo + (own) bootstraps.* salir adelante sin la ayuda de nadie = pull + Reflexivo + up(wards) by + Posesivo + (own) bootstraps.* salir a echarse un cigarro = go out for + a smoke.* salir a flote = make + ends meet.* salir a fumarse un cigarro = go out for + a smoke.* salir a hurtadillas = steal away.* salir airoso = pass + muster, pass with + flying colours.* salir airoso de = ride out.* salir a la calle = go out, hit + the streets.* salir a la calle en avalancha = spill (out) into + the streets.* salir a la luz = come to + light, go + live.* salir a la palestra = come out in + the open.* salir a las mil maravillas = work + a treat, come up + a treat, go down + a treat.* salir a la superficie = surface.* salir ampollas = blister.* salir a pasear en coche = go out for + a drive.* salir a pedir de boca = come up + roses, go off without + a hitch.* salir apresuradamente = dash off, shoot off.* salir a subasta = come up for + auction.* salir a toda prisa = make + a hasty exit.* salir a tomar una copa = go out for + a drink.* salir bien = go + well.* salir bien al final = turn out + right in the end.* salir bramando = roar out of.* salir con estupideces = talk + nonsense.* salir corriendo = leg it, run off, run away, bolt, make + a bolt for, dash off, take off, shoot off, take off + running, take to + Posesivo + heels.* salir corriendo a la calle = run into + the street.* salir de = get out of, walk out of, climb out of, break out of, break through, strike out from.* salir de casa = leave + home.* salir de copas = go out for + a drink.* salir de donde menos Uno se lo espera = come out of + the woodwork.* salir de fiesta = party.* salir de Guatemala para meterse en Guatapeor = out of the fire and into the frying pan.* salir de jarana = paint + the town red, go out on + the town.* salir de juerga = go out + boozing, paint + the town red, go out on + the town.* salir de la cárcel = release from + jail.* salir de la miseria = haul + Reflexivo + out of + Posesivo + bog.* salir del armario = come out of + the closet.* salir de la rutina tradicional = break out of + the traditional mould.* salir de la situación = extricate + Reflexivo.* salir del cascarón = come out of + Posesivo + shell.* salir del círculo = break out of + circle.* salir del trabajo = clock off + work.* salir de marcha = paint + the town red, party, go out on + the town.* salir de nuevo = come back out.* salir de parranda = go out + boozing, paint + the town red, go out on + the town.* salir de paseo = go out for + a walk.* salir de paseo en coche = go out for + a drive.* salir de perlas = come up + a treat, go down + a treat.* salir de + Posesivo + escondite = raise + Posesivo + head above the parapet.* salir de + Posesivo + refugio = raise + Posesivo + head above the parapet.* salir de quién sabe dónde = come out of + the woodwork.* salir desapercibido = sneak out of.* salir desde = set out from.* salir de una situación difícil = haul + Reflexivo + out of + Posesivo + bog.* salir de un impás = circumvent + impasse.* salir disparado = bolt, make + a bolt for, shoot off, dash off, take to + Posesivo + heels, run off.* salir disparado de = shoot out of.* salir echando leches = bolt, take off, make + a bolt for, dash off, shoot off.* salir el tiro por la culata = backfire, misfire.* salir en desbandada = stampede.* salir en estampida = stampede.* salir en forma radial de = radiate from.* salir enojado dando zapatazos = stomp out of.* salir en pareja con = date.* salir en tropel = stampede.* salir escaldado = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.* salir fatal = go + pear-shaped.* salir fuera = be out and about, get out and about.* salir ganando = make + a profit, win, compare + favourably, be better off, win + the day, win out, be better served by, come out on + top.* salir grietas = develop + cracks.* salir horriblemente mal = go + horribly wrong.* salir huyendo = make off, do + a bunk.* salir ileso = escape + injury, leave without + a scratch.* salir impune = get away with it, get away with + murder, get away + scot-free.* salir inadvertidamente = sneak out of.* salir juntos = be an item.* salir los dientes = cut + Posesivo + teeth.* salir mal = go + wrong, go + awry, misfire, backfire.* salir malparado = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.* salir perdiendo = victimise [victimize, -USA], come off + worst, lose out, compare + unfavourably, lose + neck, be a little worse off.* salir perjudicado = pay + the price, pay + the penalty.* salir pitando = take off, bolt, make + a bolt for, dash off, shoot off, take to + Posesivo + heels, run off.* salir por los cerros de Ubeda = go off on + a tangent, go off at + a tangent, fly off on + a tangent.* salir por piernas = make + a hasty exit.* salir por pies = take off + running, leg it, take to + Posesivo + heels, run off.* salir resueltamente = sally forth.* salir rugiendo = roar out of.* salir sangre = draw + blood.* salirse con la de Uno = have + Posesivo + way (with), get away with it.* salirse con las de Uno = get + Posesivo + (own) way, have + Posesivo + own way, get away with + murder, get away + scot-free.* salirse de = depart from, opt out of, step out of, spill out of.* salirse de convencionalismos = think out(side) + (of) the box.* salirse de la carretera = go off + the road.* salirse del molde = think out(side) + (of) the box.* salir según lo planeado = go off + as planned.* salir según lo previsto = go off + as planned.* salirse por la tangente = go off + the track, get off + the track, fly off on + a tangent, go off on + a tangent, go off at + a tangent, wander off + track, wander off + topic.* salir sigilosamente = steal away, slither out of.* salir sin ganar ni perder = break + even.* salir sin ser visto = sneak out of, slip out, steal away.* salir sin un rasguño = leave without + a scratch.* salir sobre ruedas = go off without + a hitch.* salir todo bien = land on + Posesivo + (own two) feet.* salir todo redondo = land on + Posesivo + (own two) feet.* salir una gotera = spring + a leak.* salir un momento a = pop down to.* salir un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* salir volando = bolt, make + a bolt for, dash off, shoot off.* salir y caer = fall out (of).* salir zumbando = bolt, make + a bolt for.* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.* sol + salir por = sun + rise on.* volver a salir = come back out.* volver a salir a la superficie = resurface.* * *■ salir (verbo intransitivo)A partirB salir al exteriorC1 habiendo terminado algo2 InformáticaD1 como entretenimiento2 tener una relaciónE a una calle, carreteraF salir: clavos, tapones etcA1 aparecer, manifestarse2 salir: sol3 surgir4 en naipesB1 tocar en suerte2 en un repartoC salir: manchasD1 salir: revista, novela etc2 en televisión, el periódico3 en una foto4 desempeñando un papelE expresando irritación, sorpresaA expresando logroB resultarC de una situación, un estadoD parecerse aE salir con, combinar conF salir de, deshacerse de■ salirse (verbo pronominal)A1 de un recipiente, un límite2 por un orificio, una grieta3 salirse: recipientes etcB soltarseC irseviA (partir) to leave¿a qué hora sale el tren/tu vuelo? what time does the train/your flight leave?, what time is your train/flight?salieron a toda velocidad they went off at top speed, they sped off¿está Marcos? — no, ha salido de viaje can I speak to Marcos? — I'm afraid he's away at the momentsalió corriendo or pitando or disparada ( fam); she was off like a shot ( colloq), she shot off ( colloq)salir DE algo to leave FROM sth¿de qué andén sale el tren? what platform does the train leave from?salgo de casa a las siete I leave home at sevensalir PARA algo to leave FOR sthlos novios salieron para las Bahamas the newlyweds left for the BahamasB (al exterior — acercándose al hablante) to come out; (— alejándose del hablante) to go outno salgas sin abrigo don't go out without a coatha salido she's gone out, she's outya puedes salir que te he visto you can come on out now, I can see youno puedo salir, me he quedado encerrado I can't get out, I'm trapped in heresalir DE algo to come out/get out OF sth¡sal de ahí! come out of there!¡sal de aquí! get out of here!sal de debajo de la mesa come out from under the tableno salió de su habitación en todo el día he didn't come out of o leave his room all daysal ya de la cama get out of bedde aquí que no salga ni una palabra not a word of this to anyone¿tú de dónde has salido? where have you sprung from?¿de dónde salió este dinero? where did this money come from?nunca ha salido de España/del pueblo he's never been out of Spain/the villageestá en libertad bajo fianza y no puede salir del país she's out on bail and can't leave the countrypara impedir que salgan más capitales del país to prevent more capital flowing out of o leaving the countrysalir POR algo to leave BY sthtuvo que salir por la ventana she had to get out through the windowacaba de salir por la puerta de atrás he's just left by the back door, he's just gone out the back doorsalir A algo:salieron al balcón/al jardín they went out onto the balcony/into the gardensalen al mar por la noche they go out to sea at night¿quién quiere salir a la pizarra? who wants to come up to the blackboard?el equipo salió al terreno de juego the team took the field o came onto the field¿quién te salió al teléfono? who answered (the phone)?salir A + INF to go out/come out to + INF¿sales a jugar? are you coming out to play?ha salido a hacer la compra she's gone out (to do the) shoppingC1 (habiendo terminado algo) to leaveno salgo de trabajar hasta las siete I don't finish o leave work until sevenempezó a trabajar aquí recién salido de la escuela he started working here just after he left school¿a qué hora sales de clase? what time do you come out of class o get out of class o finish your class?¿cuándo sale del hospital/de la cárcel? when is he coming out of (the) hospital/(the) prison?D1 (como entretenimiento) to go outestuvo castigado un mes sin salir he wasn't allowed to go out for a monthsalieron a cenar fuera they went out for dinner, they had dinner out2 (tener una relación) to go outhace tiempo que salen juntos they've been going out together for a whilesalir CON algn to go out WITH sb¿estás saliendo con alguien? are you going out with anyone?, are you seeing anyone? ( AmE)E(a una calle, carretera): ¿por aquí se sale a la carretera? can I get on to the road this way?¿esta calle sale al Paseo Colón? will this street take me to the Paseo Colón?, does this street come out onto the Paseo Colón?F «clavo/tapón» to come out; «anillo» to come offel anillo no me sale my ring won't come off, I can't get my ring offA (aparecer, manifestarse)1 «cana/sarpullido» to appear(+ me/te/le etc): ya me empiezan a salir canas I'm starting to go gray, I'm getting gray hairsya le han salido los dientes de abajo she's already got o she's already cut her bottom teeth, her bottom teeth have already come throughme ha salido una ampolla I've got a blisterle salió un sarpullido he came out in a rashle ha salido un chichón en la frente a bump's come up on her foreheadsi como chocolate me salen granos if I eat chocolate I break out o ( BrE) come out in spotsa ver ¿te sale sangre? let's have a look, are you bleeding o is it bleeding?me sale sangre de la nariz my nose is bleedinga la planta le están saliendo hojas nuevas the plant's putting out new leaves, the plant has some new leaves coming out2 «sol» (por la mañana) to rise, come up; (de detrás de una nube) to come outparece que quiere salir el sol it looks as though the sun's trying to come out3 (surgir) «tema/idea» to come up¿cómo salió eso a la conversación? how did that come up in the conversation?yo no se lo pedí, salió de él I didn't ask him to do it, it was his idea o he offered(+ me/te/le etc): le salió así, espontáneamente he just came out with it quite spontaneouslyme salió en alemán it came out in German, I said it in Germanno me salió nada mejor nothing better came up o turned up¿has visto el novio que le ha salido? ( fam); have you seen the boyfriend she's found herself? ( colloq)no voy a poder ir, me ha salido otro compromiso I'm afraid I won't be able to go, something (else) has come up o cropped up4 «carta» (en naipes) to come upel as de diamantes todavía no ha salido the ace of diamonds hasn't come up yet¿ya ha salido el 15? have they called number 15 yet?, has number 15 gone yet?B1 (tocar en suerte) (+ me/te/le etc):me salió un tema que no había estudiado I got a subject I hadn't studiedme salió un cinco I got a five2 ( Esp) (en un reparto) salir A algo; to get sthsalimos a dos pastelitos cada uno we get two cakes each, it works out as two cakes eachson tres hermanos, así que salen a tres mil cada uno there are three brothers, so they each end up with o get three thousandC «mancha» (aparecer) to appear; (quitarse) to come outD1 «revista» to come out; «novela» to come out, be published; «disco» to come out, be releasedun producto que acaba de salir al mercado a new product which has just come on to the market2 (en televisión, el periódico) to appearla noticia salió en primera página the news appeared on the front pagesalió por or en (la) televisión she was o appeared on televisionayer salió mi primo en or por la televisión my cousin was on (the) television yesterday3 (en una foto) to appearno sale en esta foto he doesn't appear in o he isn't in this photograph(+ compl): ¡qué bien saliste en esta foto! you've come out really well in this photograph, this is a really good photograph of you4(desempeñando un papel): ¿tú sales en la obra de fin de curso? are you in the end-of-term play?sale de pastor he plays o he is a shepherdme salió de testigo en el juicio ( RPl); he testified on my behalfle salí de testigo cuando se casó ( RPl); I was a witness at her weddingE (expresando irritación, sorpresa) salir + GER:y ahora sale diciendo que no lo sabía and now he says he didn't knowsalir CON algo:¡mira con qué sale éste ahora! did you hear what he just said?no me salgas ahora con eso don't give me that ( colloq)y ahora me sale con que no quiere ir and now he tells me he doesn't want to go!¡a veces sale con cada cosa más graciosa! sometimes she comes out with the funniest things!A (expresando logro) (+ me/te/le etc):¿te salió el crucigrama? did you finish the crossword?no me sale esta ecuación/cuenta I can't do this equation/sum¿me ayudas con este dibujo que a mí no me sale? can you help me with this drawing? I can't get it rightno te sale el acento mexicano you're not very good at the Mexican accent, you haven't got the Mexican accent rightahora mismo no me sale su nombre ( fam); I can't think of her name right nowestaba tan entusiasmado que no le salían las palabras he was so excited he couldn't get his words outB(resultar): de aquí no va a salir nada bueno no good is going to come of thisvan a lo que salga, nunca hacen planes they just take things as they come, they never make plans¿a ti te da 40? a mí me sale 42 how do you get 40? I make it 42(+ compl): las cosas salieron mejor de lo que esperábamos things turned out/worked out better than we expectedtenemos que acabarlo salga como salga we have to finish it, no matter how it turns outno ha salido ninguna de las fotos none of the photographs has come outla foto ha salido movida the photograph has come out blurredmandarlo certificado sale muy caro sending it registered mail works out o is very expensivesalió elegido tesorero he was elected treasurer¿qué número salió premiado? what was the winning number?salió beneficiado en el reparto he did well out of the division o ( BrE) share-out(+ me/te/le etc): el postre no me salió bien the dessert didn't come out rightlas cosas no nos han salido bien things haven't gone right for usno lo hagas deprisa que te va a salir todo al revés don't try to do it too quickly, you'll do it all wrongsi lo haces sin regla te va a salir torcido if you do it without a ruler it'll come out crookedasí te va a salir muy caro it'll work out very expensive for you that way¿cómo te salió el examen? how did you get on o do in the exam?, how did the exam go?el niño les salió muy inteligente their son turned out (to be) really brightC (de una situación, un estado) salir DE algo:para salir del apuro in order to get out of an awkward situationestá muy mal, no sé si saldrá de ésta she's very ill, I don't know if she'll make it o if she'll pull throughno sé cómo vamos a salir de ésta I don't know how we're going to get out of this oneluchan por salir de la miseria en que viven they struggle to escape from the poverty in which they liveme ayudó a salir de la depresión he helped me get over my depressiona este paso no vamos a salir nunca de pobres the way we're going we're never going to stop being poor(+ compl): salió bien de la operación she came through the operation wellsalieron ilesos del accidente they were not hurt in the accidentsalió airosa del trance she came through it with flying colors*salir adelante: fue una época muy dura, pero lograron salir adelante it was a difficult period but they managed to get through itpara que el negocio salga adelante if the business is to stay afloat o survivela propuesta cuenta con pocas posibilidades de salir adelante the proposal is unlikely to prosperD salir a (parecerse a) to take afteres gordita, sale a la madre she's chubby, she takes after her mother¡tiene a quien salir! you can see who she takes after!en lo tozudo sale a su padre he gets his stubbornness from his fatherno han podido salir de él they haven't been able to get rid of him■ salirseA1(de un recipiente, un límite): cierra el grifo, que se va a salir el agua turn off the faucet ( AmE) o ( BrE) tap, the water's going to overflowvigila que no se salga la leche don't let the milk boil oversalirse DE algo:el camión se salió de la carretera the truck came/went off the road, the truck left the roadel río se salió de su cauce the river overflowed its banksno te salgas de las líneas keep inside the linesla pelota se salió del campo de juego the ball went out of play o into touchprocura no salirte del presupuesto try to keep within the budgette estás saliendo del tema you're getting off the point2 (por un orificio, una grieta) «agua/tinta» to leak, leak out, come out; «gas» to escape, come outestá rajado y se sale el aceite it's cracked and the oil leaks outsalirse DE algo:se está saliendo el aire del neumático the air's coming o leaking out of the tire*se me ha salido el hilo de la aguja the needle's come unthreaded3 (Chi, Méx) «recipiente/pluma» to leakB (soltarse) to come offse ha salido el pomo de la puerta the knob has come off the door(+ me/te/le etc): estos zapatos se me salen these shoes are too big for mese le ha salido una rueda it's lost a wheel, one of the wheels has come offse le salían los ojos de las órbitas his eyes were popping out of his head o were out on stalksC (irse) to leave salirse DE algo ‹de una asociación› to leave sthse salió del cine a la mitad de la película she walked out halfway through the moviesalirse con la suya to get one's (own) way* * *
salir ( conjugate salir) verbo intransitivo
1 ( partir) to leave;◊ ¿a qué hora sale el tren? what time does the train leave?;
el jefe había salido de viaje the boss was away;
salió corriendo (fam) she was off like a shot (colloq);
salir de algo to leave from sth;
¿de qué andén sale el tren? what platform does the train leave from?;
salgo de casa a las siete I leave home at seven;
salir para algo to leave for sth
2 ( al exterior — acercándose al hablante) to come out;
(— alejándose del hablante) to go out;
no puedo salir, me he quedado encerrado I can't get out, I'm trapped in here;
salir de algo to come out/get out of sth;
¡sal de ahí/de aquí! come out of there/get out of here!;
¿de dónde salió este dinero? where did this money come from?;
nunca ha salido de España he's never been out of Spain;
salir por la ventana/por la puerta to get out through the window/leave by the door;
salieron al balcón/al jardín they went out onto the balcony/into the garden;
¿por aquí se sale a la carretera? can I get on to the road this way?;
salió a hacer las compras she's gone out (to do the) shopping
3 ( habiendo terminado algo) to leave;◊ ¿a qué hora sales de clase? what time do you get out of class o finish your class?;
¿cuándo sale del hospital? when is he coming out of (the) hospital?
4
salir con algn to go out with sb
5 [clavo/tapón/mancha] to come out;
[ anillo] to come off
1 (aparecer, manifestarse)
(+ me/te/le etc)
le están saliendo los dientes she's teething;
me salió una ampolla I've got a blister;
le salió un sarpullido he came out in a rash;
me salieron granos I broke out o (BrE) came out in spots;
me sale sangre de la nariz my nose is bleeding;
a la planta le están saliendo hojas nuevas the plant's putting out new leaves
( de detrás de una nube) to come out
2
[ disco] to come out, be released;
(+ compl)
1 ( expresando logro) (+ me/te/le etc):
ahora mismo no me sale su nombre (fam) I can't think of her name right now;
no le salían las palabras he couldn't get his words out
2
◊ sale más barato/caro it works out less/more expensiveb) ( resultar):◊ todo salió bien everything turned out o worked out well;
salió tal como lo planeamos it turned out just as we planned;
no salió ninguna de las fotos none of the photographs came out;
¿qué número salió premiado? what was the winning number?;
salir bien/mal en un examen (Chi fam) to pass/fail an exam;
(+ me/te/le etc)
3 (de situación, estado) salir de algo ‹ de apuro› to get out of sth;
‹ de depresión› to get over sth;
salir adelante [ negocio] to stay afloat, survive;
[ propuesta] to prosper;◊ lograron salir adelante they managed to get through it
4 ( con preposición)a)
b)
salirse verbo pronominal
1
[ leche] to boil over;
salirse de algo ‹ de carretera› to come/go off sth;
‹ de tema› to get off sth;
procura no salirte del presupuesto try to keep within the budget
[ gas] to escape, come out
2 ( soltarse) [pedazo/pieza] to come off;
(+ me/te/le etc)
3 ( irse) to leave;
salirse de algo ‹ de asociación› to leave sth;◊ salirse con la suya to get one's (own) way
salir verbo intransitivo
1 (de un lugar) to go out: nunca ha salido de su país, he's never been out of his country
el ladrón salió por la ventana, the burglar got out through the window
(si el hablante está fuera) to come out: ¡sal de la habitación, por favor! please, come out of the room!
2 Inform to exit
(de un sistema) to log off
3 (partir) to leave: salí de casa a mediodía, I left home at noon
nuestro avión sale a las seis, our plane departs at six
4 (para divertirse) to go out: siempre sale los viernes, she always goes out on Friday
5 (tener una relación) to go out: está saliendo con Ana, he's going out with Ana
6 Dep to start
(en juegos) to lead
7 (manifestarse, emerger) le ha salido un grano en la cara, he has got a spot on his face
me salió sangre de la nariz, my nose was bleeding
(un astro) to rise: la Luna sale al atardecer, the moon comes out in the evening
(retoñar, germinar) to sprout
8 (surgir) la idea salió de ti, it was your idea
9 (aparecer) mi hermana salía en (la) televisión, my sister appeared on television
(un libro, un disco, etc) to come out
10 salir a (parecerse) ha salido a su hermano, he takes after his brother
(costar) el almuerzo sale a 800 pesetas cada uno, lunch works out at 800 pesetas a head
11 (resultar) su hija le ha salido muy estudiosa, her daughter has turned out to be very studious
salió premiado el número 5.566, the winning number was 5,566
(una operación matemática) a él le da 20, pero a mí me sale 25, he gets 20, but I make it 25
12 (costar) nos sale barato, it works out cheap
13 (superar una situación, una gran dificultad) to come through, get over: estuvo muy enfermo, pero salió de esa, he was very ill, but he pulled through
14 (ser elegido por votación) salió alcalde, he was elected mayor
♦ Locuciones: salir con, (manifestación inesperada) no me salgas ahora con estupideces, stop talking nonsense
' salir' also found in these entries:
Spanish:
acampada
- ahora
- airosa
- airoso
- al
- asomarse
- atusar
- boca
- cabronada
- casa
- con
- concebir
- contraluz
- coscorrón
- cuenta
- dar
- dejar
- desalojar
- desfilar
- desorbitar
- dimanar
- echar
- entrar
- estar
- gatas
- grabar
- gracia
- gustar
- hondura
- irse
- niqui
- palestra
- para
- parada
- parado
- paso
- pico
- pierna
- pitar
- portazo
- puntilla
- quite
- rana
- relucir
- revés
- rodada
- rodado
- salida
- sangrar
- señora
English:
after
- appear
- as
- ask out
- average out at
- back out
- be
- blow off
- boomerang
- bootstrap
- break
- break out
- break through
- call away
- can
- check out
- chicken out
- clean up
- climb
- come away
- come off
- come on
- come out
- come up
- crowd
- dash off
- dash out
- date
- depart
- discipline
- do
- doll
- doubtfully
- downpour
- draw out
- drive-through
- emerge
- even
- exit
- fancy
- flounce
- forward
- genie
- get about
- get along
- get away
- get away with
- get off
- get out
- go
* * *♦ vi1. [ir fuera] to go out;[venir fuera] to come out;¡sal aquí fuera! come out here!;no pueden salir, están atrapados they can't get out, they're trapped;¿salimos al jardín? shall we go out into the garden?;salieron al balcón they went out onto the balcony;salió a la puerta she came/went to the door;salir a escena [actor] to come/go on stage;salir a pasear/tomar el aire to go out for a walk/for a breath of fresh air;salir a hacer la compra/de compras to go shopping;salir de to go/come out of;me lo encontré al salir del cine I met him as I was coming out of the cinema;¡sal de aquí! get out of here!;¡sal de ahí! come out of there!;salimos por la escalera de incendios/la puerta trasera we left via the fire escape/through the back door;Famporque me sale/no me sale de las narices because I damn well feel like it/damn well can't be bothered;muy Famporque me sale/no me sale de los huevos because I bloody well feel like it/because I can't be arsed2. [marcharse] to leave ( para for);cuando salimos de Quito/del país when we left Quito/the country;salí de casa/del trabajo a las siete I left home/work at seven;salir corriendo to run off;Famsalir pitando to leg it;salir de viaje to go away (on a trip)¿desde cuándo llevan saliendo? how long have they been going out (together)?4. [ir a divertirse] to go out;suelo salir el fin de semana I usually go out at the weekend;salen mucho a cenar they eat out a lotMarisa ha salido de la depresión Marisa has got over o come through her depression;salir de la miseria to escape from poverty;salir de un apuro to get out of a tight spot;le he ayudado a salir de muchos líos I've helped him out of a lot of tricky situations;no sé si podremos salir de ésta I don't know how we're going to get out of this one;con este dinero no vamos a salir de pobres this money isn't exactly enough for us never to have to work again6. [desembocar] [calle, sendero, carretera]¿a dónde sale esta calle? where does this street come out?este corcho no sale this cork won't come out8. [resultar] to turn out;ha salido muy estudioso he's turned out to be very studious;¿cómo salió la fiesta? how did the party go?;¿qué salió en la votación? what was the result of the vote?;a mí me sale un total de 35.000 pesos I've got a total of 35,000 pesos, I make it 35,000 pesos in total;salió (como) senador por California he was elected (as) senator for California;salió elegida actriz del año she was voted actress of the year;salió herido/ileso del accidente he was/wasn't injured in the accident;salir premiado to be awarded a prize;salir bien/mal [examen, entrevista] to go well/badly;[plato, dibujo] to turn out well/badly;¿qué tal te ha salido? how did it go?;me ha salido bien/mal [examen, entrevista] it went well/badly;[plato, dibujo] it turned out well/badly; [cuenta] I got it right/wrong;normalmente me sale a la primera I normally get it right first time;a mí la paella no me sale tan bien como a ti my paella never turns out as well as yours does;¿te salen las cuentas? do all the figures tally?;salir ganando/perdiendo to come off well/badly9. [en sorteo, juego] [número, nombre] to come up;no me ha salido un as en toda la partida I haven't got o had a single ace in the whole gameel vino sale de la uva wine comes from grapes;salió de él (lo de) regalarte unas flores it was his idea to get you the flowers11. [surgir, brotar] [luna, estrellas] to come out;[sol] to rise; [flores, hojas] to come out; [dientes] to come through;le han salido varias flores al rosal the rose bush has got several flowers now;le están saliendo canas he's getting grey hairs, he's going grey;le están saliendo los dientes her teeth are starting to come through, she's teething;me salen los colores con tanto cumplido all these compliments are making me blush;le ha salido un sarpullido en la espalda her back has come out in a rash;te está saliendo sangre you're bleeding;me ha salido un grano en la nariz I've got a spot on my nose12. [aparecer] [publicación, producto, modelo] to come out;[disco] to come out, to be released; [moda, ley] to come in; [trauma, prejuicios] to come out; [tema, asunto] to come up;una revista que sale los jueves a magazine that comes out on Thursdays;su nuevo disco saldrá al mercado en otoño her new record comes out o will be released in the autumn;salieron (a relucir) todos sus miedos all his fears came out;¡qué bien sales en esta foto! you look great in this photo!;ha salido en los periódicos/en la tele it's been in the papers/on TV;salir de/en [en película, serie, obra de teatro] to appear as/in;salía de extra en “Ben-Hur” he appeared as o was an extra in “Ben-Hur”;salir en defensa de alguien to come to sb's defence13. [presentarse, ofrecerse] [ocasión, oportunidad] to turn up, to come along;[puesto, empleo] to come up; [problema] to arise; [contratiempo] to occur;le ha salido una plaza de profesor en Tegucigalpa a job has come up for him as a teacher in Tegucigalpa;a lo que salga, salga lo que salga whatever happens¿por cuánto me saldría una moto de segunda mano? how much would a second-hand motorbike cost me o come to?;en botella te saldrá más barata la cerveza the beer works out cheaper if you buy it bottled;salir caro [económicamente] to be expensive;[por las consecuencias] to be costly15. [decir u obrar inesperadamente]nunca se sabe por dónde va a salir you never know what she's going to come out with/do next;el jefe sale con cada tontería… the boss comes out with some really stupid remarks;salió con que era un incomprendido y nadie le hacía caso he claimed he was misunderstood and that no one ever took any notice of him;¿y ahora nos sales con ésas? now you tell us!eres un vago, en eso has salido a tu padre you're a layabout, just like your father17. [en juegos] to lead;te toca salir a ti it's your lead;salió con un as she led with an ace;salen blancas [en damas, ajedrez] white goes first18. [desaparecer] to come out;la mancha de vino no sale the wine stain won't come outsalir de un programa to quit o exit a program20.[proyecto, propuesta, ley] to be successful;salir adelante [persona, empresa] to get by;la familia lo está pasando muy mal para salir adelante the family is struggling to get by o to make ends meet* * *v/i1 leave, go out;salir de apuros get out of difficulties;salir corriendo run off;salir con alguien date s.o., go out with s.o.2 ( aparecer) appear, come out3:salir a bolsa float, be floated6 ( parecerse a):7 ( resultar):salir bien/mal turn out well/badly;salió caro tb fig it worked out expensive;salir ileso escape unharmed;salir perdiendo end up losing;salir a 1000 colones cost 1000 colons;a lo que salga any old how8:¡ya salió aquello! fam why did you have to bring that up?;salir con algo fam come out with sth;¿y ahora me sales con que no tienes dinero? and you’re telling me now that you don’t have any money?9 ( conseguir):el dibujo no me sale fam I can’t get this drawing right;no me salió el trabajo I didn’t get the job10:salir por alguien stand up for s.o.* * *salir {73} vi1) : to go out, to come out, to get outsalimos todas las noches: we go out every nightsu libro acaba de salir: her book just came out2) partir: to leave, to depart3) aparecer: to appearsalió en todos los diarios: it came out in all the papers4) : to project, to stick out5) : to cost, to come to6) resultar: to turn out, to prove7) : to come up, to occursalga lo que salga: whatever happenssalió una oportunidad: an opportunity came up8)salir a : to take after, to look like, to resemble9)salir con : to go out with, to date* * *salir vb1. (en general) to go out3. (aparecer) to be¿por qué no sales tú en la foto? why aren't you in the photo?¿cuándo sale esa revista? when does that magazine come out?¿a qué hora sale el sol? what time does the sun rise?6. (sol verse) to come out7. (surgir) to getsi me sale este trabajo... if I get this job...8. (resultar) to turn out / to work outal final, todo salió bien everything turned out all right at the end -
50 derecho
adj.1 right-hand, right.2 straight, upright, erect, standing.3 uncurved, unbowed.4 dextral.5 according to law, uncrooked.adv.straight on, straight, straightly.m.1 right, legitimate faculty, individual right, just claim.2 law.3 prerogative.* * *► adjetivo1 right2 (recto) straight, upright1 straight1 (leyes) law2 (privilegio) right3 (de una tela, calcetín, etc) right side1 (impuestos) duties, taxes; (tarifa) fees\con derecho a with the right to¿con qué derecho...? what right...?■ ¿con qué derecho te marchaste? what right did you have to leave?dar derecho to entitle tode derecho by rightestar en su derecho to be within one's rightsno hacer nada a derechas figurado to do nothing right¡no hay derecho! it's not fair!'Reservados todos los derechos' "All rights reserved"'Se reserva el derecho de admisión' "The management reserves the right to refuse admission"ser un hombre hecho y derecho figurado to be a real mantener derecho a to be entitled to, have the right toderecho civil civil lawderecho de admisión right sing to refuse admissionderecho mercantil commercial law, mercantile lawderecho penal criminal lawderecho político constitutional lawderechos civiles civil rightsderechos de aduana customs dutiesderechos de autor royaltiesderechos de matrícula registration feesderechos de sucesión death dutiesderechos humanos human rightsel derecho al voto the right to vote————————► adverbio1 straight* * *1. noun m.1) law2) right•- derechos de autor 2. (f. - derecha)adj.1) right2) straight3) upright* * *1. ADJ1) [línea, dirección] (=recto) straight; (=vertical) upright, straightsiéntate derecho — sit upright o straight
anda derecha — walk upright, stand straight when you walk
•
poner algo derecho — (=no torcido) to put sth straight, straighten sth; (=no caído) to stand sth upright2) (=del lado derecho) [brazo, pierna, oreja] right; [lado, cajón] right-handbrazo 1), ojo 1)3) (=honrado) honest, straight4) CAm (=afortunado) lucky2. ADV1) (=en línea recta)seguir derecho — to carry o go straight on
siga todo derecho — carry o go straight on
2) (=directamente) straightdespués del cine, derechito para casa — after the cinema, straight home
3. SM1) (Jur) (=estudios, legislación) law; (=justicia) justice•
conforme a derecho — in accordance with the law•
propietario en derecho — legal owner•
por derecho — in law, legallylo que me corresponde por derecho — what is legally mine, what is mine by law
derecho del trabajo — labour o (EEUU) labor law
derecho foral — legislation pertaining to those Spanish regions which have charters called "fueros"
derecho laboral — labour law, labor law (EEUU)
2) [de persona, entidad] right¿con qué derecho me hablas así? — what right have you to talk to me that way?
¡no hay derecho! — it's not fair!
•
derecho a la educación — right to educationderecho a la intimidad — right to o of privacy
lo único que nos queda es el derecho al pataleo — hum the only thing we can do is kick up a fuss *
derecho al voto, derecho a votar — [gen] right to vote; [como derecho civil] franchise, right to vote
•
con derecho a algo — entitled to sthentrada con derecho a consumición — entrance ticket including one free drink
•
dar derecho a hacer algo — to give the right to do sth•
estar en su derecho — to be within one's rightsclaro, estás en tu derecho de decir lo que quieras — of course, you are perfectly entitled to say whatever you like
•
tener derecho a algo — to be entitled to sthtener derecho a hacer algo — to have a o the right to do sth
derecho de paso — right of way, easement (EEUU)
derecho de pernada — ( Hist) droit du seigneur
derecho de retención — (Com) lien
3) pl derechos (Com) rights"reservados todos los derechos" — "all rights reserved"
tienen los derechos exclusivos para la venta del disco — they have the exclusive rights to sales of the record
derechos de emisión — (TV, Radio) broadcasting rights
sujeto a derechos — subject to duty, dutiable
derechos aduaneros, derechos arancelarios, derechos de aduana — customs duty
derechos de asesoría, derechos de consulta — consulting fees, consultancy fees
derechos de enganche — (Telec) connection charges
derechos de muelle — dock dues, docking fees (EEUU)
derechos de peaje — (Aut) toll sing
derechos portuarios — harbour dues, harbor dues (EEUU)
derechos reales — tax paid after the completion of an official transaction
¿cuál es el derecho de esta tela? — which is the right side of this fabric?
•
poner algo al o del derecho — to put sth the right side o way up* * *I- cha adjetivo1) <mano/ojo/zapato> right; < lado> right, right-handqueda a mano derecha — it's on the right-hand side o on the right
2)a) ( recto) straightb) (fam) (justo, honesto) honest, straightIIa) ( en línea recta) straightsiga todo derecho — go o keep straight on
b) (fam) ( directamente) straightIIIfue derecho al tema — he got straight o right to the point
1)a) (facultad, privilegio) rightel derecho a la vida/al voto — the right to life/to vote
derecho a + inf: tengo derecho a saber I have a o the right to know; da derecho a participar en el sorteo it entitles you to participate in the draw; tiene perfecto derecho a protestar she's perfectly within her rights to protest; tengo derecho a que se me escuche I have the right to be heard; no hay derecho! (fam) it's not fair!; no hay derecho a que la traten así a una — they've no right to treat a person like that
b) (Com, Fin) tax2) (Der) lawpóntelo al derecho — put it on properly o right side out
* * *I- cha adjetivo1) <mano/ojo/zapato> right; < lado> right, right-handqueda a mano derecha — it's on the right-hand side o on the right
2)a) ( recto) straightb) (fam) (justo, honesto) honest, straightIIa) ( en línea recta) straightsiga todo derecho — go o keep straight on
b) (fam) ( directamente) straightIIIfue derecho al tema — he got straight o right to the point
1)a) (facultad, privilegio) rightel derecho a la vida/al voto — the right to life/to vote
derecho a + inf: tengo derecho a saber I have a o the right to know; da derecho a participar en el sorteo it entitles you to participate in the draw; tiene perfecto derecho a protestar she's perfectly within her rights to protest; tengo derecho a que se me escuche I have the right to be heard; no hay derecho! (fam) it's not fair!; no hay derecho a que la traten así a una — they've no right to treat a person like that
b) (Com, Fin) tax2) (Der) lawpóntelo al derecho — put it on properly o right side out
* * *derecho11 = upright, straight [straighter -comp., straightest -sup.], standing.Ex: The letters are upright, narrow, and angular, standing on crooked feet, and the ascenders are usually decorated with barbs or thorns; f and p do not normally descend below the base line.
Ex: The right tail of the Bradford distribution has been considered to be straight or drooping.Ex: Although this painting depicts a single standing man, his generalised features suggest that this was not meant as a portrait.* derecho hacia al norte = due north.* derecho hacia al sur = due south.* derecho hacia el este = due east.* derecho hacia el oeste = due west.* dos entuertos no hacen un derecho = two wrongs do not make a right.* hecho y derecho = full-bodied, full-scale, full-service, fully-fledged.* irse derecho a = make + a beeline for.derecho22 = entitlement, law, right.Ex: Community education is another form of outreach that aims to educate the public about the availability of services that can help them, about their entitlement to benefits, or about their rights under the law.
Ex: The social sciences class, 300, subsumes Economics, Politics, Law and Education.Ex: Access to information is a fundamental right of citizenship, in fact, the fourth right, following in the footsteps of civil rights, political rights and social rights.* bibliografía de derecho = legal bibliography.* biblioteca de derecho = law library.* bibliotecario de biblioteca de derecho = law librarian.* biblioteconomía para las bibliotecas de derecho = law librarianship.* carta de derechos = charter of rights.* carta de derechos humanos = charter of human rights.* colección de derecho = law collection.* colección de libros de derecho en una prisión = prison law library.* conceder el derecho al voto = enfranchise.* con derecho a voto = eligible to vote.* con derecho de autor = copyright-protected.* con derechos de autor = copyrightable, royalty-paid.* con pleno derecho = with full rights.* conseguir el derecho para = win + the right to.* dar derecho a = entitle to.* Declaración de Derechos = Bill of Rights.* Declaración de los Derechos del Usuario = Library Bill of Rights.* de derecho = de jure [iure].* de derecho pero no de hecho = in name only.* defender los derechos de Uno = stand up for + Posesivo + rights.* defensor de los derechos de los animales = animal rights campaigner.* defensor de los derechos de los animales = animal rights activist.* defensor de los derechos de los ciudadanos = citizen activist.* defensor de los derechos humanos = human rights activist, human rights campaigner.* de pleno derecho = in + Posesivo + own right, rightful.* derecho administrativo = administrative law.* derecho a independizarse, el = right to secede, the.* derecho a la lectura = right to read.* derecho a la libertad de expresión = right to free speech, right of free speech.* derecho a la muerte = right to die.* derecho a la privacidad = privacy right.* derecho a la vida = right to live.* derecho a leer = right to read.* derecho al veto = veto power.* derecho al voto = suffrage, voting rights, right to vote, the.* derecho a vivir = right to live.* derecho a votar = suffrage, voting rights, right to vote, the.* derecho a voto = voting rights, suffrage, right to vote, the.* derecho básico = natural right, basic right.* derecho canónico = canon law.* derecho civil = civil law.* derecho comunitario = Community law.* derecho constitucional = constitutional right, constitutional law.* derecho consuetudinario = common law.* derecho de acceso = access right.* derecho de acceso a la información = right of access to information.* derecho de alquiler = rental right.* derecho de autor de la Corona = Crown copyright.* derecho de grabación de ondas sonoras o televisivas = off-air recording right.* derecho de la comunidad = community right.* derecho del consumidor = consumer law.* derecho del individuo = individual's right.* derecho del trabajo = employment law.* derecho de nacimiento = birthright.* derecho de paso = the right of way, right of entry.* derecho de patentes = patent law.* derecho de préstamo = lending right.* derecho de reproducción = reprographic right.* derecho de retención = lien.* derecho de servidumbre = easement.* derecho de sucesión = inheritance law.* derecho de voto = suffrage, voting rights, right to vote, the.* derecho divino = divine right, divine law.* derecho eclesiástico = ecclesiastical law.* derecho eterno = eternal right.* derecho exclusivo = exclusive right.* derecho humano = human right.* derecho inalienable = inalienable right, birthright, unalienable right.* derecho internacional = international law.* derecho laboral = employment law.* derecho legal = legal right.* derecho medioambiental = environmental law.* derecho natural = natural right, natural law.* derecho penal = criminal law, penal law.* derecho preferente de compra = preemption [pre-emption].* derecho público = civic right, public law.* derechos = rights.* derechos afines = neighbouring rights.* derechos cívicos = civil rights.* derechos civiles = civil rights, civil liberties.* derechos de aduana = customs duties.* derechos de amarre = moorage.* derechos de atraque = moorage.* derechos de autor = copyright, royalty [royalties, -pl.].* derechos de la mujer = women's rights.* derechos de la propiedad intelectual = intellectual property rights.* derechos del ciudadano = civil liberties.* derechos del consumidor = consumer rights [consumers' rights].* derechos de licencia = licensing rights.* derechos de los animales = animal rights.* derechos democráticos = democratic rights.* derechos de patente = patent rights.* derechos de propiedad = property rights.* derechos de reproducción = reproduction rights.* derechos en materia de procreación = reproductive rights.* derechos humanos específicos de la mujer = human rights of women.* derechos individuales = individual rights.* derecho soberano = sovereign right.* derecho sobre el préstamo al público (PLR) = public lending right (PLR).* derechos políticos = political rights.* derechos reproductivos = reproductive rights.* derechos sociales = social rights.* ejercer un derecho = exercise + right.* estado de derecho = rule of law.* facultad de derecho = law school.* hacer valer sus derechos = assert + Posesivo + rights.* igualdad de derechos = equal rights, equality of rights.* individualización de los derechos = individualisation of rights.* infracción del derecho de autor = copyright infringement.* infringir un derecho = infringe + right, violate + right.* instrucción sobre los derechos de los ciudadanos = community education.* ley de derechos de autor = copyright law.* Ley del Derecho a la Privacidad = privacy law, privacy protection law, Privacy Act.* libre de derechos de autor = royalty-free.* libro de derecho = law book.* luchar por los derechos = campaign for + rights.* material protegido por el derecho de autor = copyright material, copyrighted material.* mención de derecho de autor = statement of copyright.* movimiento en defensa de los derechos de la mujer = women's rights movement.* movimiento en defensa de los derechos de los animales = animal rights movement.* movimiento por los derechos civiles = civil rights movement.* obra amparada por el derecho de autor = copyright work.* obtener el derecho para = win + the right to.* oficina de derechos de autor = copyright office.* pagar derechos reales = pay + royalty.* propietario de los derechos de autor = rightholder.* protegido por el derecho de autor = copyrighted, copyright-protected.* reclamar el derecho a Algo = stake + Posesivo + claim.* reivindicar el derecho de Uno = stake + Posesivo + claim.* reservados todos los derechos = all rights reserved.* reservarse el derecho de = reserve + the right to.* respetar un derecho = respect + right.* sociedad de gestión de derechos de autor = copyright collective, copyright collecting society, copyright collecting agency.* tarifa de derechos de autor = royalty charge.* tener derecho a = be entitled to, have + a right to, entitle to, have + the right to, have + a say in.* tener derecho a expresar + Posesivo + opinión = be entitled to + Posesivo + own opinion.* tener derecho de paso = have + the right of way.* tener el derecho de = have + the right to.* titular del derecho = payee entitled.* titular del derecho de autor = rights-holder [rightsholder], copyright holder.* titular de los derechos de autor = rights-owner.* todos los derechos reservados = all rights reserved.* violación del derecho de la gente a + Nombre = invasion of people's right to + Nombre.* violación de los derechos humanos = violation of human rights, human rights abuse.* violar los derechos = invade + rights.* violar un derecho = infringe + right, violate + right.* * *A ‹mano/ojo/zapato› right; ‹lado› right, right-handel ángulo superior derecho the top right-hand anglequeda a mano derecha it's on the right-hand side o on the righttiene el lado derecho paralizado he's paralyzed down his right sideB1 (recto) straightese cuadro no está derecho that picture isn't straight¿tengo el sombrero derecho? is my hat (on) straight?¡pon la espalda derecha! straighten your back!siéntate derecho sit up straightcortar por lo derecho ( Chi); to take drastic measures2 ( fam) (justo, honesto) honest, straight1 (en línea recta) straightsiga todo derecho por esta calle go o keep straight on down this streetcorta derecho cut it straight2 ( fam) (directamente) straightfue derecho al tema he got straight o right to the pointy de aquí derechito a casa and from here you go straight homesi no te gusta, se lo dices derecho viejo if you don't like it, tell him straightA1 (facultad, privilegio) righttienes que hacer valer tus derechos you have to stand up for your rightsderechos fundamentales basic rightsestás en tu derecho you're within your rightsel derecho que me asiste ( frml); my right[ S ] reservado el derecho de admisión right of admission reserved, the management reserves the right to refuse admission¿con qué derecho te apropias de lo que es mío? what right do you have to take something that belongs to me?miembro de pleno derecho full memberderecho A algo right TO sthel derecho a la vida/libertad the right to life/freedomel derecho al voto the right to votederecho A + INF:tengo derecho a saber I have a o the right to knoweso no te da derecho a insultarme that doesn't give you the right to insult meda derecho a participar en el sorteo it entitles you to participate in the drawno tienes ningún derecho a hacerme esto you have no right to do this to metiene perfecto derecho a protestar she's perfectly within her rights to protestderecho A QUE + SUBJ:tengo tanto derecho como tú a que se me escuche I have as much right as you to be heardderecho al pataleo ( fam hum): después no hay derecho al pataleo you can't start kicking up a fuss later ( colloq)déjame que por lo menos haga uso de mi derecho al pataleo at least let me have my say ( colloq)no hay derecho a que la traten así a una they've no right to treat a person like thatCompuestos:right to privacyright of accessacquisition rights (pl), rights of acquisition (pl)right of asylumfreedom of association o assemblyright of self-defense*right to self-determinationright of self-defense*prerogative of mercyright to strike(de una propiedad) premium; (de un negocio) goodwillregistration feebirthright● derecho de paso or servidumbreright of waypatent rightdroit de seigneurright of ownership● derecho de propiedad intelectual or literaria(literary) copyrightpublishing rights (pl)copyrightright of abodelienright of repurchaseright of assemblyright to voteright of first refusalpassage● derecho de or al vetoright o power of vetoright of access ( to children)divine rightpre-emption rightmpl vested or acquired rights (pl)● derechos arancelarios or de aduanampl customs duties (pl)mpl film rights (pl)mpl conjugal rights (pl)● derechos de adaptación cinematográfica or al cinempl broadcasting rights (pl)mpl royalties (pl)mpl examination fees (pl)● derechos de exportación/importaciónmpl export/import duties (pl)● derechos de interpretación or representaciónmpl performing rights (pl)mpl women's rights (pl)mpl consumer rights (pl)mpl rights of the individual (pl)mpl workers' rights (pl)mpl grazing rights (pl)mpl port o anchorage dues (pl)mpl paperback rights (pl)mpl copyright (pl)mpl publishing rights (pl)mpl human rights (pl)mpl harbor* dues (pl)B ( Der) lawestudio derecho I'm studying lawsegún el derecho inglés according to o under English lawno se ajusta a derechoor no es conforme a derecho it is not lawfulCompuestos:administrative lawaviation lawcanon lawcivil lawcommercial lawcommunity lawcomparative lawcommon lawcontract lawfamily lawpatent lawbusiness lawstatute lawtax lawinternational lawlabor* lawmaritime lawcommercial lawcriminal lawstatute lawprivate lawprocedural lawpublic lawC (de una prenda) right side, outside; (de una tela) right side, facees de doble faz, no tiene derecho ni revés it's reversible, it doesn't have a right and a wrong sideno lo planches por el derecho don't iron it on the right side, iron it inside outpóntelo al derecho put it on properly o right side out* * *
derecho 1◊ - cha adjetivo
1 ‹mano/ojo/zapato› right;
‹ lado› right, right-hand;
queda a mano derecha it's on the right-hand side o on the right
2
siéntate derecho sit up straight
derecho 2 adverbio
straight;◊ siga todo derecho go o keep straight on
derecho 3 sustantivo masculino
1
estás en tu derecho you're within your rights;
derecho a algo right to sth;
el derecho al voto the right to vote;
tengo derecho a saber I have a o the right to know;
esto da derecho a participar this entitles you to participate;
¡no hay derecho! (fam) it's not fair!b) (Com, Fin) tax;
derechos de autor royalties;
derecho de matrícula registration fee;
derecho de reproducción copyright
2 (Der) law
3 ( de prenda) right side, outside;
( de tela) right side, face;◊ póntelo al derecho put it on properly o right side out
derecho,-a
I adjetivo
1 (lado, acera, etc) right
2 (recto, erguido) upright, straight
3 (parte del cuerpo) right: le dolía el brazo derecho, her right arm was hurting
II sustantivo masculino
1 (petición o exigencia legítima) right: está usted en su derecho, you are within your rights
no tienes derecho a decirme eso, you have no the right to tell me that
derecho de admisión, right to refuse admission
los derechos del niño, children's rights
2 Jur (conjunto de leyes) law
derecho laboral/procesal, labour/procedural law
derecho penal, criminal law
3 (justicia) no hay derecho a que nos traten así, it's not fair to treat people like that
4 Com derechos, duties
derechos de autor, royalties
III adv (en línea recta) sigue todo derecho, go straight ahead
' derecho' also found in these entries:
Spanish:
admisión
- brazo
- constitucional
- derecha
- digna
- digno
- disputarse
- ejercer
- enchufada
- enchufado
- foral
- jurisprudencia
- mercantil
- obstáculo
- opción
- otorgar
- pataleo
- plena
- pleno
- poder
- proteger
- reclamar
- reconocer
- renunciar
- rescate
- reservarse
- restringir
- segundón
- segundona
- sostener
- suprimir
- unirse
- voto
- arancelario
- carrera
- ceder
- cojo
- cuestión
- cursar
- desistir
- directamente
- discutir
- disfrutar
- disputar
- doctor
- en
- enderezar
- extremo
- fuero
- goce
English:
bar
- basic
- check up on
- claim
- clause
- commercial law
- common law
- criminal law
- entitle
- entitlement
- entry
- exercise
- fair
- forehand
- forfeit
- franchise
- fully-fledged
- grant
- grown
- ineligible
- law
- LLB
- LLD
- nineteenth
- pension
- prerogative
- privacy
- qualify
- relinquish
- right
- right brain
- right-hand
- right-hand man
- Roman law
- sign away
- standing
- statutory
- straight
- straighten
- straighten up
- surrender
- title
- upright
- common
- county
- criminal
- crown
- disenfranchise
- due
- eligible
* * *derecho, -a♦ adj1. [vertical] upright;[recto] straight;este cuadro no está derecho this picture isn't straight;recogió la lámpara del suelo y la puso derecha she picked the lamp up off the floor and stood it upright;siempre anda muy derecha she always walks with a very straight back2. [de la derecha] right;mano/pierna derecha right hand/leg;el margen derecho the right-hand margin;a mano derecha on the right, on the right-hand side♦ nm1. [leyes, estudio] law;un estudiante de derecho a law student;estudiar derecho to study o read law;una licenciada en derecho a law graduate;la Facultad de Derecho the Faculty of Law;voy a Derecho a una conferencia I'm going to a lecture in the Faculty of Law;el derecho me asiste the law is on my side;derecho administrativo administrative law;derecho canónico canon law;derecho civil civil law;derecho constitucional constitutional law;derecho consuetudinario common law;derecho financiero financial law;derecho fiscal tax law;derecho foral = ancient regional laws still existing in some parts of Spain;derecho internacional international law;derecho internacional público public international law;derecho laboral labour law, employment law;derecho marítimo maritime law;derecho mercantil commercial law, mercantile law;derecho natural natural law;derecho de patentes patent law;derecho penal criminal law;derecho privado private law;derecho procesal procedural law;derecho público public law;derecho romano Roman law;derecho del trabajo labour law2. [prerrogativa] right;el derecho al voto the right to vote;los derechos de la mujer women's rights;los derechos y obligaciones del consumidor the rights and responsibilities of the consumer;Famme queda el derecho al pataleo all I can do now is complain;¿con qué derecho entras en mi casa sin llamar? what gives you the right to come into my house without knocking?;con derecho a dos consumiciones [en entrada] this ticket entitles the holder to two free drinks;esta tarjeta me da derecho a un 5 por ciento de descuento this card entitles me to a 5 percent discount;el que sea el jefe no le da derecho a tratarnos así just because he's the boss doesn't mean he can o doesn't give him the right to treat us like this;si quiere abstenerse, está en su derecho if she wants to abstain, she's perfectly within her rights to do so;hizo valer sus derechos he exercised his rights;¡no hay derecho! it's not fair!;¡no hay derecho a que unos tengan tanto y otros tan poco! it's not fair that some people should have so much and others so little!;es de derecho que consiga la indemnización que reclama it is only right that she should receive the compensation she is claiming;miembro de pleno derecho full member;ha entrado, por derecho propio o [m5]por propio derecho, en la historia de la literatura she's gone down in literary history in her own right;reservado el derecho de admisión [en letrero] the management reserves the right of admission;reservados todos los derechos all rights reserved;tener derecho a algo to have a right to sth, to be entitled to sth;tener derecho a hacer algo to have the right to do sth, to be entitled to do sth;tengo derecho a descansar, ¿no? I'm entitled to be able to rest now and then, aren't I?;no tienes ningún derecho a insultarme you have no right to insult mederechos de antena broadcasting rights;derecho de apelación right of appeal;derecho de asilo right of asylum;derechos de autor [potestad] copyright;derechos civiles civil rights;derecho de distribución distribution rights;derechos especiales de giro special drawing rights;derecho de gracia right to show clemency;derechos humanos human rights;derecho de paso right of way;Hist derecho de pernada droit du seigneur;derechos de propiedad proprietary rights;derecho de réplica right to reply;derecho de respuesta right to reply;Econ derecho de retención right of retention;derecho de reunión right of assembly;derecho de visita (a los hijos) [de divorciado] visiting rights, right of access3. [contrario de revés] right side;me puse el jersey del derecho I put my jumper on the right way round o properly;cose los botones del derecho sew the buttons on the right side♦ derechos nmpl[tasas] duties, taxes; [profesionales] fees derechos de aduana customs duty;derechos de autor [dinero] royalties;derechos de entrada import duties;derechos de examen examination fees;derechos de importación import duty;derechos de inscripción membership fee;derechos de matrícula matriculation fee;derechos de puerto harbour dues;derechos reales death duty♦ adv1. [en línea recta] straight;fue derecho a su despacho she went straight to her office;se fue derecho a casa she went straight home;todo derecho straight ahead;siga todo derecho para llegar al museo carry on straight ahead and you'll come to the museum2. [sin rodeos] straight;iré derecho al asunto I'll get straight to the point;RP* * *I adj1 lado right2 ( recto) straight3 C.Am. figstraight, honestII adv straight;siga derecho carry straight on;tenerse derecho stand up/sit up straight;poner derecho algo straighten sth; vertical right sth, set sth upright;vamos derecho a casa we’re going straight homeIII m1 ( privilegio) right;con derecho a with a right to;dar derecho a alguien a algo entitle s.o. to sth;la tarjeta da derecho a entrar gratuitamente the card entitles you to free entry;tener derecho a have a right to, be entitled to;tener el derecho de have the right to, be entitled to;estar en su derecho be within one’s rights;no hay derecho it’s not fair, it’s not right;miembro de pleno derecho full member2 JUR law;estudiar derecho study law3:IV mpl:derechos fees;derechos de almacenaje storage charges* * *derecho adv1) : straight2) : upright3) : directly1) : right2) : right-hand3) recto: straight, upright, erectderecho nm1) : rightderechos humanos: human rights2) : lawderecho civil: civil law3) : right side (of cloth or clothing)* * *derecho1 adj1. (diestro) right2. (recto) straightderecho2 adv straightderecho3 n1. (facultad, posibilidad) right2. (leyes, ciencia) law3. (anverso) right side -
51 way
way [weɪ]chemin ⇒ 1A (a)-(c) voie ⇒ 1A (a) route ⇒ 1A (a), 1A (c) direction ⇒ 1A (d) sens ⇒ 1A (d), 1A (e) parages ⇒ 1A (f) moyen ⇒ 1B (a) méthode ⇒ 1B (a) façon ⇒ 1B (b) manière ⇒ 1B (b), 1B (c) coutume ⇒ 1B (c) habitude ⇒ 1B (c) égard ⇒ 1B (f) rapport ⇒ 1B (f)1 nounA.∎ we took the way through the woods nous avons pris le chemin qui traverse le bois;∎ they're building a way across the desert ils ouvrent une route à travers le désert;∎ they live across or over the way from the school ils habitent en face de l'école;∎ the house/the people over or across the way la maison/les gens d'en face;∎ pedestrian way voie f ou rue f piétonne;∎ private/public way voie f privée/publique;∎ Religion the Way of the Cross le chemin de Croix(b) (route leading to a specified place) chemin m;∎ this is the way to the library la bibliothèque est par là;∎ could you tell me the way to the library? pouvez-vous me dire comment aller à la bibliothèque?;∎ what's the shortest or quickest way to town? quel est le chemin le plus court pour aller en ville?;∎ that's the way to ruin c'est le chemin de la ruine;∎ we took the long way (round) nous avons pris le chemin le plus long;∎ which way does this bus go? par où passe ce bus?;∎ I had to ask the or my way il a fallu que je demande mon chemin;∎ she knows the way to school elle connaît le chemin de l'école;∎ to know one's way about a place connaître un endroit;∎ you'll soon find your way about tu trouveras bientôt ton chemin tout seul;∎ they went the wrong way ils se sont trompés de chemin, ils ont pris le mauvais chemin;∎ to lose one's way s'égarer, perdre son chemin; figurative s'égarer, se fourvoyer;∎ to know one's way around savoir s'orienter; figurative savoir se débrouiller;∎ the way to a man's heart is through his stomach = pour conquérir le cœur d'un homme, il faut lui faire de bons petits plats(c) (route leading in a specified direction) chemin m, route f;∎ the way back le chemin ou la route du retour;∎ I got lost on the way back home je me suis perdu sur le chemin du retour;∎ he couldn't find the way back home il n'a pas trouvé le chemin pour rentrer (à la maison);∎ on our way back we stopped for dinner au retour ou sur le chemin du retour, nous nous sommes arrêtés pour dîner;∎ she showed us the easiest way down/up elle nous a montré le chemin le plus facile pour descendre/monter;∎ the way up is difficult but the way down will be easier la montée est difficile mais la descente sera plus facile;∎ do you know the way down/up? savez-vous par où on descend/on monte?;∎ the way in l'entrée f;∎ the way out la sortie;∎ we looked for a way in/out nous cherchions un moyen d'entrer/de sortir;∎ I took the back way out je suis sorti par derrière;∎ can you find your way out? vous connaissez le chemin pour sortir?;∎ I can find my own way out je trouverai mon chemin;∎ figurative miniskirts are on the way back in la minijupe est de retour;∎ miniskirts are on the way out la minijupe n'est plus tellement à la mode;∎ the director is on the way out le directeur ne sera plus là très longtemps;∎ they found a way out of the deadlock ils ont trouvé une solution pour sortir de l'impasse;∎ is there no way out of this nightmare? n'y a-t-il pas moyen de mettre fin à ce cauchemar?;∎ their decision left her no way out leur décision l'a mise dans une impasse;∎ he left himself a way out il s'est ménagé une porte de sortie(d) (direction) direction f, sens m;∎ come this way venez par ici;∎ he went that way il est allé par là;∎ is this the way? c'est par ici?;∎ this way to the chapel (sign) vers la chapelle;∎ this way and that de-ci de-là, par-ci par-là;∎ look this way regarde par ici;∎ I never looked their way je n'ai jamais regardé dans leur direction;∎ to look the other way détourner les yeux; figurative fermer les yeux;∎ he didn't know which way to look (embarrassed) il ne savait plus où se mettre;∎ which way is the library from here? par où faut-il passer pour aller à la bibliothèque?;∎ which way did you come? par où êtes-vous venu?;∎ which way did she go? par où est-elle passée?;∎ which way is the wind blowing? d'où vient le vent?;∎ figurative I could tell which way the wind was blowing je voyais très bien ce qui allait se passer;∎ which way does the tap turn? dans quel sens faut-il tourner le robinet?;∎ which way do I go from here? où est-ce que je vais maintenant?; figurative qu'est-ce que je fais maintenant?;∎ get in, I'm going your way montez, je vais dans la même direction que vous;∎ they set off, each going his own way ils sont partis chacun de leur côté;∎ to go one's own way (follow own wishes) faire à sa guise; (differ from others) faire bande à part, suivre son chemin;∎ we each went our separate ways (on road) nous sommes partis chacun de notre côté; (in life) chacun de nous a suivi son propre chemin;∎ he went the wrong way il a pris la mauvaise direction; (down one-way street) il a pris la rue en sens interdit;∎ to come one's way se présenter;∎ any job that comes my way n'importe quel travail qui se présente;∎ if ever the opportunity comes your way si jamais l'occasion se présente;∎ familiar everything's going my way tout marche comme je veux en ce moment;∎ the vote went our way le vote nous a été favorable;∎ the vote couldn't have gone any other way les résultats du vote étaient donnés d'avance;∎ to go one's own way n'en faire qu'à sa tête, vivre à sa guise;∎ to go the way of all flesh or of all things mourir∎ stand the box the other way up posez le carton dans l'autre sens;∎ this way up (on packaging) haut;∎ hold the picture the right way up tenez le tableau dans le bon sens;∎ is it the right way round? est-ce qu'il est à l'endroit?;∎ it's the wrong way up c'est dans le mauvais sens;∎ it's the wrong way round c'est dans le mauvais sens;∎ the curtains are the wrong way round les rideaux sont à l'envers ou dans le mauvais sens;∎ your sweater is the right/wrong way out votre pull est à l'endroit/à l'envers;∎ try it the other way round essayez dans l'autre sens;∎ cats hate having their fur brushed the wrong way les chats détestent qu'on les caresse à rebrousse-poil;∎ SHE insulted him? you've got it the wrong way round elle, elle l'a insulté? mais c'est le contraire;∎ he invited her tonight, last time it was the other way round ce soir c'est lui qui l'a invitée, la dernière fois c'était l'inverse(f) (area, vicinity) parages mpl;∎ call in when you're up our way passez nous voir quand vous êtes dans le coin ou dans les parages;∎ I was out or over your way yesterday j'étais près de ou du côté de chez vous hier;∎ the next time you're that way la prochaine fois que vous passerez par là;∎ the blast came from Chicago way l'explosion venait du côté de Chicago;∎ the village is rather out of the way le village est un peu isolé∎ we came part of the way by foot nous avons fait une partie de la route à pied;∎ to go part of the way with sb faire un bout de chemin avec qn;∎ they were one-third of the way through their trip ils avaient fait un tiers de leur voyage;∎ we've come most of the way nous avons fait la plus grande partie du chemin;∎ he talked the entire or whole way il a parlé pendant tout le trajet;∎ he can swim quite a way il peut nager assez longtemps;∎ a long way off or away loin;∎ a little or short way off pas très loin, à courte distance;∎ Susan sat a little way off Susan était assise un peu plus loin;∎ I saw him from a long way off je l'ai aperçu de loin;∎ it's a long way to Berlin Berlin est loin;∎ it's a long way from Paris to Berlin la route est longue de Paris à Berlin;∎ we're a long way from home nous sommes loin de chez nous;∎ we've come a long way (from far away) nous venons de loin; (made progress) nous avons fait du chemin;∎ we've a long way to go (far to travel) il nous reste beaucoup de route à faire; (a lot to do) nous avons encore beaucoup à faire; (a lot to collect, pay) nous sommes encore loin du compte;∎ he has a long way to go to be ready for the exam il est loin d'être prêt pour l'examen∎ it's a long way to Christmas Noël est encore loin;∎ you have to go back a long way il faut remonter loin;∎ figurative I'm a long way from trusting him je suis loin de lui faire confiance;∎ you're a long way off or out (in guessing) vous n'y êtes pas du tout;∎ that's a long way from what we thought ce n'est pas du tout ce qu'on croyait;∎ she'll go a long way elle ira loin;∎ the scholarship will go a long way towards helping with expenses la bourse va beaucoup aider à faire face aux dépenses;∎ a little goodwill goes a long way un peu de bonne volonté facilite bien les choses;∎ you can make a little meat go a long way by doing this utilisez au mieux un petit morceau de viande en faisant ceci;∎ she makes her money go a long way elle sait ménager son argent;∎ a little bit goes a long way il en faut très peu;∎ humorous a little of him goes a long way il est sympa, mais à petites doses(i) (space in front of person, object)∎ a tree was in the way un arbre bloquait ou barrait le passage;∎ a car was in his way une voiture lui barrait le passage ou l'empêchait de passer;∎ I can't see, the cat is in the way je ne vois pas, le chat me gêne;∎ is the lamp in your way? la lampe vous gêne-t-elle?;∎ put the suitcases under the bed out of the way rangez les valises sous le lit pour qu'elles ne gênent pas;∎ to get out of the way s'écarter (du chemin);∎ we got out of his way nous l'avons laissé passer;∎ out of my way! pousse-toi!, laisse-moi passer!;∎ the cars got out of the ambulance's way les voitures ont laissé passer l'ambulance;∎ to get sb out of the way se débarrasser de qn, écarter ou éloigner qn;∎ to get sth out of the way enlever ou pousser qch;∎ figurative let's get the subject of holidays out of the way first réglons d'abord la question des vacances;∎ keep out of the way! ne reste pas là!;∎ make way! écartez-vous!;∎ make way for the parade! laissez passer le défilé!;∎ make way for the President! faites place au Président!;∎ to get in one another's way se gêner (les uns les autres);∎ figurative her social life got in the way of her studies ses sorties l'empêchaient d'étudier;∎ I don't want to get in the way of your happiness je ne veux pas entraver votre bonheur;∎ I kept out of the boss's way j'ai évité le patron;∎ familiar he wants his boss out of the way il veut se débarrasser de son patron□ ;∎ familiar once the meeting is out of the way dès que nous serons débarrassés de la réunion;∎ he is retiring to make way for a younger man il prend sa retraite pour céder la place à un plus jeune;∎ they tore down the slums to make way for blocks of flats ils ont démoli les taudis pour pouvoir construire des immeubles;∎ to clear or prepare the way for sth préparer la voie à qch;∎ to put difficulties in sb's way créer des difficultés à qn;∎ couldn't you see your way (clear) to doing it? ne trouveriez-vous pas moyen de le faire?∎ the acid ate its way through the metal l'acide est passé à travers le métal;∎ I fought or pushed my way through the crowd je me suis frayé un chemin à travers la foule;∎ we made our way towards the train nous nous sommes dirigés vers le train;∎ to make one's way home rentrer;∎ I made my way back to my seat je suis retourné à ma place;∎ they made their way across the desert ils ont traversé le désert;∎ they made their way down/up the hill ils ont descendu/monté la colline;∎ she made her way up through the hierarchy elle a gravi les échelons de la hiérarchie un par un;∎ she had to make her own way in the world elle a dû faire son chemin toute seule;∎ she talked her way out of it elle s'en est sortie avec de belles paroles;∎ he worked or made his way through the pile of newspapers il a lu les journaux un par un;∎ I worked my way through college j'ai travaillé pour payer mes études;∎ however did it find its way into print? comment en est-on venu à l'imprimer?B.(a) (means, method) moyen m, méthode f;∎ in what way can I help you? comment ou en quoi puis-je vous être utile?;∎ there are several ways to go or of going about it il y a plusieurs façons ou plusieurs moyens de s'y prendre;∎ I do it this way voilà comment je fais;∎ in one way or another d'une façon ou d'une autre;∎ they thought they would win that way ils pensaient pouvoir gagner comme ça;∎ he's going to handle it his way il va faire ça à sa façon;∎ she has her own way of cooking fish elle a sa façon à elle de cuisiner le poisson;∎ the right/wrong way to do it la bonne/mauvaise façon de le faire;∎ you're doing it the right/wrong way c'est comme ça/ce n'est pas comme ça qu'il faut (le) faire;∎ do it the usual way faites comme d'habitude;∎ there's no way or I can't see any way we'll finish on time nous ne finirons jamais ou nous n'avons aucune chance de finir à temps;∎ Politics ways and means financement m;∎ there are ways and means il y a des moyens;∎ to find a way of doing sth trouver (le) moyen de faire qch;∎ humorous love will find a way l'amour finit toujours par triompher;∎ that's the way to do it! c'est comme ça qu'il faut faire!, voilà comment il faut faire!;(b) (particular manner, fashion) façon f, manière f;∎ in this way de cette façon;∎ in a friendly way gentiment;∎ he spoke in a general way about the economy il a parlé de l'économie d'une façon générale;∎ she doesn't like the way he is dressed elle n'aime pas la façon dont il est habillé;∎ he doesn't speak the way his family does il ne parle pas comme sa famille;∎ they see things in the same way ils voient les choses de la même façon;∎ in their own (small) way they fight racism à leur façon ou dans la limite de leurs moyens, ils luttent contre le racisme;∎ in the same way, we note that… de même, on notera que…;∎ that's one way to look at it or of looking at it c'est une façon ou manière de voir les choses;∎ my way of looking at it mon point de vue sur la question;∎ that's not my way (of doing things) ce n'est pas mon genre, ce n'est pas ma façon de faire;∎ try to see it my way mettez-vous à ma place;∎ way of speaking/writing façon de parler/d'écrire;∎ to her way of thinking à son avis;∎ the way she feels about him les sentiments qu'elle éprouve à son égard;∎ I didn't think you would take it this way je ne pensais pas que vous le prendriez comme ça;∎ if that's the way you feel about it! si c'est comme ça que vous le prenez!;∎ the American way of life la manière de vivre des Américains, le mode de vie américain;∎ being on the move is a way of life for the gypsy le voyage est un mode de vie pour les gitans;∎ dieting has become a way of life with some people certaines personnes passent leur vie à faire des régimes;∎ yearly strikes have become a way of life les grèves annuelles sont devenues une habitude∎ we soon got used to her ways nous nous sommes vite habitués à ses manières;∎ I know his little ways je connais ses petites manies;∎ the ways of God and men les voies de Dieu et de l'homme;∎ he knows nothing of their ways il les connaît très mal, il ne les comprend pas du tout;∎ she has a way of tossing her head when she laughs elle a une façon ou manière de rejeter la tête en arrière quand elle rit;∎ they're happy in their own way ils sont heureux à leur manière;∎ he's a genius in his way c'est un génie dans son genre;∎ it's not my way to criticize ce n'est pas mon genre ou ce n'est pas dans mes habitudes de critiquer;∎ he's not in a bad mood, it's just his way il n'est pas de mauvaise humeur, c'est sa façon d'être habituelle;∎ she got into/out of the way of rising early elle a pris/perdu l'habitude de se lever tôt;∎ you'll get into the way of it vous vous y ferez(d) (facility, knack)∎ she has a (certain) way with her elle a le chic;∎ he has a way with children il sait (comment) s'y prendre ou il a le chic avec les enfants;∎ she has a way with words elle a le chic pour s'exprimer;∎ trouble has a way of showing up when least expected les ennuis ont le chic pour se manifester quand on ne s'y attend pas(e) (indicating a condition, state of affairs)∎ let me tell you the way it was laisse-moi te raconter comment ça s'est passé;∎ we can't invite him given the way things are on ne peut pas l'inviter étant donné la situation;∎ we left the flat the way it was nous avons laissé l'appartement tel qu'il était ou comme il était;∎ is he going to be staying here? - it looks that way est-ce qu'il va loger ici? - on dirait (bien);∎ it's not the way it looks! ce n'est pas ce que vous pensez!;∎ it's not the way it used to be ce n'est pas comme avant;∎ that's the way things are c'est comme ça;∎ that's the way of the world ainsi va le monde;∎ business is good and we're trying to keep it that way les affaires vont bien et nous faisons en sorte que ça dure;∎ the train is late - that's always the way le train est en retard - c'est toujours comme ça ou pareil;∎ that's always the way with him il est toujours comme ça, c'est toujours comme ça avec lui;∎ life goes on (in) the same old way la vie va son train ou suit son cours;∎ I don't like the way things are going je n'aime pas la tournure que prennent les choses;∎ we'll never finish the way things are going au train où vont les choses, on n'aura jamais fini;∎ to be in a bad way être en mauvais état;∎ he's in a bad way il est dans un triste état;∎ their business is in a bad/good way leurs affaires marchent mal/bien;∎ she's in a fair way to succeed/to becoming president elle est bien partie pour réussir/pour devenir président(f) (respect, detail) égard m, rapport m;∎ in what way? à quel égard?, sous quel rapport?;∎ in this way à cet égard, sous ce rapport;∎ it's important in many ways c'est important à bien des égards;∎ in some ways à certains égards, par certains côtés;∎ the job suits her in every way le poste lui convient à tous égards ou à tous points de vue;∎ I'll help you in every possible way je ferai tout ce que je peux pour vous aider;∎ she studied the problem in every way possible elle a examiné le problème sous tous les angles possibles;∎ useful in more ways than one utile à plus d'un égard;∎ these two books, each interesting in its (own) way ces deux livres, qui sont intéressants chacun dans son genre;∎ he's clever that way sur ce plan-là, il est malin;∎ in one way d'un certain point de vue;∎ in a way you're right en un sens vous avez raison;∎ I see what you mean in a way d'un certain point de vue ou d'une certaine manière, je vois ce que tu veux dire;∎ I am in no way responsible je ne suis absolument pas ou aucunement responsable;∎ this in no way changes your situation ceci ne change en rien votre situation;∎ without wanting in any way to criticize sans vouloir le moins du monde critiquer∎ to do things in a big way faire les choses en grand;∎ she went into politics in a big way elle s'est lancée à fond dans la politique;∎ they're in the arms business in a big way ils font de grosses affaires dans l'armement;∎ they helped out in a big way ils ont beaucoup aidé;∎ a grocer in a big/small way un gros/petit épicier;∎ we live in a small way nous vivons modestement;∎ the restaurant is doing quite well in a small way le restaurant marche bien à son échelle;∎ it does change the situation in a small way ça change quand même un peu la situation∎ the committee was split three ways le comité était divisé en trois groupes∎ we're gathering/losing way nous prenons/perdons de la vitesse;∎ the ship has way on le navire a de l'erre∎ she always gets or has her (own) way elle arrive toujours à ses fins;∎ he only wants it his way il n'en fait qu'à sa tête;∎ I'm not going to let you have it all your (own) way je refuse de te céder en tout;∎ if I had my way, he'd be in prison si cela ne tenait qu'à moi, il serait en prison;∎ I refuse to go - have it your (own) way je refuse d'y aller - fais ce que ou comme tu veux;∎ no, it was 1789 - have it your (own) way non, c'était en 1789 - soit;∎ you can't have it both ways il faut choisir;∎ I can stop too, it works both ways je peux m'arrêter aussi, ça marche dans les deux sens;∎ there are no two ways about it il n'y a pas le choix;∎ no two ways about it, he was rude il n'y a pas à dire, il a été grossier;∎ humorous to have one's (wicked) way with sb coucher avec qn(a) (far → in space, time) très loin□ ;∎ they live way over yonder ils habitent très loin par là-bas;∎ way up the mountain très haut dans la montagne□ ;∎ way down south là-bas dans le sud□ ;∎ way back in the distance au loin derrière□ ;∎ way back in the 1930s déjà dans les années 30□∎ we know each other from way back, we go way back nous sommes amis depuis très longtemps□ ;∎ you're way below the standard tu es bien en-dessous du niveau voulu□ ;∎ he's way over forty il a largement dépassé la quarantaine□ ;∎ she's way ahead of her class elle est très en avance sur sa classe□ ;∎ he's way off or out in his guess il est loin d'avoir deviné□∎ he is way crazy il est vachement atteintNautical (in shipbuilding) cale f∎ the baby cried all the way le bébé a pleuré tout le long du chemin;∎ don't close the curtains all the way ne fermez pas complètement les rideaux;∎ prices go all the way from 200 to 1,000 dollars les prix vont de 200 à 1000 dollars;∎ figurative I'm with you all the way je vous suis ou je vous soutiens jusqu'au bout;∎ familiar to go all the way (with sb) aller jusqu'au bout (avec qn)en route;∎ I stopped several times along the way je me suis arrêté plusieurs fois en (cours de) route;∎ figurative their project had some problems along the way leur projet a connu quelques problèmes en cours de route∎ I prefer chess by a long way je préfère de loin ou de beaucoup les échecs;∎ this is bigger by a long way c'est nettement ou beaucoup plus grand;∎ he's not as capable as you are by a long way il est loin d'être aussi compétent que toi;∎ is your project ready? - not by a long way! ton projet est-il prêt? - loin de là!1 adverb(incidentally) à propos;∎ by the way, where did he go? à propos, où est-il allé?;∎ by the way, her brother sings much better soit dit en passant, son frère chante beaucoup mieux;∎ I bring up this point by the way je signale ce point au passage ou en passant(incidental) secondaire;∎ that point is quite by the way ce détail est tout à fait secondaire∎ to go by way of Brussels passer par Bruxelles∎ by way of illustration à titre d'exemple;∎ she outlined the situation by way of introduction elle a présenté un aperçu de la situation en guise d'introduction;∎ by way of introducing himself, he gave us his card en guise de présentation, il nous a donné sa carte;∎ they receive money by way of grants ils reçoivent de l'argent sous forme de bourses(a) (in either case) dans les deux cas;∎ either way I lose dans les deux cas, je suis perdant;∎ shall we take the car or the bus? - it's fine by me or I don't mind either way tu préfères prendre la voiture ou le bus? - n'importe, ça m'est égal(b) (more or less) en plus ou en moins;∎ a few days either way could make all the difference quelques jours en plus ou en moins pourraient tout changer∎ the match could have gone either way le match était ouvert;∎ there's nothing in it either way c'est pareilde façon à ce que;∎ she answered in such a way as to make me understand elle a répondu de façon à ce que je comprennede telle façon ou manière que∎ she receives little in the way of salary son salaire n'est pas bien gros;∎ what is there in the way of food? qu'est-ce qu'il y a à manger?;∎ do you need anything in the way of paper? avez-vous besoin de papier?;∎ he doesn't have much in the way of brains il n'a rien dans la tête∎ we met in the way of business nous nous sommes rencontrés dans le cadre du travail;∎ they put me in the way of making some money ils m'ont indiqué un moyen de gagner de l'argentfamiliar pas question;∎ will you do it for me? - no way! tu feras ça pour moi? - pas question!;∎ no way am I going to tell him! (il n'est) pas question que je le lui dise!;∎ there's no way that's Jeanne Moreau! tu rigoles?, ce n'est pas Jeanne Moreau!∎ it's on my way c'est sur mon chemin;∎ you pass it on your way to the office vous passez devant en allant au bureau;∎ I'll catch up with you on the way je te rattraperai en chemin ou en route;∎ to stop on the way s'arrêter en chemin;∎ on the way to work en allant au bureau;∎ I'm on my way! j'y vais!;∎ she's on her way home elle rentre chez elle;∎ he's on his way to Paris il est en route pour Paris;∎ on his way to town he met his father en allant en ville, il a rencontré son père;∎ we must be on our way il faut que nous y allions;∎ to go one's way repartir, reprendre son chemin∎ she has a baby on the way elle attend un bébé;∎ her second book is on the way (being written) elle a presque fini d'écrire son deuxième livre; (being published) son deuxième livre est sur le point de paraître;∎ she's on the way to success elle est sur le chemin de la réussite;∎ the patient is on the way to recovery le malade est en voie de guérison;∎ she's (well) on the way to becoming president elle est en bonne voie de devenir président;∎ the new school is well on the way to being finished la nouvelle école est presque terminéeen fin de compte;∎ I've done quite well for myself one way and another je me suis plutôt bien débrouillé en fin de compte(a) (by whatever means) d'une façon ou d'une autre;∎ one way or the other I'm going to get that job! d'une façon ou d'une autre, j'aurai ce boulot!∎ I've nothing to say one way or the other je n'ai rien à dire, ni pour ni contre;∎ it doesn't matter to them one way or another ça leur est égal∎ a month one way or the other un mois de plus ou de moins∎ to go out of one's way s'écarter de son chemin, dévier de sa route, faire un détour;∎ I don't want to take you out of your way je ne veux pas vous faire faire un détour;∎ figurative don't go out of your way for me! ne vous dérangez pas pour moi!;∎ figurative she went out of her way to find me a job elle s'est donné du mal pour me trouver du travail18 under way∎ to be under way (person, vehicle) être en route; figurative (meeting, talks) être en cours; (plans, project) être en train;∎ the meeting was already under way la réunion avait déjà commencé;∎ the project is well under way le projet est en bonne voie de réalisation;∎ Nautical the ship is under way le navire est en route2 adverb∎ to get under way (person, train) se mettre en route, partir; (car) se mettre en route, démarrer; figurative (meeting, plans, talks) démarrer;∎ they got the plans under way ils ont mis le projet en route;∎ the captain got (the ship) under way le capitaine a appareillé;∎ the ship got under way le navire a appareillé ou a levé l'ancre►► American way station Railways petite gare f; figurative étape f;∎ a way station on the road to success une étape sur la route du succèsⓘ We have ways of making you talk Il s'agit de la formule prononcée par les membres de la Gestapo dans les films de guerre anglais des années 50 et 60 lorsqu'ils interrogent des prisonniers de guerre britanniques. Aujourd'hui, on emploie cette expression ("nous avons les moyens de vous faire parler") pour plaisanter en prenant l'accent allemand lorsqu'on veut obtenir une information de quelqu'un. -
52 caber
v.1 to fit.caber por to go throughcaben cinco personas there is room for five peopleno cabía ni un alfiler the place was packed outno me cabe en el dedo it won't fit (on) my fingerno quiero postre, no me cabe nada más I don't want a dessert, I couldn't eat another thing, I've no room left for a dessert2 to be possible (ser posible).cabe la posibilidad de que no pueda venir (it is possible that) he might not comecabe destacar que… it's worth pointing out that…cabe preguntarse si… one might ask whether…3 to fit in.Ese grupo enorme de turistas cupo That huge group of tourists fit in.4 to be pertinent to, to be possible to.Cabe decir que eso no es así It's pertinent to say that this is not so.5 to have room for.Me cabe la cama pequeña solamente I have room for the small bed only.6 to be room for, to be enough room for, to be enough space for.Caben tres camas más There is room for three more beds.* * *Present Indicativequepo, cabes, cabe, cabemos, cabéis, caben.Past IndicativeFuture IndicativeConditionalPresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperative* * *verb1) to fit2) be possible* * *VI1) (=haber espacio para) to fit (en into)en este baúl no cabe — it won't fit in o go into this trunk, there's no room for it in this trunk
¿cabe alguien más? — is there room for anyone else?
¿cabemos todos? — is there room for us all?
no cabe en sí de contento o gozo — he's beside himself with joy, he's over the moon
2) (=tener cabida)3)• caber por — to go through
4) (Mat)5) [ser posible]a) [+ explicación] to be possiblela única explicación que cabe es que... — the only possible explanation is that...
todo cabe en ese chico — that boy is capable of anything, nothing would surprise me from that boy
b) + infinla persona más generosa que cabe imaginar — the most generous person you could imagine, the most generous person imaginable
cabe preguntar si... — one might o could ask whether...
c)• dentro de lo que cabe — under the circumstances
se trata al animal lo mejor posible dentro de lo que cabe — the animal is treated as well as possible under the circumstances
nos llevamos bastante bien, dentro de lo que cabe — we get on quite well, under the circumstances o considering
•
no cabe duda de que... — there is o can be no doubt that...•
no cabe más que, no cabe más que esperar a ver lo que pasa — we can only wait o all we can do is wait o the only thing for it is to wait and see what happens•
cabe la posibilidad de que..., ¿no cabe la posibilidad de que usted haya sido utilizada? — is it not possible that you might have been used?cabe la posibilidad que en unos días nos comuniquen algo — (there is a chance that) we may hear from them in a few days
el flash no resulta aconsejable, puesto que cabe la posibilidad de asustar a los animales — it's best not to use a flash as it is liable to frighten the animals
•
si cabe, a mí me parece que es aún mejor, si cabe — I think it's even better, if that's possibleahora está más amable, si cabe — she's even friendlier now
mejoraremos, si cabe, el servicio posventa — we will improve our after-sales service, wherever possible
6) (=corresponder)me cabe el honor/la satisfacción de presentarles (a)... — I have the honour/it gives me great pleasure to introduce...
me cupo el privilegio de... — I had the privilege of...
me cupo la responsabilidad de dirigir el país — the responsibility of running the country fell to me
suerte 1)le cupieron 120 dólares — his share was 120 dollars, he got 120 dollars (as his share)
* * *verbo intransitivo1)a) ( en un lugar) to fitesto aquí no cabe — this won't fit o go (in) here
caber en algo: no cabe en la caja it won't fit in the box; en esta botella caben diez litros this bottle holds ten liters; ¿cabe otro en el coche? is there room for one more in the car?; no caber en sí: no cabía en sí de alegría — she was beside herself with joy
b) ( pasar) to fit, goc) falda/zapatos (+ me/te/le etc) to fit2) (en 3a pers) (frml) ( ser posible)no cabe duda de que... — there is no doubt that...
este es mejor, no cabe duda — this one is better, without a doubt
sólo me cabe una solución: renunciar — I have no option but to resign
es, si cabe, aún mejor — it is even better, if such a thing is possible
caber + inf: cabe suponer que ha habido un error it is possible that there has been a mistake; cabría decir que... it could be said that...; una de las épocas más sangrientas que cabe imaginar one of the bloodiest eras imaginable; cabe esperar que... it is to be hoped that...; cabría cuestionarse si... we should ask ourselves whether...; cabe mencionar que... it is worth mentioning that...; dentro de lo que cabe — all things considered
3) (frml) ( corresponder) (+ me/te/le etc)le cupo la satisfacción de... — he had the satisfaction of...
4) (Mat)2 entre 3 no cabe — 3 into 2 won't o doesn't go
* * *----* caber en = fit in/into.* caber en la cabeza = get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around.* como cabe esperar = unsurprisingly, as one might expect, as expected.* como cabía esperar = as expected.* como cabría esperar = as might be expected, as one might expect.* como cabría suponer = as might be expected.* dentro de lo que cabe = under the circumstances, all in all.* donde cabe mucho también cabe poco = what holds a lot will hold a little.* no caber en sí de alegría = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.* no caber ni un alfiler = no room to swing a cat.* según cabe presumir = presumably.* según cabe suponer = supposedly, allegedly.* * *verbo intransitivo1)a) ( en un lugar) to fitesto aquí no cabe — this won't fit o go (in) here
caber en algo: no cabe en la caja it won't fit in the box; en esta botella caben diez litros this bottle holds ten liters; ¿cabe otro en el coche? is there room for one more in the car?; no caber en sí: no cabía en sí de alegría — she was beside herself with joy
b) ( pasar) to fit, goc) falda/zapatos (+ me/te/le etc) to fit2) (en 3a pers) (frml) ( ser posible)no cabe duda de que... — there is no doubt that...
este es mejor, no cabe duda — this one is better, without a doubt
sólo me cabe una solución: renunciar — I have no option but to resign
es, si cabe, aún mejor — it is even better, if such a thing is possible
caber + inf: cabe suponer que ha habido un error it is possible that there has been a mistake; cabría decir que... it could be said that...; una de las épocas más sangrientas que cabe imaginar one of the bloodiest eras imaginable; cabe esperar que... it is to be hoped that...; cabría cuestionarse si... we should ask ourselves whether...; cabe mencionar que... it is worth mentioning that...; dentro de lo que cabe — all things considered
3) (frml) ( corresponder) (+ me/te/le etc)le cupo la satisfacción de... — he had the satisfaction of...
4) (Mat)2 entre 3 no cabe — 3 into 2 won't o doesn't go
* * ** caber en = fit in/into.* caber en la cabeza = get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around.* como cabe esperar = unsurprisingly, as one might expect, as expected.* como cabía esperar = as expected.* como cabría esperar = as might be expected, as one might expect.* como cabría suponer = as might be expected.* dentro de lo que cabe = under the circumstances, all in all.* donde cabe mucho también cabe poco = what holds a lot will hold a little.* no caber en sí de alegría = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.* no caber ni un alfiler = no room to swing a cat.* según cabe presumir = presumably.* según cabe suponer = supposedly, allegedly.* * *viA1 (en un lugar) to fitesto aquí no cabe this won't fit o go (in) hereno cabemos los cuatro there isn't room for all four of uscaber EN algo:en esta botella caben diez litros this bottle holds ten litersno me cabe nada más en el estómago I couldn't fit in o eat o manage another thing¿cabe otro en el coche? is there room for one more in the car?, can you fit o get one more in the car?no caber en sí: no cabía en sí de alegría she was beside herself with joy, she was over the moon2 (pasar) to fit, go caber POR algo:este piano no cabe por la puerta this piano won't fit o go through the dooryo por ahí no quepo I'll never get o fit through there3 «falda/zapatos» (+ me/te/le etc) to fitestos pantalones ya no me caben I can't get into these trousers any more, these trousers don't fit me any moreB ( en tercera persona) ( frml)(ser posible): cabe la posibilidad de que haya perdido el tren he might/may have missed the trainsólo me cabe una solución: renunciar I have no option but to resign, there's only one option open to me, I'll have to resignno me cupo más que decirle la verdad I had no alternative but to tell him the truthes, si cabe, aún mejor que las anteriores it is even better than the previous ones, if such a thing is possiblecaber + INF:cabe suponer que ha habido un error en el diagnóstico it is possible that there has been a mistake in the diagnosiscabría decir que … it could be said that …fue una de las épocas más sangrientas que cabe imaginar it was one of the bloodiest eras imaginableno cabe pensar que no estuviera enterado there's no question that he didn't knowcabe esperar que … it is to be hoped that …cabría cuestionarse si es la persona adecuada we need to o we should ask ourselves whether he is the right personcabe mencionar que … it is worth mentioning that …dentro de lo que cabe: dentro de lo que cabe hemos tenido suerte all things considered, we've been lucky o we've been lucky, consideringme cabe el honor de presentar a … it is a great honor for me to introduce …le cupo la satisfacción de quedar entre los finalistas he had the satisfaction of being amongst the finalistsel papel que le cabe a la mujer en la sociedad actual the role of women in society todayD ( Mat):2 entre 3 no cabe 3 into 2 won't o doesn't go¿cuántas veces cabe 5 en 25? how many 5's are there in 25?, how many times does 5 go into 25?* * *
caber ( conjugate caber) verbo intransitivo
1
no cabemos los cuatro there isn't room for all four of us;
en esta botella caben diez litros this bottle holds ten liters;
no caber en sí de alegría to be beside oneself with joy
caber por algo to go through sth
2 (en 3a pers) (frml) ( ser posible):
no cabe duda de que … there is no doubt that …;
cabría decir que … it could be said that …;
es, si cabe, aún mejor it is even better, if such a thing is possible;
dentro de lo que cabe all things considered
3 (Mat):
caber verbo intransitivo
1 (poder entrar) to fit: no cabe por la ventana, it won't go through the window
no sé si cabrán los tres, I don't known if there is room for all three of them
2 (en un recipiente) to hold: en esta botellla caben dos litros, this bottle holds two litres
(vestimenta) estos zapatos ya no me caben, these shoes don't fit me anymore
3 (en 3.ª persona) (ser posible, existir) cabe que vayamos el viernes, it's possible that we'll go on Friday
no nos cabe duda alguna, we have no doubts
♦ Locuciones: no me cabe en la cabeza, I can't understand it
no está mal, dentro de lo que cabe, it isn't bad, under the circumstances
Andy no cabía en sí de gozo, Andy was beside himself with joy
' caber' also found in these entries:
Spanish:
coger
- cabrá
- cabría
- cupe
- cupiera
- cupimos
- gozo
- pasar
- quepa
- quepo
English:
fit
- fit into
- go
- go in
- squash in
* * *caber vi1. [entrar, pasar] to fit (en in o into);los libros no caben en la estantería the books won't fit on the bookshelves o in the bookcase;caben cinco personas there is room for five people;¿cuánta gente cabe en este estadio? how many people can this stadium hold?;el vino no cabrá en ese vaso that glass won't hold the wine, that glass is too small for the wine;no me cabe en el dedo it won't fit (on) my finger;no quiero postre, no me cabe nada más I don't want a dessert, I couldn't eat another thing;esta falda ya no me cabe I can't get into this skirt any more;caber por to go through;el armario no cabe por la puerta the wardrobe won't go through the door;no cabía ni un alfiler the place was packed out;no caberle a alguien en la cabeza: no me cabe en la cabeza que se haya ido sin llamar I simply can't understand her leaving without calling;no caber en sí de alegría to be beside oneself with joytres entre cinco no caben five into three won't go3. [ser posible] to be possible;cabe la posibilidad de que no pueda venir (it is possible that) he might not come;sólo cabe una solución, aplazar la conferencia there is only one solution (available to us), to postpone the conference;cabe añadir que… one might add that…;cabe decir… it is possible to say…;cabe destacar que… it's worth pointing out that…;cabe esperar que… it is to be hoped that…;cabe mencionar que… it's worth mentioning that…, it should be mentioned that…;cabe preguntarse si… one might ask whether…;cabe recordar que… it should be remembered that…;el nuevo modelo todavía es mejor, si cabe the new model is even better, difficult though it may be to imagine;sus declaraciones han añadido más tensión, si cabe, a la situación his remarks have made the situation more tense, if that were possible;dentro de lo que cabe [en cierto modo] up to a point, to some extent;dentro de lo que cabe, no nos ha ido tan mal all things considered, it didn't go that badly for usme cupo a mí darle las noticias it fell to me to give him the news;me cabe la satisfacción de ser el que anuncie el resultado it is my honour to announce the result, I am delighted to have the honour of announcing the result* * *v/i1 fit;ya no me cabe el vestido the dress doesn’t fit me anymore:caben tres litros it holds three liters o Br litres;cabemos todos there’s room for all of us;aquí no cabe nadie más there’s no room here for anyone else;no me cabe en la cabeza I just don’t understand, I just can’t get my head around it;de gozo be beside o.s. with joy:no cabe duda fig there’s no doubt;cabe preguntarse si I wonder if;no cabe/cabe esperar que … there’s no hope that…/it is to be hoped that …;si cabe if that’s possible* * *caber {12} vi1) : to fit, to gono sé si cabremos todos en el coche: I don't know if we'll all fit in the car2) : to be possibleno cabe duda alguna: there's no doubt about itcabe que llegue mañana: he may come tomorrow* * *caber vb1. to fit [pt. & pp. fitted]2. to go throughno cabe duda de que... there is no doubt that...no me cabe en la cabeza que... I can't believe that... -
53 trabajo
m.1 work.una casa tan grande da mucho trabajo a big house like that is a lot of workhacer un buen trabajo to do a good jobtrabajo de campo field worktrabajo en o de equipo teamworktrabajo físico physical efforttrabajo intelectual mental efforttrabajo manual manual labortrabajos forzados o forzosos hard labortrabajo de oficina office worktrabajo social social worktrabajo sucio dirty worktrabajo temporal temporary work2 job (empleo).buscar/encontrar trabajo to look for/find work o a jobno tener trabajo to be out of work3 work (place).en el trabajo at workir al trabajo to go to work4 essay (escrito) (por estudiante).5 labor (economics & politics).6 effort (esfuerzo).costar mucho trabajo to take a lot of efforttomarse el trabajo de hacer algo to go to o take the trouble of doing something7 work place, job, workplace.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: trabajar.* * *1 (ocupación) work2 (tarea) task, job3 (empleo) job, employment4 (esfuerzo) effort5 EDUCACIÓN report, paper1 figurado (penalidades) hardships\ahorrarse el trabajo to save oneself the troublecon gran trabajo / con mucho trabajo with great effortcuesta trabajo... it's hard to...estar sin trabajo to be out of workir al trabajo to go to worksin trabajo (fácilmente) easilytomarse el trabajo de to take the trouble totrabajo a destajo pieceworktrabajo de chinos familiar very intricate work, time-consuming worktrabajo de equipo teamworktrabajo de media jornada part-time jobtrabajo eventual casual labour (US labor)trabajo intelectual brainworktrabajo por turno / trabajo por turnos shiftworktrabajos forzados / trabajos forzosos hard labour (US labor) singtrabajos manuales arts and crafts, handicrafts* * *noun m.1) work, job2) labor3) effort* * *SM1) (=labor) work¡buen trabajo! — good work!
•
ropa de trabajo — work clothes•
estar sin trabajo — to be unemployedquedarse sin trabajo — to find o.s. out of work, lose one's job
trabajo de campo, trabajo en el terreno — fieldwork
trabajo manual — manual labour, manual labor (EEUU)
trabajos forzados — hard labour sing, hard labor (EEUU) sing
trabajos manuales — (Escol) handicrafts
2) (tb: puesto de trabajo) jobno encuentro trabajo — I can't find work o a job
3) (tb: lugar de trabajo) workvivo cerca de mi trabajo — I live near work o near my workplace
4) (=esfuerzo)han sido muchos años de trabajo para ganar el pleito — it has taken many years' hard work to win the lawsuit
•
ahorrarse el trabajo — to save o.s. the trouble•
costar trabajo, le cuesta trabajo hacerlo — he finds it hard to do•
dar trabajo, reparar la casa nos ha dado mucho trabajo — it was hard work o a real job repairing the house•
tomarse el trabajo de hacer algo — to take the trouble to do sth5) (=obra) (Arte, Literat) work; (Educ) essay; [de investigación] study6) (Econ)a) (=mano de obra) labour, labor (EEUU)b) (tb: Ministerio de Trabajo) ≈ Department of Employment, ≈ Department of Labor (EEUU)* * *1)a) ( empleo) jobconseguir trabajo — to get o find work, to get o find a job
buscar trabajo — to look for work o for a job
un trabajo de media jornada or (AmL) de medio tiempo or (Esp) a tiempo parcial — a part-time job
trabajo de jornada completa or de or a tiempo completo — full-time work o job
b) ( lugar) work2) (actividad, labor) workfue premiado por su trabajo en esa película — he was given an award for his performance in that movie
3)a) ( tarea) joblimpiar el horno es un trabajo que odio — cleaning the oven is a job o chore I hate
b) ( obra escrita) piece of work4) ( esfuerzo)se tomó/dio el trabajo de venir — she took the trouble to come
5) (Econ) labor** * *1)a) ( empleo) jobconseguir trabajo — to get o find work, to get o find a job
buscar trabajo — to look for work o for a job
un trabajo de media jornada or (AmL) de medio tiempo or (Esp) a tiempo parcial — a part-time job
trabajo de jornada completa or de or a tiempo completo — full-time work o job
b) ( lugar) work2) (actividad, labor) workfue premiado por su trabajo en esa película — he was given an award for his performance in that movie
3)a) ( tarea) joblimpiar el horno es un trabajo que odio — cleaning the oven is a job o chore I hate
b) ( obra escrita) piece of work4) ( esfuerzo)se tomó/dio el trabajo de venir — she took the trouble to come
5) (Econ) labor** * *trabajo11 = employment, endeavour [endeavor, -USA], job, labour [labor, -USA], leg work, occupation, task, work, working environment, workload [work load], pursuit, workmanship, footwork, handwork, professional position, working practice, pursuit in life, handiwork, lifework, line of business, toil, industry.Ex: Under WOMEN -- EMPLOYMENT, for instance, are listed works on the health and safety hazards of employment, the wages of employment, the problems of mothers, married and/or single women and employment, and so on.
Ex: Eventually, it came to be recognized that the Classification Research Group's endeavours might be pertinent to the problem of alphabetical indexing.Ex: To ease the cataloguer's job and save him the trouble of counting characters, DOBIS/LIBIS uses a special function.Ex: An editor is a person who prepares for publication an item not his own and whose labour may be limited to the preparation of the item for the manufacturer.Ex: DOBIS/LIBIS may replace the typewriter, the catalog card, and much leg work, but it cannot replace the decision-making capabilities of the library staff.Ex: Headings such as SALESMEN AND SALESMANSHIP and FIREMEN, since they are assigned to works covering the activities of both men and women in these occupations, are not specific.Ex: Further, menu screens will be necessary until the user has specified the task that he wishes executed or the information that he wishes to retrieve sufficiently for execution or retrieval to be effected.Ex: The Classification Research Group (CRG) has been a major force in the development of classification theory, and has made a major contribution towards work on a new general classification scheme.Ex: This article examines the various features now available on copiers and comments on the usefulness in a working environment.Ex: Each of these changes, if we were to deal with them in an adequate manner, create severe workload problems for the cataloging department.Ex: What is more arguable is whether or not it is a bibliographical pursuit at all since it bears little relationship to the physical nature of the book.Ex: William R Lethaby, the architect who had Westminster Abbey in his charge for over twenty years, once said 'Art is thoughtful workmanship'.Ex: If we decide to take on making up a subject file there'd be a lot of footwork even if we use that list as a basis = Si decidimos aceptar crear un fichero ordenado por materias habría mucho trabajo incluso si usamos esta lista como base.Ex: The newspaper's suppression after the first issue was not, as some historians have declared, the handwork of Massachusetts' Puritan clergy = La supresión del periódico después de su primer número no fue, como algunos historiadores han declarado, por la intervención del clero puritano de Massachussetts.Ex: In virtually all of her professional positions she has been involved with the handling of documents.Ex: While many believe that print on paper will never die, new formats are already changing working practice in many spheres.Ex: People who are blind, regardless of their pursuit in life, will not have access to current information, books, learning, or education opportunities unless all libraries and blindness organizations agree to work together.Ex: Rather than bringing in butchers to do the handiwork of his dissections, Vesalius himself worked on the human cadavers and said that students of medicine should do the same.Ex: This is an eloquent, moving testament to the lifework of a major artist of unimpeachable technique and passion.Ex: The computer people are muscling in on our line of business and we can't stop them.Ex: Furthermore, the computer can be used, and is already being used, to eliminate drudgery, busywork, and useless toil in library systems.Ex: In fact, the terms of the contrast are highly ambivalent: order vs. anarchy, liberty vs. despotism, or industry vs. sloth, and also dissimulation vs. honesty.* acoso en el trabajo = workplace mobbing.* agenda de trabajo = work agenda.* agobiado de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.* ahorrar el trabajo de = save + effort in.* almuerzo de trabajo = work luncheon.* ámbito de trabajo = field of endeavour.* amor al trabajo = love of work.* ansiedad en el trabajo = job anxiety, work anxiety.* anterior al trabajo = pre-service.* anuncio de trabajo = help wanted ad, help wanted notice.* anuncios de trabajo = help-wanted advertising.* año de trabajo = man year.* ascender en el trabajo = step up + the career ladder.* ascenso en el trabajo = job promotion.* aspirar a un puesto de trabajo = aspire to + position.* asunto relacionado con el trabajo = work-related issue.* avanzar en + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work, advance + Posesivo + work.* basado en el trabajo en equipo = team-based.* bibliografía de trabajo = working bibliography.* biblioteconomía especializada en el trabajo de referencia = reference librarianship.* bolsa de trabajo = labour exchange, job opportunities, employment bureau, employment centre, employment opportunity, job centre, job pool.* borrador de trabajo = working paper.* buscador de trabajo = job applicant, job seeker.* buscar trabajo = seek + employment.* buscar trabajo en la calle = work + the streets.* campo de trabajo = field of endeavour.* campo de trabajos forzados = labour camp, forced labour camp.* cantidad de trabajo = workload [work load].* carga de trabajo = workload [work load].* centro de trabajo = workplace.* cobrar en un trabajo = job + pay.* comenzar el turno de trabajo = go on + duty.* comida de trabajo = business meal, professional meal.* compañero de trabajo = co-worker [coworker], male colleague, work colleague, fellow worker.* complementos del trabajo = fringe benefits, fringes.* conciliación del trabajo y la familia = reconciliation of work and family.* con demasiado trabajo = overworked.* condiciones del contrato de trabajo = terms of employment.* condiciones de trabajo = working conditions.* con mucho trabajo = painfully.* conseguir un puesto de trabajo = obtain + position.* conseguir un trabajo = enter + job, land + job.* con trabajo = in post.* contratar al primero que solicita el trabajo = hire on a first-come, first-take basis.* contrato de trabajo = contract position.* conversación de trabajo = shop talk.* costar mucho trabajo = have + a tough time, have + a hard time.* costar trabajo = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.* cualquier trabajo temporal = casual job.* cubrir un puesto de trabajo = fill + position.* cuestión relacionada con el trabajo = work-related issue.* dar permiso en el trabajo = give + time off work.* dar trabajo = present + burden.* dedicar trabajo = expend + effort.* definición de trabajo = working definition.* dejar a Alguien sin trabajo = put + Nombre + out of work.* dejar el puesto de trabajo = resign from + Posesivo + post.* dejar el trabajo = resign from + Posesivo + post, quit + Posesivo + job, jump + ship.* dejar sin trabajo = put + Nombre + out of work.* dejar un puesto de trabajo = resign from + Posesivo + position.* dejar un trabajo = quit, resign + Posesivo + post.* denominación del puesto de trabajo = job title, occupational title.* dentro del mismo trabajo = intraoccupational.* derecho del trabajo = employment law.* desarrollar + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work.* desarrollar un plan de trabajo = develop + agenda.* descripción del puesto de trabajo = job description, position description, job profile.* desempeñar un trabajo = exercise + work.* despedir del trabajo = make + redundant.* después del horario de trabajo = after hours [after-hours].* de trabajo = working.* día del trabajo = Labour Day.* día de trabajo = working day.* día internacional del trabajo = Labour Day.* diario automático de trabajo = time log.* dignidad del trabajo = dignity of work.* dinámica de trabajo = workflow [work flow].* distribución del trabajo = workflow [work flow].* distribuir el trabajo = spread + the load.* división del trabajo = division of labour.* documento de trabajo = working document, working draft.* eficacia en el trabajo = quality of service.* elaborar un plan de trabajo = develop + agenda.* eliminar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.* empresa de trabajo = industrial affiliation.* encomendar un trabajo a Alguien = assign + job.* encontrar trabajo = find + a job.* encontrar trabajo en una biblioteca = join + library.* en el horario de trabajo = on company time.* en el trabajo = on-the-job, at work.* enseñanza antes de empezar el trabajo = pre-service education.* enseñanza en el trabajo = in-service education.* entorno de trabajo = working environment, work environment.* entrevista de trabajo = job interview.* equipo de trabajo = study team, project team, work team.* esclavo del trabajo = workaholic.* escribir un trabajo = write + essay.* espacio de trabajo = workspace.* específico de un trabajo concreto = job-specific.* estación de trabajo = workstation [work station], desktop workstation.* estación de trabajo remota = outstation.* estadía de trabajo = work visit.* estar mareado de tanto trabajo = be reeling.* estar relacionado con el trabajo = be work related.* estar saturado de trabajo = work to + capacity.* estar sin trabajo = stay out of + work.* estrategia que ahorra trabajo = labour saver.* estrés en el trabajo = job stress.* evaluar el rendimiento en el trabajo = evaluate + work performance.* excedencia en el trabajo = leave of absence.* ficha de trabajo = worksheet, project worksheet.* formación continua en el trabajo = workplace training, workplace learning.* formación en el trabajo = in-service training, in-service education, in-service, on-the-job training, in-service support.* funciones del puesto de trabajo = position + entail + duty.* grupo de trabajo = study group, study team, task force, working party, task group, research group, working group, project team.* grupo de trabajo por tema de interés = breakout group.* guía de trabajo = working guide.* hábito de trabajo = work habit, working habit.* hablar del trabajo = talk + shop.* hacer + Posesivo + trabajo = get on with + Posesivo + work.* hacer (todo) el trabajo pesado = do (all) + the donkey work.* hacer un buen trabajo = do + a good job.* hacer un trabajo = do + work, do + job.* hacer un trabajo sobre = do + a project about.* hasta aquí de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.* hasta el cuello de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.* herramienta de trabajo = tool, tool.* hora de trabajo = man-hour.* horario de trabajo = hours of operation, working hours, work hours.* horario intenso de trabajo = long hours, the.* horarios de trabajo demasiado cargados = over-long hours.* igualdad de oportunidad en el trabajo = equal employment opportunity.* igualdad de retribución por un trabajo de valor comparable = equal pay for comparable work.* igualdad de retribución por un trabajo de igual valor = equal pay for equal work.* incentivo en el trabajo = work incentive, labour incentive.* indicador del trabajo realizado = workload indicator.* intercambio de puestos de trabajo = job exchange.* jornada de trabajo = workshop.* liberar del exceso de trabajo = relieve + overload.* liberar de trabajo = relieve + pressure.* línea de trabajo = line of work.* llamar al trabajo para excusarse por enfermedad = call in + sick.* llegar tarde al trabajo = be late for work.* lugar de trabajo = affiliation, institutional affiliation, working environment, workplace, place of work, worksite [work site], home institution.* lugar de trabajo del autor = author affiliation.* magistratura del trabajo = industrial tribunal.* marco de trabajo = framework.* medida de seguridad e higiene en el trabajo = health and safety standard.* memoria de trabajo = working memory.* mercado de trabajo = labour market, job market.* mercado de trabajo, el = employment market, the.* mesa de trabajo = desk, study table.* método de trabajo = working method.* Ministerio de Trabajo = Department of Labor.* modelo de trabajo = working model, business model.* mucho trabajo = hard graft.* negligente en el trabajo = malpractitioner.* neurosis producida por el trabajo = occupational neurosis.* NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).* no perder el trabajo = stay in + work.* norma de trabajo = working rule.* no tener trabajo = be unemployed.* obtener un puesto de trabajo = obtain + position.* ocupar un puesto de trabajo = assume + position, take up + post, hold + post.* oferta de trabajo = job advertisement, job offer, help wanted ad, help wanted notice.* ofertas de trabajo = help-wanted advertising.* oportunidad de trabajo = career opportunity.* organización del trabajo = workflow [work flow], working arrangement.* paquete de trabajo = workpackage.* para trabajos pesados = heavy-duty.* pérdida de puestos de trabajo = squeeze on jobs.* permiso de trabajo = work permit.* permuta de trabajo = job exchange.* persona encargada de hacer los trabajos sucios = hatchetman.* persona obsesiva con el trabajo = workoholic [workholic], workaholic.* persona que asigna el trabajo = assigner.* persona que deja un trabajo = leaver.* persona que reparte el trabajo = assigner.* personas sin trabajo remunerado, los = unwaged, the.* plan de trabajo = research agenda, work plan, working plan, work schedule.* política de trabajo = policy.* postura exigida por el trabajo = work posture.* proceso de trabajo = work process.* programa de formación en el trabajo = in-service training program(me).* programa de trabajo = work schedule.* programa de trabajo como interno residente = residency.* promoción en el trabajo = job promotion.* propuesta de trabajo = project proposal.* proyecto de trabajo = work project.* puente de trabajo = catwalk.* puesto de trabajo = appointment, position, post, opening, career path, professional position, position held.* puesto de trabajo de libre designación = line position.* puesto de trabajo ocupado = position held.* puestos de trabajo ocupados = positions held.* quitar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.* realizar el trabajo = get + Posesivo + work done.* realizar + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work.* realizar un trabajo = perform + work, undertake + work.* realizar un trabajo monótono = have + Posesivo + nose to the grindstone.* red de trabajo = peer-to-peer network.* relacionado con el trabajo = job-related, work-related.* relación de trabajo = working relation, working relationship, work relationship, work relation.* relativo al trabajo = occupational.* rendimiento en el trabajo = work performance.* reunión de trabajo = business meeting, business session.* ropa de trabajo = work clothes.* rutina de trabajo = work process.* sala de trabajo = workroom.* salir del trabajo = clock off + work.* salud en el trabajo = occupational health.* satisfacción en el trabajo = job satisfaction, work satisfaction.* segregación en el trabajo = job segregation, employment segregation.* seguridad en el trabajo = safety at work, occupational safety.* sesión de trabajo = work session, working session.* sicología del trabajo = occupational psychology.* sin trabajo = jobless.* sobrecargado de trabajo = overworked.* sociología del trabajo = sociology of work.* soliciante de trabajo = job applicant.* solicitud de trabajo = job application.* superficie de trabajo = working surface, work surface.* taller de trabajo = workshop, study school.* taller de trabajo esclavo = sweatshop.* taller de trabajo sobre composición = writing workshop.* tener trabajo para rato = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.* tener un segundo trabajo = moonlight, work + a second job.* tener un trabajo = hold down + job.* tener un trabajo remunerado = be gainfully employed.* tener un trabajo retribuido = be gainfully employed.* tensión en el trabajo = job stress.* tensión producida por el trabajo = occupational stress.* terminar turno de trabajo = come off + duty.* toda una vida de trabajo = a lifetime of work.* tomarse excedencia en el trabajo = take + leave from + employment.* tomarse + Expresión Temporal + de permiso en el trabajo = take + Expresión Temporal + off, have + Expresión Temporal + off work.* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off work.* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off, take + time out.* trabajo académico = academic work.* trabajo a destajo = piecework.* trabajo a distancia = telecommuting, teleworking, telework.* trabajo administrativo de apoyo = clerical work.* trabajo a medias = job share.* trabajo artesanal = craftsmanship.* trabajo a tiempo parcial = part-time work, part-time employment, part-time job.* trabajo atípico = atypical work.* trabajo autónomo = self-employment.* trabajo bibliográfico = bibliographic work.* trabajo bibliotecario = library work.* trabajo burocrático = paper-keeping.* trabajo científico = scientific work, scholarly work.* trabajo compartido = job sharing.* trabajo complicado = major exercise.* trabajo con documentación automatizada = computer-based information work.* trabajo conjunto = interworking.* trabajo con ordenador = computer work.* trabajo cotidiano = daily work.* trabajo creativo = creative work.* trabajo de alfabetización = literacy work.* trabajo de apoyo = escort work.* trabajo de calidad = best practices, lessons learned [lessons learnt].* trabajo de campo = fieldwork [field work].* trabajo de catalogación = cataloguing work.* trabajo de chinos = fiddly [fiddlier -comp., fiddliest -sup.].* trabajo de clase = term paper, coursework [course work], term project, homework.* trabajo de detective = sleuthing.* trabajo de escolta = escort work.* trabajo de impresión = bookwork.* trabajo de impresión de material efímero = ephemeral jobbing.* trabajo de información y de las bibliotecas = library and information work.* trabajo de investigación = investigative work, research paper, research work.* trabajo de la casa = housework.* trabajo de menores = child labour.* trabajo de poca monta = odd-job.* trabajo de préstamo de servicios = service job.* trabajo de referencia = reference work.* trabajo desinteresado = labour of love.* trabajo detectivesco = sleuthing.* trabajo de toda una vida = life's work, lifework.* trabajo diario = day's work, daily work.* trabajo doméstico = domestic duty, domestic work, domestic task.* trabajo duro = hard labour, thirsty work, hard work.* trabajo duro, mucho trabajo = hard graft.* trabajo editorial = editorship.* trabajo en archivística = archives work.* trabajo en colaboración = interworking.* trabajo en común = interworking.* trabajo en curso = work in progress.* trabajo en equipo = teamwork, collaborative teamwork, team management.* trabajo en red = networking.* trabajo en sucio = rough work.* trabajo entre manos, el = work at hand, the.* trabajo eventual = jobbing.* trabajo físico = physical work.* trabajo improductivo = busywork.* trabajo individual = independent study, self-study.* trabajo infantil = child labour, child work.* trabajo ininterrumpido = continuous work.* trabajo manual = craft, craft activity, handiwork, manual labour.* trabajo monótono = drudge work, drudgery.* trabajo + no faltar = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.* trabajo no remunerado = unpaid work, unremunerated work.* trabajo pesado = grind, grinding, donkey work.* trabajo por cuenta propia = self-employment.* trabajo por libre = freelance [free-lance].* trabajo por + Posesivo + cuenta = freelance [free-lance].* trabajo por turnos = shift work.* trabajo práctico = fieldwork [field work], practical work.* trabajo preliminar = groundwork, legwork, spadework [spade work].* trabajo previo = groundwork, spadework [spade work].* trabajo remunerado = work-for-hire, paid work, paid labour.* trabajo rutinario = chore, routine work, mundane task.* trabajos = life's work.* trabajos de impresión de material efímero = jobbing work.* trabajos de rescate = rescue work.* trabajos forzados = forced labour, hard labour.* trabajo social = social work.* trabajo sucio = dirty work.* trabajo sumergido = informal work.* trabajo temporal = temporary job, casual job.* trabajo urgente = hurried work, rush job.* trabajo y esfuerzo = toil and trouble.* turno de trabajo de atención al usuario = desk duty.* un trabajo bien hecho = a job well done.* uso compartido de mesas de trabajo = hot desking.* útil de trabajo = tool.* vida en el trabajo = job life.* visita de trabajo = field trip.trabajo22 = assignment, student paper, work, project work, term project.Ex: The problems and assignments presented are real problems and assignments, and the people involved are real people, all suitably disguised to protect their identity.
Ex: 5 data collection instruments were used: printouts of data base searches executed by students; a questionnaire; bibliographies from student papers; serial holdings of the university library; and interviews with instructors.Ex: An authority entry is an entry for which the initial element is the uniform heading for a person, corporate body, or work, as established by the cataloguing agency responsible.Ex: For instance, if children are doing a project work on dogs, they will hunt out anything and everything that so much as mentions them and the bits thus mined are assiduously transcribed into project folders.Ex: In 1994, 21 students on an introductory course on communication processes completed analyses of 14 different electronic lists or newsgroups as their term projects.* impresor de pequeños trabajos = jobbing house, jobbing office, jobbing printer.* mesa de trabajo = writing desk, work desk.* preparar un trabajo de clase = research + paper.* trabajo de clase = essay assignment, class assignment, course assignment, student assignment, written assignment.* trabajo de lectura obligatoria = a must-read.* trabajo de restauración = restoration work.* trabajo editado = published work.* trabajo escolar = school work [schoolwork].* trabajo impreso = printed work.* trabajo publicado = published work.* trabajos de clase = classroom asignment.* un trabajo cuqlquiera = casual job.* * *A1(empleo): conseguir trabajo to get o find workconsiguió un trabajo muy bien pagado he got himself a very well-paid jobhay dos trabajos interesantes en el periódico de hoy there are two interesting vacancies o jobs in today's paperse fue a la capital a buscar trabajo he went to the capital to look for work o for a jobla pérdida de 200 puestos de trabajo the loss of 200 jobsse quedó sin trabajo she lost her job, she was made redundant, she was let go ( AmE)no tiene trabajo fijo he doesn't have a steady jobun trabajo de media jornada a part-time jobbuscaba trabajo de jornada completa or a tiempo completo or de tiempo completo I was looking for full-time work o for a full-time job2 (lugar) workestá en el trabajo she's at workir al trabajo to go to workllámame al trabajo give me a call at workla estación queda cerca de mi trabajo the station's close to where I workCompuesto:work-sharingB (actividad, labor) worktrabajo intelectual intellectual work o brainworksu capacidad de trabajo es enorme he has an enormous capacity for workla máquina hace el trabajo de cinco personas the machine does the work of five peoplerequiere años de trabajo it takes years of worktodo nuestro trabajo ha sido en vano all our work has been in vainel trabajo en equipo teamworkel trabajo de la casa houseworkes un trabajo especializado/de precisión it's specialized/precision workme tocó a mí hacer todo el trabajo I ended up doing all the work, I got stuck o ( BrE) landed with all the work ( colloq)hoy no puedo, tengo mucho trabajo I can't today, I have o I've got a lot of work to dotengo mucho trabajo acumulado I have a huge backlog of work to doeste bordado tiene mucho trabajo a lot of work has gone into this embroidery¡buen trabajo! te felicito nice work! well donefue premiado por su trabajo en esa película he was given an award for his performance in that moviehacer un trabajo de zapa to work o scheme behind the scenesle he estado haciendo un trabajo de trabajo y ya lo tengo en el bote I've been quietly working on him o softening him up and now I've got him right where I want himCompuestos:piece workagricultural work(CS) work to rulefieldworkfiddly o laborious joblabor*work experienceassembly-line workmpl hard labor*mpl handicrafts (pl)social workvoluntary o ( AmE) volunteer workC1 (tarea, obra) jobes un trabajo que no lo puede hacer cualquiera it's not a job that just anyone can dolimpiar el horno es un trabajo que odio cleaning the oven is a job o chore I hatela satisfacción de un trabajo bien hecho the satisfaction of a job well doneme cobró un dineral por un par de trabajos he charged me a fortune for doing a couple of little jobs o tasks2 (obra escrita) piece of workun trabajo bien documentado a well-documented piece of workestoy haciendo un trabajo sobre Lorca I'm doing a paper/an essay on LorcaD(esfuerzo): con mucho trabajo consiguió levantarse with great effort she managed to get upnos dio mucho trabajo pintarlo painting it was hard work o took a lot of worklos niños dan mucho trabajo children are hard work o a lot of workme cuesta trabajo creerlo I find it hard to believenos costó trabajo convencerla de que viniera we had a hard time persuading her to comese tomó/dio el trabajo de venir a buscarme she took the trouble to come and pick me uppuedes ahorrarte el trabajo de ir hasta allá you can save yourself the trouble o bother of going all the way over thereE ( Econ) labor*el capital y el trabajo capital and laborF ( Fís) work* * *
Del verbo trabajar: ( conjugate trabajar)
trabajo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
trabajó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
trabajar
trabajo
trabajar ( conjugate trabajar) verbo intransitivo
1 ( en general) to work;
trabajo jornada completa or a tiempo completo to work full-time;
trabajo media jornada to work part-time;
trabajo mucho to work hard;
¿en qué trabajas? what do you do (for a living)?;
estoy trabajando en una novela I'm working on a novel;
trabajo DE or COMO algo to work as sth
2 ( actuar) to act, perform;◊ ¿quién trabaja en la película who's in the movie?
verbo transitivo
1
2 (perfeccionar, pulir) to work on
trabajo sustantivo masculino
1
◊ buscar trabajo to look for work o for a job;
quedarse sin trabajo to lose one's job;
un trabajo fijo a steady job;
un trabajo de media jornada a part-time job;
un trabajo de jornada completa or a tiempo completo a full-time job
ir al trabajo to go to work
2 (actividad, labor) work;
el trabajo de la casa housework;
los niños dan mucho trabajo children are hard work;
¡buen trabajo! well done!;
trabajo de campo fieldwork;
trabajos forzados hard labor( conjugate labor);
trabajos manuales handicrafts (pl);
trabajo voluntario voluntary o (AmE) volunteer work
3
(en universidad, escuela) essay
4 ( esfuerzo):
me cuesta trabajo creerlo I find it hard to believe
trabajar
I verbo intransitivo
1 to work: trabaja de secretaria, she works as a secretary
trabaja en los astilleros, she works in the shipyard
trabaja bien, he's a good worker
2 Cine (actuar) to act: en esta película trabaja mi actriz favorita, my favourite actress is in this movie
II verbo transitivo
1 (pulir, ejercitar, estudiar) to work on: tienes que trabajar más el estilo, you have to work on your style
2 (la madera) to work
(un metal) to work
(la tierra) to work, till
(cuero) to emboss
2 (comerciar) to trade, sell: nosotros no trabajamos ese artículo, we don't stock that item
trabajo sustantivo masculino
1 work: hoy tengo poco trabajo, I have little work today
2 (empleo) job: no tiene trabajo, he is unemployed
3 (esfuerzo) work, effort: nos costó mucho trabajo hacerlo, it was hard to do it
4 Educ (sobre un tema) paper
(de manualidades) craft work
5 (tarea) task
un trabajo de chinos, a laborious job
' trabajo' also found in these entries:
Spanish:
abarcar
- abundancia
- actual
- adicta
- adicto
- afanosa
- afanoso
- agencia
- agobiada
- agobiado
- agobiante
- antigüedad
- ascender
- asquerosidad
- aterrizar
- balde
- bestialidad
- bicoca
- bolsa
- bordar
- buscar
- cadena
- calendario
- calle
- cambiar
- campo
- capear
- cara
- cargada
- cargado
- caterva
- chapucera
- chapucero
- chapuza
- chollo
- colocarse
- como
- condición
- condicionamiento
- construcción
- cuanta
- cuanto
- cubierta
- cubierto
- dar
- dejar
- desbandada
- descansada
- descansado
- descargar
English:
abandon
- acclaim
- actual
- allocation
- ambivalent
- anxiety
- apathetic
- application
- apply
- apply for
- apprentice
- arm-twisting
- artwork
- assignment
- at
- attack
- backlog
- backup
- barrel
- be-all and end-all
- begrudge
- better
- blouse
- blue
- board
- bog down
- boiler suit
- book
- botch
- bother
- bread-and-butter
- bulk
- burn out
- bury
- busywork
- by
- capacity
- careless
- carry over
- casual
- catch up
- chapter
- choose
- chuck in
- clerical
- collaboration
- colleague
- comedown
- commute
- commuter
* * *trabajo nm1. [tarea, actividad, práctica] work;tengo mucho trabajo que hacer I've got a lot of work to do;una casa tan grande da mucho trabajo a big house like that is a lot of work;uno de los últimos trabajos de Diego Rivera one of Diego Rivera's last works;recibió un Óscar por su trabajo en “Cabaret” she received an Oscar for (her performance in) “Cabaret”;¡buen trabajo! good work!;hacer un buen trabajo to do a good job;[pesado] to be hard work trabajo de campo fieldwork;trabajo físico physical work, manual labour;trabajo intelectual intellectual work;trabajo de investigación research work;trabajo manual manual labour;trabajos manuales [en el colegio] arts and crafts;trabajo de oficina office job;trabajo remunerado paid work;trabajo social social work;trabajo sucio dirty work;trabajo temporal temporary work;trabajo por turnos shiftwork;trabajo voluntario voluntary work2. [empleo] job;buscar/encontrar trabajo to look for/find work o a job;no tener trabajo, estar sin trabajo to be out of work;me he quedado sin trabajo I've been left without a job, I'm out of work;tener un trabajo fijo to have a permanent job3. [lugar] work;en el trabajo at work;ir al trabajo to go to work;¿quieres que pase a recogerte al trabajo? do you want me to pick you up from work?4. [escrito] [por estudiante] essay, paper;hacer un trabajo sobre algo/alguien to write an essay on sth/sb5. [esfuerzo] effort;lograron sacar el armario con mucho trabajo they managed to remove the wardrobe, but not without a lot of effort o but it was no easy task;costar mucho trabajo (a alguien) to take (sb) a lot of effort;me cuesta mucho trabajo levantarme por las mañanas I find it a real struggle getting up in the morning;cuesta trabajo admitir que uno se ha equivocado it's not easy to admit that you're wrong;tomarse el trabajo de hacer algo to go to o take the trouble of doing sth6. Econ & Pol labour7. Fís workpasar trabajos to suffer hardships* * *buscar trabajo be looking for work, be looking for a job;tengo un buen trabajo I have a good job;costar trabajo be hard o difficult;tomarse el trabajo de take the trouble to* * *trabajo nm1) : work, job2) labor: labor, worktengo mucho trabajo: I have a lot of work to do3) tarea: task4) esfuerza: effort5)costar trabajo : to be difficult6)tomarse el trabajo : to take the trouble7)trabajo en equipo : teamwork8) trabajos nmpl: hardships, difficulties* * *trabajo n1. (actividad, esfuerzo) work2. (empleo, tarea) job3. (lugar) work4. (redacción) essay / project -
54 bestellen
I v/t1. order ( bei from); ( Zimmer; Flugschein etc.) book, Am. auch reserve; (Zeitung) subscribe to; ich bestelle mir noch einen Kaffee I’m going to order myself another coffee; was möchten Sie bestellen? can I take your order?; wie bestellt und nicht abgeholt umg. like a lost soul, all dressed up and nowhere to go; Aufgebot2. ( zu sich [Dat] bestellen) ask s.o. to come (and see one); (kommen lassen) send for; beim Arzt bestellt sein have an appointment with the doctor; jemanden in ein Café bestellen arrange to meet s.o. in a café3. (Nachricht) give s.o. a message; kann ich etwas bestellen? can I pass on a message?; jemandem etwas bestellen lassen send s.o. a message, pass a message on to s.o.; bestell ihr bitte... would you tell her...; bestell ihm einen schönen Gruß von mir give him my regards4. er hat nichts / nicht viel zu bestellen umg. he doesn’t have much (of a) say; die Opposition hatte bei der Wahl nichts zu bestellen umg. the opposition didn’t get a look-in (Am. didn’t show at all) in the election6. es ist gut / schlecht um sie etc. / ihre Finanzen etc. bestellt things are looking good / aren’t looking too good for her etc. / for her financesII v/i im Lokal: order; haben Sie schon bestellt? have you ordered?* * *(anfordern) to order;(beackern) to cultivate; to till;(reservieren) to book; to reserve;(zu sich kommen lassen) to send for; to summon* * *be|stẹl|len ptp beste\#llt1. vt1) (=anfordern in Restaurant) to order; (= abonnieren auch) to subscribe todas Material ist bestellt — the material has been ordered, the material is on order
2) (= reservieren) to book, to reserve3)soll ich irgendetwas bestellen? — can I take a message?, can I give him/her a message?
er hat nicht viel/nichts zu bestellen — he doesn't have much/any say here
4) (= kommen lassen) jdn to send for, to summonjdn zu jdm/an einen Ort bestellen — to summon sb to sb/a place, to ask sb to come to sb/a place
ich bin um or für 10 Uhr bestellt — I have an appointment for or at 10 o'clock
6) (= bearbeiten) Land to till7) (fig)es ist schlecht um ihn/mit seinen Finanzen bestellt — he is/his finances are in a bad way
2. vi(=anfordern in Restaurant) to order* * *1) (to buy or reserve (a ticket, seat etc) for a play etc: I've booked four seats for Friday's concert.) book2) (to book; to reserve: He has engaged an entertainer for the children's party.) engage3) (to give an instruction to supply: I have ordered some new furniture from the shop; He ordered a steak.) order* * *be·stel·len *I. vt1. (in Auftrag geben)▪ etw [bei jdm] \bestellen to order sth [from sb]etw bei einem Kellner \bestellen to order [or ask for] sth from a waiteretw bei einem Geschäft \bestellen to place an order for sth [with a shop]eine Zeitung \bestellen to subscribe to a paper; s.a. Aufgebot▪ [jdm] etw \bestellen to reserve [or book] sth [for sb]die Gäste nahmen am bestellten Tisch im Restaurant Platz the guests sat down at the table they had reserved3. (ausrichten)▪ jdm etw \bestellen to tell sb sth, to give sb a message▪ jdm [von jdm] \bestellen, dass... to tell sb [from sb] that...[jdm] Grüße \bestellen to send [sb] one's regardskönnen Sie ihr etwas \bestellen? may I leave a message for her?4. (kommen lassen)▪ jdn/etw [zu jdm/irgendwohin] \bestellen to ask sb/sth [to come to sb/somewhere]einen Patienten \bestellen to give a patient an appointmentein Taxi \bestellen to call a taxiein Mietwagen \bestellen to order a rented carden Acker \bestellen to plant [or till] the field [or soil]die Äcker \bestellen to plough the fields7.▶ wie bestellt und nicht abgeholt (hum fam: allein und ratlos) standing around, making the place look untidy hum fam, looking like a lost sheep hum fam▶ um jdn/mit etw dat ist es... bestellt (jd/etw befindet sich in einer... Lage) sb/sth is in a... way, things look... for sb/sthum meine Finanzen ist es derzeit schlecht bestellt my finances are in a bad way at the moment▶ nichts/nicht viel/kaum etwas zu \bestellen haben (nichts/etc. zu sagen/auszurichten haben) to not have a [or much] say, to have not got a chancegegen die andere Mannschaft hatten wir nichts zu \bestellen we were no match for the other team▪ [bei jdm] \bestellen to order [from sb]* * *1.transitives Verbsich (Dat.) etwas bestellen — order something [for oneself]
2) (reservieren lassen) reserve <table, tickets>3) (kommen lassen)jemanden [für 10 Uhr] zu sich bestellen — ask somebody to go/come to see one [at 10 o'clock]
beim od. zum Arzt bestellt sein — have an appointment with the doctor
4) (ausrichten)jemandem etwas bestellen — pass on something to somebody; tell somebody something
nichts/nicht viel zu bestellen haben — have no say/little or not much say
5) (ernennen) appoint (zu, als as)6) (bearbeiten) cultivate, till < field>7)2.es ist um jemanden/etwas od. mit jemandem/etwas schlecht bestellt — somebody/something is in a bad way
intransitives Verb order* * *A. v/t1. order (ich bestelle mir noch einen Kaffee I’m going to order myself another coffee;was möchten Sie bestellen? can I take your order?;2. (zu sich [dat]beim Arzt bestellt sein have an appointment with the doctor;jemanden in ein Café bestellen arrange to meet sb in a cafékann ich etwas bestellen? can I pass on a message?;jemandem etwas bestellen lassen send sb a message, pass a message on to sb;bestell ihr bitte … would you tell her …;bestell ihm einen schönen Gruß von mir give him my regards4.die Opposition hatte bei der Wahl nichts zu bestellen umg the opposition didn’t get a look-in (US didn’t show at all) in the electionbestellen appoint sb guardian etc6.es ist gut/schlecht um sie etc/ihre Finanzen etcbestellt things are looking good/aren’t looking too good for her etc/for her financesB. v/i im Lokal: order;haben Sie schon bestellt? have you ordered?* * *1.transitives Verbsich (Dat.) etwas bestellen — order something [for oneself]
2) (reservieren lassen) reserve <table, tickets>jemanden [für 10 Uhr] zu sich bestellen — ask somebody to go/come to see one [at 10 o'clock]
beim od. zum Arzt bestellt sein — have an appointment with the doctor
4) (ausrichten)jemandem etwas bestellen — pass on something to somebody; tell somebody something
er lässt dir bestellen, dass... — he left a message [for you] that...
nichts/nicht viel zu bestellen haben — have no say/little or not much say
5) (ernennen) appoint (zu, als as)6) (bearbeiten) cultivate, till < field>7)2.es ist um jemanden/etwas od. mit jemandem/etwas schlecht bestellt — somebody/something is in a bad way
intransitives Verb order* * *v.to bespeak v.(§ p.,p.p.: bespoke, bespoken)to book v.to commission v.to order v. -
55 say
say [seɪ](a) (put into words) dire;∎ to say sth (to sb) dire qch (à qn);∎ to say hello/goodbye to sb dire bonjour/au revoir à qn;∎ say hello to them for me dites-leur bonjour de ma part;∎ figurative I think you can say goodbye to your money je crois que vous pouvez dire adieu à votre argent;∎ as I said yesterday/in my letter comme je l'ai dit hier/dans ma lettre;∎ to say yes/no dire oui/non;∎ did you say yes or no to his offer? tu as répondu oui ou non à sa proposition?, tu as accepté ou refusé sa proposition?;∎ I wouldn't say no! je ne dis pas non!, ce n'est pas de refus!;∎ I wouldn't say no to a cold drink je prendrais volontiers ou bien une boisson fraîche;∎ to say please/thank you dire s'il vous plaît/merci;∎ to say a prayer (for) dire une prière (pour);∎ to say one's prayers faire sa prière;∎ I can't say Russian names properly je n'arrive pas à bien prononcer les noms russes;∎ I said to myself "let's wait a bit" je me suis dit "attendons un peu";∎ what did he say about his plans? qu'a-t-il dit de ses projets?;∎ have you said anything about it to him? est-ce que vous lui en avez parlé?;∎ don't say too much about our visit ne parlez pas trop de notre visite;∎ the less said the better moins nous parlerons, mieux cela vaudra;∎ what did you say? (repeat what you said) pardon?, qu'avez-vous dit?; (in reply) qu'avez-vous répondu?;∎ well, say something then! eh bien, dites quelque chose!;∎ I can't think of anything to say je ne trouve rien à dire;∎ I have nothing more to say on the matter je n'ai rien à ajouter là-dessus;∎ nothing was said about going to Moscow on n'a pas parlé d'aller ou il n'a pas été question d'aller à Moscou;∎ let's say no more about it n'en parlons plus;∎ can you say that again? pouvez-vous répéter ce que vous venez de dire?;∎ you can say that again! c'est le cas de le dire!, je ne vous le fais pas dire!;∎ Telecommunications who shall I say is calling? c'est de la part de qui?;∎ say what you think dites ce que vous pensez;∎ say what you mean dites ce que vous avez à dire;∎ the chairman would like to say a few words le président voudrait dire quelques mots;∎ he didn't have a good word to say about the plan il n'a dit que du mal du projet;∎ he doesn't have a good word to say about anybody il n'a jamais rien de positif à dire sur personne;∎ what have you got to say for yourself? eh bien, expliquez-vous!;∎ he didn't have much to say for himself (spoke little) il n'avait pas grand-chose à dire; (no excuses) il n'avait pas de véritable excuse à donner;∎ he certainly has a lot to say for himself il n'a pas la langue dans la poche;∎ as you might say pour ainsi dire;∎ so saying, he walked out sur ces mots, il est parti;∎ to say nothing of the overheads sans parler des frais;∎ British just say the word, you only have to say (the word) vous n'avez qu'un mot à dire;∎ having said that ceci (étant) dit;∎ to say one's piece dire ce qu'on a à dire;∎ it goes without saying that we shall travel together il va sans dire ou il va de soi que nous voyagerons ensemble;∎ familiar you said it! tu l'as dit!, comme tu dis!;∎ familiar don't say you've forgotten! ne me dis pas que tu as oublié!;∎ say no more n'en dis pas plus;∎ enough said (I understand) je vois;∎ well said! bien dit!;∎ say when dis-moi stop;∎ American say what? quoi?;∎ when all's said and done tout compte fait, au bout du compte∎ "not at all", she said "pas du tout", dit-elle;∎ she says (that) the water's too cold elle dit que l'eau est trop froide;∎ she said (we were) to come elle a dit qu'on devait venir;∎ she said to get back early elle a dit qu'on devait rentrer tôt;∎ they said on the news that… on a dit ou annoncé aux informations que…;∎ they said it was going to rain ils ont annoncé de la pluie(c) (claim, allege) dire;∎ they say ghosts really do exist ils disent que les fantômes existent vraiment;∎ you know what they say, no smoke without fire tu sais ce qu'on dit, il n'y a pas de fumée sans feu;∎ as they say comme ils disent ou on dit;∎ it is said that no one will ever know the real story on dit que personne ne saura jamais ce qui s'est vraiment passé;∎ I've heard it said that… j'ai entendu dire que… + indicative;∎ these fans are said to be very efficient ces ventilateurs sont très efficaces, d'après ce qu'on dit;∎ he is said to be rich, they say he is rich on le dit riche, on dit qu'il est riche;∎ he is said to have emigrated on dit qu'il a émigré∎ as you say, he is the best candidate comme tu dis, c'est lui le meilleur candidat;∎ so he says, that's what he says c'est ce qu'il dit;∎ I can't say how long it will last je ne peux pas dire combien de temps cela va durer;∎ who can say? qui sait?;∎ who can say when he'll come? qui peut dire quand il viendra?;∎ (you can) say what you like, but I'm going vous pouvez dire ce que vous voulez, moi je m'en vais;∎ I must say she's been very helpful je dois dire ou j'avoue qu'elle nous a beaucoup aidés;∎ well this is a fine time to arrive, I must say! en voilà une heure pour arriver!;∎ I'll say this much for them, they don't give up easily au moins, on peut dire qu'ils n'abandonnent pas facilement;∎ I'll say this for him, he certainly tries hard je dois reconnaître qu'il fait tout son possible;∎ you might as well say we're all mad! autant dire qu'on est tous fous!;∎ you don't mean to say he's eighty-six vous n'allez pas me dire qu'il a quatre-vingt-six ans;∎ is he stupid? - I wouldn't say that est-ce qu'il est bête? - je n'irais pas jusque-là;∎ I should say so bien sûr que oui, je pense bien;∎ I should say not! bien sûr que non!;∎ if you say so si ou puisque tu le dis;∎ and so say all of us et nous sommes tous d'accord ou de cet avis;∎ there's no saying what will happen impossible de prédire ce qui va arriver;∎ to say the least c'est le moins qu'on puisse dire;∎ it's rather dangerous, to say the least c'est plutôt dangereux, c'est le moins qu'on puisse dire;∎ I was surprised, not to say astounded j'étais surpris, pour ne pas dire stupéfait;∎ there's something to be said for the idea l'idée a du bon;∎ there's not much to be said for the idea l'idée ne vaut pas grand-chose;∎ there's a lot to be said for doing sport il y a beaucoup d'avantages à faire du sport;∎ there is little to be said for beginning now on n'a pas intérêt à commencer dès maintenant;∎ that's not saying much ça ne veut pas dire grand-chose;∎ it doesn't say much for his powers of observation cela en dit long sur son sens de l'observation;∎ you're honest, I'll say that for you je dirais en votre faveur que vous êtes honnête;∎ that isn't saying much for him ce n'est pas à son honneur;∎ it says a lot for his courage/about his real motives cela en dit long sur son courage/ses intentions réelles;∎ the way you dress says something about you as a person la manière dont les gens s'habillent est révélatrice de leur personnalité∎ I say you should leave je pense que vous devriez partir;∎ what do you say? qu'en dites-vous?, qu'en pensez-vous?;∎ what will people say? que vont dire les gens?;∎ what did they say to your offer? qu'ont-ils dit de votre proposition?;∎ what do you say we drive over or to driving over to see them? que diriez-vous de prendre la voiture et d'aller les voir?;∎ what would you say to a picnic? que diriez-vous d'un pique-nique?, ça vous dit de faire un pique-nique?;∎ when would you say would be the best time for us to leave? quel serait le meilleur moment pour partir, à votre avis?;∎ to look at them, you wouldn't say they were a day over forty à les voir, on ne leur donnerait pas plus de quarante ans(f) (suppose, assume)∎ (let's) say your plan doesn't work, what then? admettons ou supposons que votre plan ne marche pas, qu'est-ce qui se passe?;∎ say he doesn't arrive, who will take his place? si jamais il n'arrive pas, qui prendra sa place?;∎ look at, say, Jane Austen or George Eliot… prends Jane Austen ou George Eliot, par exemple…;∎ if I had, say, £100,000 to spend si j'avais, mettons ou disons, 100 000 livres à dépenser;∎ come tomorrow, say after lunch venez demain, disons ou mettons après le déjeuner;∎ shall we say Sunday? disons dimanche, d'accord?(g) (indicate, register) indiquer, marquer;∎ the clock says 10.40 la pendule indique 10 heures 40;∎ what does your watch say? quelle heure est-il à ta montre?;∎ the sign says 50 km le panneau indique 50 km;∎ the gauge says 3.4 la jauge indique ou marque 3,4;∎ it says "shake well" c'est marqué "bien agiter";∎ the instructions say (to) open it out of doors dans le mode d'emploi, on dit qu'il faut l'ouvrir dehors;∎ it says in the newspaper that… on dit dans le journal que… + indicative;∎ the Bible says or it says in the Bible that… comme il est écrit dans la Bible…(h) (express → of intonation, eyes) exprimer, marquer;∎ his expression said everything son expression était très éloquente ou en disait long;∎ that look says a lot ce regard en dit long∎ that is to say c'est-à-dire;∎ it's short, that's to say, about twenty pages c'est court, ça fait dans les vingt pages;∎ that's not to say I don't like it cela ne veut pas dire que je ne l'aime pas(tell) dire;∎ he won't say il ne veut pas le dire;∎ I'd rather not say je préfère ne rien dire;∎ I can't say exactly je ne sais pas au juste;∎ it's not for me to say (speak) ce n'est pas à moi de le dire; (decide) ce n'est pas à moi de décider;∎ I can't say fairer than that je ne peux pas mieux dire;∎ so to say pour ainsi dire;∎ I say! (expressing surprise) eh bien!; (expressing indignation) dites donc!; (to attract attention) dites!;∎ American say! dites donc!;∎ I mean to say! tout de même!, quand même!;∎ I'll say! et comment donc!;∎ you don't say! sans blague!, ça alors!3 noun∎ to have a say in sth avoir son mot à dire dans qch;∎ I had no say in choosing the wallpaper on ne m'a pas demandé mon avis pour le choix du papier peint;∎ I have no say in the matter je n'ai pas voix au chapitre;∎ we had little say in the matter on ne nous a pas vraiment demandé notre avis;∎ to have one's say dire ce qu'on a à dire;∎ now you've had your say, let me have mine maintenant que vous avez dit ce que vous aviez à dire, laissez-moi parler -
56 stellen
I v/t1. etw. irgendwohin stellen put ( oder place, aufrecht: stand) s.th. somewhere; kalt stellen chill; warm stellen Kaltes: heat; Warmes: keep warm; etw. über etw. stellen fig. place s.th. above s.th. else, value s.th. more highly than s.th. else; jemanden über jemanden stellen promote s.o. above s.o. else; (einschätzen) think more highly of s.o. (than s.o. else); jemanden / etw. in den Mittelpunkt stellen focus (attention) on s.o. / s.th., make s.o. / s.th. the cent|re (Am. -er) of attention; vor eine Entscheidung gestellt werden be faced ( oder confronted) with a decision2. (einstellen) set ( auf + Akk to, at); (regulieren) regulate, adjust; leiser oder niedriger stellen turn down; lauter oder höher stellen turn up; den Wecker auf sechs stellen set the alarm for six4. (bereitstellen) provide (jemandem etw. s.o. with s.th.); (auch Truppen) supply; (beisteuern) contribute; JUR. (Zeugen) produce, come up with umg.; dieser Klub stellt die meisten Nationalspieler most of the internationals come from this club; Dienstwagen / Wohnung wird gestellt a company car / flat (Am. apartment) is provided5. (anordnen) arrangeII v/refl1. sich irgendwohin stellen go and stand somewhere; bes. SPORT, MIL. position o.s. ( oder take up position) somewhere3. sich einem Gegner etc. stellen take on an opponent etc.; sich einer Herausforderung stellen take up ( oder meet) a challenge; sich der Kritik etc. stellen face up to criticism etc.; sich den ( Fragen der) Journalisten stellen face the press; die Probleme, die sich uns stellen the problems we are up against ( oder we face)4. (sich verhalten) wie stellt er sich dazu? what is his attitude (to it)?, what does he think of it?; sich positiv / negativ zu einem Projekt stellen have a positive / negative attitude to a project, be favo(u)rably / unfavo(u)rably disposed to a project; sich gegen jemanden / etw. stellen oppose s.o. / s.th.; sich gut mit jemandem stellen neu: get into s.o.’s good books, get in with s.o. umg.; anhaltend: keep on the right side of s.o., stay in s.o.’s good books, keep in with s.o. umg.; sich hinter jemanden stellen back s.o. up; sich ( schützend) vor jemanden stellen shield s.o.5. (simulieren): sich krank stellen pretend to be ill (Am. sick); förm. feign illness; stell dich nicht so dumm! stop pretending to be stupid; (Unwissen/Verständnislosigkeit vortäuschend) stop pretending you don’t know / understand; sich dümmer stellen, als man ist umg. pretend to be a bigger idiot than you are; sich schlafend stellen pretend to be asleep, play possum umg.; sich tot stellen pretend to be dead; Abrede 1, Aussicht 2, Antrag 1, Bedingung 1, Bein 1, Diagnose, Dienst 1, Falle 1, Forderung 1, Frage 1, gestellt, Kopf 1, Rechnung 2, taub 1, Weiche2 etc.; siehe auch bereitstellen, gleichstellen etc.* * *to point; to put; to set; to place; to lay; to locate;sich stellento confront; to stand up* * *stẹl|len ['ʃtɛlən]1. vt1) (= hinstellen) to put; (= an bestimmten Platz legen) to place, to putjdn über/unter jdn stellen (fig) — to put or place sb above/below sb
2) (= in senkrechte Position bringen) to standdu solltest es stellen, nicht legen — you should stand it up, not lay it down
3)(= Platz finden für)
etw gut stellen können — to have a good place for sth4) (= anordnen) to arrange5)(= erstellen)
(jdm) eine Diagnose stellen — to provide (sb with) a diagnosis, to make a diagnosis (for sb)6) (= arrangieren) Szene to arrange; Aufnahme to pose7) (= beschaffen, aufbieten) to provide8) (= einstellen) to set (auf +acc at); Uhr etc to set ( auf +acc for)das Radio lauter/leiser stellen — to turn the radio up/down
die Heizung höher/kleiner stellen — to turn the heating up/down
9)See:→ bessergestellt, gutgestellt, schlechtgestellt10) (= erwischen) to catch; (fig inf) to cornerSee:→ Rede11) (in Verbindung mit n siehe auch dort) Aufgabe, Thema, Bedingung, Termin to set (jdm sb); Frage to put (jdm, an jdn to sb); Antrag, Forderung to make12)stellen — to leave sth to sb's discretion, to leave sth up to sbjdn vor ein Problem/eine Aufgabe etc stellen — to confront sb with a problem/task etc
2. vr1) (= sich hinstellen) to (go and) stand (an +acc at, by); (= sich aufstellen, sich einordnen) to position oneself; (= sich aufrecht hinstellen) to stand upsich auf den Standpunkt stellen,... — to take the view...
sich gegen jdn/etw stellen (fig) — to oppose sb/sth
sich hinter jdn/etw stellen (fig) — to support or back sb/sth, to stand by sb/sth
sich jdm in den Weg stellen (lit, fig) — to stand in sb's way
2)(Gegenstand, Körperteil)
sich senkrecht stellen — to stand or come upsich in die Höhe stellen — to stand up; (Ohren) to prick up
3) (fig = sich verhalten)sich positiv/anders zu etw stellen — to have a positive/different attitude toward(s) sth
wie stellst du dich zu...? — how do you regard...?, what do you think of...?
4)See:→ gutstellen, schlechtstellen5) (=sich einstellen Gerät etc) to set itself (auf +acc at)6) (= sich ausliefern) to give oneself up, to surrender (jdm to sb)sich (jdm) zum Kampf stellen — to be prepared to do battle (with sb), to announce one's readiness to fight (sb)
7)(= sich verstellen)
sich krank/schlafend etc stellen — to pretend to be ill/asleep etcSee:→ dumm, taub8) (fig = entstehen) to arise (für for)es stellt sich die Frage, ob... — the question arises whether...
* * *1) (to put or place: She set the tray down on the table.) set2) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) set3) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) place4) (to put or place: He positioned the lamp in the middle of the table.) position5) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) stand* * *stel·len[ˈʃtɛlən]I. vr1. (verweilen)▪ sich akk irgendwohin \stellen to go and stand somewhere; (herkommen) to come and stand somewhere; (Stellung beziehen) to take up position somewheresich akk ans Ende der Schlange \stellen to go/come to the back [or end] of the queue [or AM also line]▪ sich akk neben jdn \stellen to go/come and stand next to sb; (Stellung beziehen) to take up position next to sb [or by sb's side]sie stellt sich nur so she's only pretendingsich akk unwissend \stellen to claim one knows nothing [or doesn't know anything], to feign ignorance4. (melden)▪ sich akk [jdm] \stellen Täter to turn oneself in [or give oneself up] [to sb]; MIL to report to sbsich akk einem Herausforderer/einer Herausforderung \stellen to take on sep [or face] a challenger/to take up sep [or face] a challengesich akk den Journalisten/den Fragen der Journalisten \stellen to make oneself available to the reporters/to be prepared to answer reporters' questions6. (verhalten)wie \stellen Sie sich dazu? what do you think of it?, what's your opinion [of [or on] it]?wie \stellen Sie sich zu Ihrer Kollegin? what do you think of your colleague?7. (ergeben)der Preis stellt sich niedriger als geplant the price is lower than planned11. siehe auch nII. vt1. (hintun)▪ [jdm] jdn/etw irgendwohin \stellen to put sb/sth somewhere [for sb]; (ordentlich a.) to place sth somewhere [for sb]; (aufrecht a.) to stand [up sep] sth somewhere [for sb]wie soll ich die Stühle \stellen? where should I put the chairs?; (ordentlich a.) how should I position the chairs?etw an die Wand \stellen to put [or place] [or lean] sth against the walljdn wieder auf die Füße \stellen to put sb back on his feetetw auf den Kopf \stellen (fam) to turn sth upside downetw gegen die Wand \stellen to put [or place] [or lean] sth against the walldas Auto in die Garage \stellen to put the car in the garageein Kind in die Ecke \stellen to put [or stand] a child [or make a child stand] in the corner▪ jd kann etw nicht \stellen sb doesn't have enough room for sth▪ etw lässt sich nicht \stellen there is not enough room for sthhier lässt sich nicht viel/nichts mehr \stellen there's not much room/no room left here for putting things in2. (aufrichten)▪ etw \stellen to place [or put] sth upright3. (vorziehen)4. (aufbauen)jdn vor ein Rätsel \stellen to baffle sbeine Falle \stellen to lay [or set] a trapein Netz \stellen to spread [or lay] a net7. (einrichten)▪ etw \stellen to set sthdas Badewasser heißer/kälter \stellen to run more hot/cold water in the bathdie Heizung höher/kleiner \stellen to turn up/down sep the heating [or heater]den Fernseher lauter/leiser \stellen to turn up/down sep the televisiondie Gasflamme größer/kleiner \stellen to turn up/down sep the gaseinen Hebel schräg \stellen to tip a leverdie Uhr \stellen to set the clock to the right timedie Kochplatte auf Stufe zwei \stellen to turn up/down sep the heat to level twoetw auf volle Lautstärke \stellen to turn sth up [at] full blastdas Radio auf laut/leise \stellen to turn up/down sep the radioein Radio auf einen Sender \stellen to tune a radio to a stationeinen Schalter auf null \stellen to turn a switch to [or set a switch at] zeroden Wecker auf 7 Uhr \stellen to set the alarm for 7 o'clockeinen Zähler auf null \stellen to reset a counter8. (liefern)▪ [jdm] etw \stellen to provide [or supply] [or furnish] [sb with] sth; (spenden a.) to donate sthdie Kaution \stellen to stand bail▪ [jdm] jdn \stellen to provide [sb with] sbeinen Richter \stellen to appoint a judgeeinen Zeugen \stellen to produce a witness9. (lagern)etw kalt/warm \stellen to put sth in the fridge/ovenden Sekt/Wein kalt \stellen to chill the Sekt/wine, to put the Sekt/wine in the fridge10. (aufhalten)▪ ein Tier \stellen to catch an animal11. (ansprechen)12. (bezahlen)die Firma will ihn nicht anders \stellen the firm won't revise his payentsprechend gestellt sein to have the means13. (arrangieren)das Ballett wurde nach der Musik gestellt the ballet was choreographed on the basis of the musicdieses Foto wirkt gestellt this photo looks posed14. (anfertigen)▪ [jdm] etw \stellen to provide [sb with] sth, to make sth [for sb]eine Diagnose/Prognose \stellen to make a diagnosis/prognosisjdm sein Horoskop \stellen to cast [or sep draw up] sb's horoscope15. (übertragen)[jdm] eine Aufgabe/ein Thema \stellen to set [sb] a task/subject[jdm] Bedingungen \stellen to make [or stipulate] conditions, to set sb conditionseine Forderung \stellen to put in sep a claim[jdm] eine Frage \stellen to ask [sb] a question, to put a question [to sb][jdm] ein Ultimatum \stellen to give [or set] [sb] an ultimatum▪ etw [an jdn] \stellen:eine Bitte [an jdn] \stellen to put a request [to sb]Forderungen an jdn \stellen to make demands on [or form of] sbein Gesuch [an jdn] \stellen to submit [or present] a request [to sb]; (urkundlich a.) to file a requestetw in jds Belieben [o Ermessen] \stellen to leave sth to sb's discretion, to leave sth up to sbetw in den Mittelpunkt \stellen to focus on sthetw in den Mittelpunkt des Gesprächs \stellen to make sth the focus of discussionetw in Zweifel \stellen to cast doubt on sth[jdm] etw in Rechnung \stellen to bill [or charge] sb for sth, to invoice sthjdn unter Anklage \stellen to charge sbjdn unter Aufsicht \stellen to place sb under supervisionetw unter Beweis \stellen to provide [or furnish] proof of sthetw unter Strafe \stellen to make sth punishablejdn vor Gericht \stellen to take sb to courtjdm etw zur Disposition \stellen to place sth at sb's disposal[jdm] etw zur Verfügung \stellen to provide [sb with] sth16.* * *1.transitives Verb1) put; (mit Sorgfalt, ordentlich) place; (aufrecht hinstellen) standjemanden wieder auf die Füße stellen — (fig.) put somebody back on his/her feet
jemanden vor eine Entscheidung stellen — (fig.) confront somebody with a decision
auf sich [selbst] gestellt sein — (fig.) be thrown back on one's own resources
das Radio lauter/leiser stellen — turn the radio up/down
3) (bereitstellen) provide; produce < witness>4)jemanden besser stellen — < firm> improve somebody's pay
gut/schlecht gestellt — comfortably/badly off
6)kalt stellen — put <food, drink> in a cold place; leave <champagne etc.> to chill
warm stellen — put < plant> in a warm place; keep < food> warm or hot
10) (verblasst) put < question>; set <task, essay, topic, condition>; make <application, demand, request>2.reflexives Verbstell dich neben mich/ans Ende der Schlange/in die Reihe — come and stand by me/go to the back of the queue (Brit.) or (Amer.) line/get into line
sich gegen jemanden/etwas stellen — (fig.) oppose somebody/something
sich hinter jemanden/etwas stellen — (fig.) give somebody/something one's backing
2)sich schlafend/taub usw. stellen — feign sleep/deafness etc.; pretend to be asleep/deaf etc.
sich [der Polizei] stellen — give oneself up [to the police]
sich einem Herausforderer/der Presse stellen — face a challenger/the press
sich positiv/negativ zu jemandem/etwas stellen — take a positive/negative view of somebody/something
* * *A. v/t1.kalt stellen chill;etwas über etwas stellen fig place sth above sth else, value sth more highly than sth else;jemanden über jemanden stellen promote sb above sb else; (einschätzen) think more highly of sb (than sb else);jemanden/etwas in den Mittelpunkt stellen focus (attention) on sb/sth, make sb/sth the centre (US -er) of attention;vor eine Entscheidung gestellt werden be faced ( oder confronted) with a decision2. (einstellen) set (niedriger stellen turn down;höher stellen turn up;den Wecker auf sechs stellen set the alarm for six4. (bereitstellen) provide (jemandem etwas sb with sth); (auch Truppen) supply; (beisteuern) contribute; JUR (Zeugen) produce, come up with umg;dieser Klub stellt die meisten Nationalspieler most of the internationals come from this club;Dienstwagen/Wohnung wird gestellt a company car/flat (US apartment) is provided5. (anordnen) arrangeB. v/r1.sich irgendwohin stellen go and stand somewhere; besonders SPORT, MIL position o.s. ( oder take up position) somewhere2.sich der Polizei etc3.stellen take on an opponent etc;sich einer Herausforderung stellen take up ( oder meet) a challenge;sich der Kritik etcstellen face up to criticism etc;sich den (Fragen der) Journalisten stellen face the press;die Probleme, die sich uns stellen the problems we are up against ( oder we face)wie stellt er sich dazu? what is his attitude (to it)?, what does he think of it?;sich positiv/negativ zu einem Projekt stellen have a positive/negative attitude to a project, be favo(u)rably/unfavo(u)rably disposed to a project;sich gegen jemanden/etwas stellen oppose sb/sth;sich gut mit jemandem stellen neu: get into sb’s good books, get in with sb umg; anhaltend: keep on the right side of sb, stay in sb’s good books, keep in with sb umg;sich hinter jemanden stellen back sb up;sich (schützend) vor jemanden stellen shield sb5. (simulieren):stell dich nicht so dumm! stop pretending to be stupid; (Unwissen/Verständnislosigkeit vortäuschend) stop pretending you don’t know/understand;sich dümmer stellen, als man ist umg pretend to be a bigger idiot than you are;sich schlafend stellen pretend to be asleep, play possum umg;sich tot stellen pretend to be dead; → Abrede 1, Aussicht 2, Antrag 1, Bedingung 1, Bein 1, Diagnose, Dienst 1, Falle 1, Forderung 1, Frage 1, gestellt, Kopf 1, Rechnung 2, taub 1, Weiche2 etc; → auch bereitstellen, gleichstellen etc* * *1.transitives Verb1) put; (mit Sorgfalt, ordentlich) place; (aufrecht hinstellen) standjemanden wieder auf die Füße stellen — (fig.) put somebody back on his/her feet
jemanden vor eine Entscheidung stellen — (fig.) confront somebody with a decision
auf sich [selbst] gestellt sein — (fig.) be thrown back on one's own resources
das Radio lauter/leiser stellen — turn the radio up/down
3) (bereitstellen) provide; produce < witness>4)jemanden besser stellen — < firm> improve somebody's pay
gut/schlecht gestellt — comfortably/badly off
6)kalt stellen — put <food, drink> in a cold place; leave <champagne etc.> to chill
warm stellen — put < plant> in a warm place; keep < food> warm or hot
10) (verblasst) put < question>; set <task, essay, topic, condition>; make <application, demand, request>2.reflexives Verbstell dich neben mich/ans Ende der Schlange/in die Reihe — come and stand by me/go to the back of the queue (Brit.) or (Amer.) line/get into line
sich gegen jemanden/etwas stellen — (fig.) oppose somebody/something
sich hinter jemanden/etwas stellen — (fig.) give somebody/something one's backing
2)sich schlafend/taub usw. stellen — feign sleep/deafness etc.; pretend to be asleep/deaf etc.
sich [der Polizei] stellen — give oneself up [to the police]
sich einem Herausforderer/der Presse stellen — face a challenger/the press
sich positiv/negativ zu jemandem/etwas stellen — take a positive/negative view of somebody/something
* * *- n.placement n. -
57 entre
prep.1 between.entre las diez y las once between ten and eleven o'clockentre paréntesis in bracketsentre nosotros between you and me, between ourselves (en confianza)discutían entre sí they were arguing with each otherera un color entre verde y azul the color was somewhere between green and bluedudo entre ir o quedarme I don't know o can't decide whether to go or to stay2 among, amongst.estaba entre los asistentes she was among those presentestuvo entre los mejores he was one of o amongst the bestentre otras cosas among other things3 divided by.intj.come in.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: entrar.* * *1 (dos términos) between2 (varios) among, amongst3 (sumando) counting4 (en) in5 (entremedio) somewhere between\de entre from among, out ofentre... y... what with... and...■ entre el frío y la lluvia... what with the cold and the rain...entre tanto meanwhile, in the meantime* * *prep.1) between2) among* * *PREP1) (=en medio de)a) [dos elementos] betweenparéntesis, semanaun líquido entre dulce y amargo — a liquid which is half-sweet, half-sour
b) [más de dos elementos] among, amongst¿has buscado entre las fotografías? — have you looked among(st) the photographs?
puedes hablar, estamos entre amigos — you can speak freely, we're among(st) friends
empezó a trabajar como mensajero, entre otras cosas — he started work as a courier, among(st) other things
2) [indicando colaboración, participación]le compraremos un regalo entre todos — we'll buy her a present between all of us, we'll all club together to buy her a present
¿entre cuántos habéis hecho el trabajo? — how many of you did it take to do the work?
esto lo solucionaremos entre nosotros — we'll sort that out among(st) o between ourselves
entre sí: las mujeres hablaban entre sí — the women were talking among(st) themselves
3) [uso aditivo]entre viaje y alojamiento nos gastamos 80 euros — we spent 80 euros between the travel and the accommodation, the travel and the accommodation came to 80 euros between them
entre niños y niñas habrá unos veinte en total — there are about twenty in total, if you count boys and girls
entre que era tarde y hacía frío, decidimos no salir — what with it being late and cold, we decided not to go out
entre unas cosas y otras se nos hizo de noche — before we knew it, it was night
4) (Mat)5) esp LAm*6)* * *I1)a) ( indicando posición en medio de) betweenb) ( en relaciones de comunicación o cooperación) between¿por qué no le hacemos un regalo entre todos? — why don't we all get together to buy him a present?
c) ( con verbos recíprocos) amongcuando hablan entre ellos — ( dos personas) when they talk to each other; ( más de dos personas) when they talk among themselves
entre ellos se entienden — they understand each other o one another
2)a) (en el número, la colectividad de) amongb) ( mezclado con) amongc) ( sumando una cosa a otra) withhay unas cien personas entre alumnos y profesores — with o including pupils and teachers there are about a hundred people
entre una cosa y otra... — (fam) what with one thing and another... (colloq)
d) ( en distribuciones) amonge) (Mat)3)IIentre tanto — meanwhile, in the meantime
adverbio (esp AmL)entre más... menos/más... — the more... the less/more...
* * *= amidst, among, amongst, between, inter, across, amid, twixt, betwixt, in between.Ex. The second edition of AACR was published in 1978, amidst some dispute as to whether it was either necessary or desirable.Ex. He is probably unique among Associations of Research Libraries directors in that he played a significant role in the creation of ALA's Social Responsibilities Round Table.Ex. Amongst these are numbered: some specific legal and governmental works, such as laws, decrees, treaties; works that record the collective thought of a body, for example, reports of commissions and committees; and various cartographic materials.Ex. Citations to 33 Ph.D.theses produced at the University between 1974 and 1978 were analysed.Ex. On magnetic tape, for instance, there will be a need for an inter record gap so that the tape drive has some space, some leeway, when starting or stopping the fast moving tape.Ex. Other important elements of libraries, such as the quality of the staff and the nature of the reference collections themselves, vary across libraries.Ex. The director continued speaking amid the embers of their mirth.Ex. The article ' Twixt dilemma and desk-top deluxe' reports on the developments from the major computer printer manufacturers.Ex. Hume says we must distinguish ' betwixt personal identity as it regards our thought or imagination and as it regards our passions or the concern we take in ourselves'.Ex. The reason for this is that the qualifier, Public Libraries, is randomly distributed depending on whether other facets are cited in between.----* a caballo entre = midway between.* a mitad de camino entre = midway between.* compromiso entre novios = engagement.* conector entre facetas = intra-facet connector.* de entre los nuestros = in our ranks.* de la zona de entre mareas = intertidal.* distinguir entre... y... = draw + the line between... and....* entre bastidores = behind the scenes, backstage, offstage.* entre corchetes = in brackets.* entre culturas = intercultural.* entre diferentes edades = cross-age [cross age].* entre dos fuegos = crossfire, pig(gy) in the middle.* entre el dicho y el hecho hay un gran trecho = many a slip between the cup and the lip.* entre el dicho y el hecho hay un gran trecho = There's many a slip 'twixt cup and lip.* entre el hombre y el sistema = human-system.* entre ellos contamos con los siguientes = numbered amongst these are.* entre éstos se incluyen = amongst these are numbered.* entre fronteras = transborder.* entre grupos sociales = intergroup.* entre instituciones = interagency [inter-agency].* entre la espada y la pared = between the rock and the hard place, between the devil and the deep blue sea, between a rock and a hard place.* entre la máquina y el hombre = human-machine.* entre la población en general = mainstream.* entre la profesión = intra-professional.* entre las dos y las cuatro = mid-afternoon.* entre las páginas de = between the covers of.* entre los miembros de la familia = intergenerational.* entre los vivos = land of the living, the.* entre manos = at hand, in hand.* entre medias = in between.* entre + Nombre Singular + y + Nombre Singular = between + Nombre Plural.* entre nosotros = with us, between you and me, between ourselves.* entre ordenadores = computer-to-computer.* entre otras cosas = amongst other things, for one thing, inter alia, among other things.* entre otros = amongst others, among others.* entre países = transfrontier, transborder, transnational, cross-country, cross-national [cross national], cross-border.* entre paréntesis = parenthetically, parenthetic, in brackets, in parenthesis.* entre profesiones = cross-occupational.* entre + Pronombre = in + Posesivo + midst.* entre regiones = cross-regional, inter-regional [interregional].* entre semana = on weekdays, midweek, weekday.* entre sí = each other.* entre tres partes = 3-party [three-party].* entre tú y yo = between you and me, between ourselves.* entre varias bibliotecas = cross-library, cross-library.* entre varias instituciones = inter-institutionally [interinstitutionally].* entre varias lenguas = cross-lingual.* entre varios países = multi-country [multicountry].* entre... y... = anywhere from/between... and...., somewhere between... and....* espacio entre columnas = intercolumn spacing.* estar a caballo entre = stand + midway between.* estar entre = fall between.* hablar entre dientes sin ser entendido = mumble.* niños entre cinco y siete años = five-to-sevens.* que quede entre nosotros = between you and me, between ourselves.* reconciliación entre = healing of the breach between.* resolución de la ambigüedad entre términos = term disambiguation.* * *I1)a) ( indicando posición en medio de) betweenb) ( en relaciones de comunicación o cooperación) between¿por qué no le hacemos un regalo entre todos? — why don't we all get together to buy him a present?
c) ( con verbos recíprocos) amongcuando hablan entre ellos — ( dos personas) when they talk to each other; ( más de dos personas) when they talk among themselves
entre ellos se entienden — they understand each other o one another
2)a) (en el número, la colectividad de) amongb) ( mezclado con) amongc) ( sumando una cosa a otra) withhay unas cien personas entre alumnos y profesores — with o including pupils and teachers there are about a hundred people
entre una cosa y otra... — (fam) what with one thing and another... (colloq)
d) ( en distribuciones) amonge) (Mat)3)IIentre tanto — meanwhile, in the meantime
adverbio (esp AmL)entre más... menos/más... — the more... the less/more...
* * *= amidst, among, amongst, between, inter, across, amid, twixt, betwixt, in between.Ex: The second edition of AACR was published in 1978, amidst some dispute as to whether it was either necessary or desirable.
Ex: He is probably unique among Associations of Research Libraries directors in that he played a significant role in the creation of ALA's Social Responsibilities Round Table.Ex: Amongst these are numbered: some specific legal and governmental works, such as laws, decrees, treaties; works that record the collective thought of a body, for example, reports of commissions and committees; and various cartographic materials.Ex: Citations to 33 Ph.D.theses produced at the University between 1974 and 1978 were analysed.Ex: On magnetic tape, for instance, there will be a need for an inter record gap so that the tape drive has some space, some leeway, when starting or stopping the fast moving tape.Ex: Other important elements of libraries, such as the quality of the staff and the nature of the reference collections themselves, vary across libraries.Ex: The director continued speaking amid the embers of their mirth.Ex: The article ' Twixt dilemma and desk-top deluxe' reports on the developments from the major computer printer manufacturers.Ex: Hume says we must distinguish ' betwixt personal identity as it regards our thought or imagination and as it regards our passions or the concern we take in ourselves'.Ex: The reason for this is that the qualifier, Public Libraries, is randomly distributed depending on whether other facets are cited in between.* a caballo entre = midway between.* a mitad de camino entre = midway between.* compromiso entre novios = engagement.* conector entre facetas = intra-facet connector.* de entre los nuestros = in our ranks.* de la zona de entre mareas = intertidal.* distinguir entre... y... = draw + the line between... and....* entre bastidores = behind the scenes, backstage, offstage.* entre corchetes = in brackets.* entre culturas = intercultural.* entre diferentes edades = cross-age [cross age].* entre dos fuegos = crossfire, pig(gy) in the middle.* entre el dicho y el hecho hay un gran trecho = many a slip between the cup and the lip.* entre el dicho y el hecho hay un gran trecho = There's many a slip 'twixt cup and lip.* entre el hombre y el sistema = human-system.* entre ellos contamos con los siguientes = numbered amongst these are.* entre éstos se incluyen = amongst these are numbered.* entre fronteras = transborder.* entre grupos sociales = intergroup.* entre instituciones = interagency [inter-agency].* entre la espada y la pared = between the rock and the hard place, between the devil and the deep blue sea, between a rock and a hard place.* entre la máquina y el hombre = human-machine.* entre la población en general = mainstream.* entre la profesión = intra-professional.* entre las dos y las cuatro = mid-afternoon.* entre las páginas de = between the covers of.* entre los miembros de la familia = intergenerational.* entre los vivos = land of the living, the.* entre manos = at hand, in hand.* entre medias = in between.* entre + Nombre Singular + y + Nombre Singular = between + Nombre Plural.* entre nosotros = with us, between you and me, between ourselves.* entre ordenadores = computer-to-computer.* entre otras cosas = amongst other things, for one thing, inter alia, among other things.* entre otros = amongst others, among others.* entre países = transfrontier, transborder, transnational, cross-country, cross-national [cross national], cross-border.* entre paréntesis = parenthetically, parenthetic, in brackets, in parenthesis.* entre profesiones = cross-occupational.* entre + Pronombre = in + Posesivo + midst.* entre regiones = cross-regional, inter-regional [interregional].* entre semana = on weekdays, midweek, weekday.* entre sí = each other.* entre tres partes = 3-party [three-party].* entre tú y yo = between you and me, between ourselves.* entre varias bibliotecas = cross-library, cross-library.* entre varias instituciones = inter-institutionally [interinstitutionally].* entre varias lenguas = cross-lingual.* entre varios países = multi-country [multicountry].* entre... y... = anywhere from/between... and...., somewhere between... and....* espacio entre columnas = intercolumn spacing.* estar a caballo entre = stand + midway between.* estar entre = fall between.* hablar entre dientes sin ser entendido = mumble.* niños entre cinco y siete años = five-to-sevens.* que quede entre nosotros = between you and me, between ourselves.* reconciliación entre = healing of the breach between.* resolución de la ambigüedad entre términos = term disambiguation.* * *A1 (indicando posición en medio de) betweense sienta entre Carlos y yo he sits between Carlos and meentre estas cuatro paredes within these four wallscreó una barrera entre ellos it created a barrier between themlo escribió entre paréntesis she wrote it in bracketsse me escapó por entre los dedos it slipped through my fingerscorreteaban por entre los arbustos they ran in and out of the bushesno pruebo bocado entre horas I don't eat a thing between mealsentre estas dos fechas between these two datesestá abierto entre semana it is open during the weekentre las cuatro y las cinco between four and five (o'clock)con una expresión entre complacida y sorprendida with an expression somewhere between pleasure and surprise, with a half pleased, half surprised lookes de un color entre el azul y el violeta it's a bluey purple color o a purplish blue colorvacilaba entre decírselo y callar she was torn between telling him and keeping quietestoy entre el verde y el azul I can't decide between the green one and the blue one2 (en relaciones de comunicación) betweenentre nosotros or entre tú y yo, no tiene la más mínima idea between you and me o just between ourselves, he doesn't have a cluelas relaciones entre los cuatro hermanos relations between the four brothers3 (en relaciones de cooperación) betweenentre los dos/cuatro logramos levantarlo between the two of us/four of us we managed to lift it¿por qué no le hacemos un regalo entre todos? why don't we all get together to buy him a present?4 (con verbos recíprocos) amongentre ellos se entienden they understand each other o one anothercuando hablan entre ellos no entiendo nada when they talk among themselves, I can't understand a thingtres depósitos unidos entre sí por una serie de tubos three tanks linked (to each other) by a series of pipesB1 (en el número, la colectividad de) among, amongst ( BrE)entre los trabajadores among the workersbendita tú eres entre todas las mujeres blessed art thou among womenestá entre los mejores/más grandes del mundo it is among the best/largest in the world, it is one of the best/largest in the worldentre los temas debatidos, éste fue el más conflictivo of the topics discussed this proved to be the most controversialhay un traidor entre nosotros there's a traitor among us o ( liter) in our midstestamos entre amigos we're all friends here, you're among friendses mentiroso, entre otras cosas he's a liar, among other things2 (mezclado con) amongentre las monedas que me dio había algunas extranjeras there were some foreign coins among the ones he gave mese perdió entre la muchedumbre he got lost in the crowdlo encontré entre la arena I found it in the sand3 (sumando una cosa a otra) withhay unas cien personas entre alumnos, padres y profesores with o including pupils, parents and teachers there are about a hundred peopleentre una cosa y otra nos llevó toda una mañana ( fam); what with one thing and another it took us a whole morning ( colloq)4 (en distribuciones) amongrepártelos entre los niños share them out among the children5 [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Mat):tienes que dividirlo entre cinco you have to divide it by fivediez entre dos es (igual a) cinco two into ten goes five (times), ten divided by two is fiveCentre tanto meanwhile, in the meantimeentre tanto, vayan poniendo la mesa meanwhile o in the meantime, you can lay the tableentre tanto (que) lo hacen while they do it( esp AmL): entre más/menos... the more/less...entre más pide, menos le dan the more he asks for, the less they give himentre menos estudies, menos aprenderás the less you study, the less you will learn* * *
Del verbo entrar: ( conjugate entrar)
entré es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
entre es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
algo entre
entrar
entre
entrar ( conjugate entrar) verbo intransitivo
1 ( acercándose) to come in;
( alejándose) to go in;
hazla entre tell her to come in, show her in;
entró corriendo he ran in, he came running in;
¿se puede entre con el coche? can you drive in?;
había gente entrando y saliendo there were people coming and going;
¿cómo entró? how did he get in?;
entre en or (esp AmL) a algo ‹a edificio/habitación› to go into sth;
entró en el or al banco she went into the bank
2 (en etapa, estado) entre en algo ‹en periodo/guerra/negociaciones› to enter sth;
entró en coma he went into a coma
3a) (introducirse, meterse):◊ cierra la puerta, que entra frío close the door, you're letting the cold in;
me entró arena en los zapatos I've got sand in my shoesb) ( poderse meter):◊ ¿entrará por la puerta? will it get through the door?;
(+ me/te/le etc):
el zapato no le entra he can't get his shoe on;
no me entra la segunda (Auto) I can't get it into second (gear)
4 [ hambre] (+ me/te/le etc):◊ le entró hambre she felt o got hungry;
me ha entrado la duda I'm beginning to have my doubts;
me entró sueño I got o began to feel sleepy
5 ( empezar) to start, begin;◊ entró de aprendiz he started o began as an apprentice
6 ( incorporarse) entre en or (esp AmL) a algo ‹en empresa/ejército/club› to join sth;
‹ en convento› to enter sth;
el año que entré en or a la universidad the year I started college I've just joined the association
7 ( estar incluido):
¿cuántas entran en un kilo? how many do you get in a kilo?
verbo transitivo ( traer) to bring in;
( llevar) to take in;◊ ¿cómo van a entre el sofá? how are they going to get the sofa in?
entre preposición
1
está entre las dos casas it's between the two houses;
entre paréntesis in brackets;
cuando hablan entre los dos when they talk to each other
entre otras cosas among other things;
se perdió entre la muchedumbre he disappeared into the crowd;
entre estas cuatro paredes within these wallsc) (indicando cooperación, distribución):
le hicimos con regalo entre todos we all got together and brought him a present;
repártelos entre los niños/entre todos share them out among the children/between everybody
2 ( en expresiones de tiempo):
llegaré entre las tres y las cuatro I'll be arriving between three and four;
cualquier semana entre julio y agosto any week in July or August
3
■ adverbio (esp AmL):◊ entre más come más/menos engorda the more he eats the more/less he puts on weight
entrar
I verbo intransitivo
1 to come in, go in, enter: los ladrones entraron por la ventana, the burglars entered through the window ➣ Ver nota en ir
2 (encajar) to fit: esta llave no entra, this key doesn't fit
3 (estar incluido) to be included: eso no entra en el precio, that's not included in the price
4 (en una organización, partido) to join, get into: entró en el club, he was admitted to the club
5 (en una situación) to go into: el avión entró en barrena, the plane went into a spin
entrar en calor, to warm up
6 (comenzar) el mes que entra, next month, the coming month
7 (sobrevenir) to come over: le entraron ganas de llorar, he felt like crying
me entró un ataque de histeria, I went into hysterics
8 (agradar) no me entran las lentejas, I don't like lentils
II verbo transitivo
1 to bring in: entra las sillas, take the chairs in
2 Inform to enter
♦ Locuciones: entrar en la cabeza: no me entra en la cabeza que hayas hecho eso, I can't understand why you have done that
ni entrar ni salir, to play no part in the matter: en cuestiones sentimentales ni entro ni salgo, I steer well clear of touchy subjects
entre preposición
1 (señalando límites) between: ponlo entre tú y ella, put it between you and her
entre azul y verde, between blue and green
(con la colaboración de) lo haremos entre Pedro, Pablo y yo, Peter, Paul and myself will do it between us
2 (rodeado de) among(st)
estoy entre amigos, I'm among friends
(incluido en) está entre los primeros de la clase, he's among the best students of his class
En general, entre se traduce por between cuando se refiere a dos cosas y among o amongst (más antiguo) cuando se refiere a más de dos. Sin embargo, se puede emplear between, junto con un verbo de movimiento, cuando queremos indicar que un conjunto de cosas se dividió en dos grupos: El río fluye entre los árboles. The river flows between the trees.
' entre' also found in these entries:
Spanish:
abismal
- abismo
- abordaje
- aclarar
- adherencia
- analogía
- apareamiento
- barrera
- bastante
- bastidor
- bien
- caballero
- caballo
- cada
- camaradería
- camino
- ceja
- cerrarse
- clara
- claro
- comillas
- compenetración
- competencia
- conexión
- confianza
- confundirse
- congruencia
- considerada
- considerado
- contarse
- corporativismo
- correlación
- cruce
- desnivel
- despertarse
- dicotomía
- diente
- disidencia
- distanciamiento
- dividir
- dividirse
- dudar
- economía
- entendimiento
- escaramuza
- escoger
- espada
- estragos
- estrechar
- estrechamiento
English:
ability
- alike
- already
- amid
- among
- amongst
- angular
- antagonism
- antipathy
- backstage
- barrel
- barrier
- behind
- between
- blue-collar
- bond
- bonding
- border
- bracket
- cement
- chip in
- choose
- chuckle
- circulate
- civilian
- clash
- close
- club
- connect
- connected
- dart
- derby
- devil
- differentiate
- discriminate
- distinction
- distinguish
- divide
- dole out
- enter
- entrails
- equal
- equality
- evenly
- exit poll
- export
- fall out
- fatalism
- feature
- fence
* * *♦ prep1. [en medio de dos] between;está entre mi casa y la suya it's between my house and hers, it's on the way from my house to hers;entre las diez y las once between ten and eleven o'clock;entre 1939 y 1945 between 1939 and 1945, from 1939 to 1945;entre paréntesis in brackets, in parentheses;no abre entre semana it doesn't open during the week;no hay punto de comparación entre la ciudad y el campo there's no comparison between the city and the countryside;la diferencia entre tú y yo es que… the difference between you and me is that…;era un color entre verde y azul the colour was somewhere between green and blue;su estado de ánimo estaba entre la alegría y la emoción his state of mind was somewhere between o was a mixture of joy and excitement;se encuentra entre la vida y la muerte she is fighting for her life;entre nosotros [en confianza] between you and me, between ourselves;que quede esto entre tú y yo this is between you and me;dudo entre ir o quedarme I don't know o can't decide whether to go or to stay;entre una(s) cosa(s) y otra(s)… what with one thing and another…;no tuve tiempo de llamarte entre unas cosas y otras between one thing and another I didn't have time to phone you2. [en medio de muchos] among, amongst;estaba entre los asistentes she was among those present;entre los celtas se solía… the Celts used to…;entre los médicos se considera que… most doctors believe that…;lo hicieron entre tres amigos the three friends did it between them;entre todos estoy seguro de que lo conseguiremos I'm sure we'll manage to do it between us;es el favorito entre los expertos the experts have him as the favourite;estuvo entre los mejores he was one of o amongst the best;no temas, estás entre amigos don't be afraid, you're amongst friends;desapareció entre la multitud she disappeared into the crowd;apareció de entre el humo it emerged from the smoke;entre hombres y mujeres somos más de cien there are over a hundred of us, men and women together;me regaló, entre otras cosas, una botella de whisky she gave me several things, including a bottle of whisky;tu principal defecto, entre otros, es que… your main defect, amongst others, is that…;lo encontré entre mis papeles I found it amongst my papers;entre sí amongst themselves;discutían entre sí they were arguing with each otherocho entre dos cuatro eight divided by two is four♦ entre que loc conjFam [mientras]entre que se levanta y se arregla, se le va media mañana it takes her half the morning just to get up and get ready♦ entre tanto loc adv[mientras tanto] meanwhile;haz las camas, entre tanto, yo lavo los platos you make the beds, in the meantime, I'll do the washing up♦ entre más loc advAndes, CAm, Méx [cuanto más] the more;entre más duerme, más cansado se siente the more she sleeps, the more tired she feels* * *prpentre las dos y las tres between two and threeentre nosotros among o between us;repartir algo entre tres split sth three ways3 expresando cooperación between;lo pagamos entre todos we paid for it among o between us;lo hicieron entre tres they did it between the three of them;la relación entre ellos the relationship between them;te cuento entre mis amigos I regard you as a friend4 MAT:ocho entre cuatro son dos eight divided by four is two, four into eight is two* * *entre prep1) : between2) : among* * *entre prep1. (dos cosas) between2. (más de dos cosas) among -
58 так
I нареч.1) ( таким образом) like this, (in) this way, soсде́лайте так! — do it like this!
де́ло обстои́т так — this is how matters stand
так нельзя́ ничего́ доби́ться — you cannot achieve anything this way
он отвеча́л так — he said this in reply; he answered as follows; this is the answer he gave
и́менно так — exactly (so)
я так и сказа́л ему́, что... — I told him in so many words that...
он говори́л так, (как) бу́дто... — he spoke as though...
он так говори́л, что... — he spoke in such a way that...
так бы и сказа́ли! — why didn't you tell me before!
так и случи́лось — so it happened
2) (в том виде, как есть) as it is [was, etc]пусть так оста́нется — let it remain as it is
3) ( настолько) soтак стра́шно — so terrible
так необходи́мо — so necessary
так ва́жно — so important
бу́дьте так добры́ (+ повелит. накл.) — please (+ imper); (+ инф.) would you be so kind (as + to inf)
не так (уж) (+ прил., нареч.) — not (really) so / that (+ adj, adv); (+ гл.) not that / so much (+ verb)
дела́ не так (уж) пло́хи — things are not (really) so / that bad
не так уж я э́того хочу́ — I don't want it that much / badly
4) разг. (без явной цели, причины или последствий) for no reason; just like thatэ́то он так (то́лько) сказа́л — he didn't really mean it
ты чего́ пришёл? - Да так — what have you come for? - I've just come [There's no special reason]
подо́бная боле́знь так не прохо́дит — this kind of illness doesn't pass just like that [without consequences]
5) разг. ( не очень хорошо или хорош) not too wellкак ты себя́ чу́вствуешь? - Да так — how do you feel? - Not too well [So-so; Fair to middling]
и не друг и не враг, а так — neither a friend nor a foe, just someone
6) разг. ( неважно) it's nothing; it doesn't matter; justты почему́ пла́чешь? - Так, вспо́мнилось ко́е-что́ — why are you crying? - It's nothing, I just remembered something
э́то мне так, друг оди́н позвони́л — it was just a friend calling
7) разг. ирон. (в начале восклицательного предложения с глаголом в буд. вр. или прош. вр.; выражает невероятность чего-л) not likely!; (there's) no chance!так она́ тебя́ и послу́шает / послу́шала! — not likely she will listen to you!
так я тебе́ и дам / дал свои́ де́ньги! — there's no chance I will give you my money!
••так бы и (+ сослагат. накл.)! разг. — wouldn't I just (+ inf)!
так его́ [их]! разг. — let him [them] have it!
так ему́ и на́до! разг. — (it) serves him right!; he asked for it!
так же как (и) в знач. союза — 1) (в той же степени, что) just like 2) ( помимо) as well as
так же как и вы, я ничего́ не зна́ю — (just) like you, I don't know anything
опроси́ли свиде́телей, так же как и потерпе́вших — they questioned eyewitnesses as well as the victims
так и быть — all right, very well; so be it
так и есть — so it is; ( действительно) (and) indeed
так и знай! — mind you!; that's for sure!; get this straight
так и́ли ина́че — in any event / case; one way or another; ( в том и другом случае) in either event
он так и не пришёл [сде́лал; сказа́л] — he never came [did it; said]
я так и не узна́л э́того — I never found it out [learnt it]
так и так (, де́скать / мол) разг. — here's what happened; here's what I have to say
так, как (в соответствии с чем-л) — as; ( наподобие) like
де́лай так, как я говорю́ — do as I say
я хочу́ вы́глядеть так, как она́ — I want to look like her
так, как э́то бы́ло — as it was; the way it was
он не мо́жет переда́ть ей кни́гу, так как она́ уже́ уе́хала — he can't give her the book as / because she has already left
так ли э́то? — is that (really) the case?, is that so?
не так ли? — isn't that so?; переводится тж. разделительным вопросом
мы встреча́лись с ва́ми ра́ньше, не так ли? — we have met before, haven't we?
так ли, э́так / сяк ли — one way or another; somehow or other
так называ́емый — so-called
так на так прост. — an even swap
поменя́ться так на так — make an even swap
так на так и получа́ется / выхо́дит — one (thing) makes up for the other
так себе — so-so; could be better; middling; nothing special; nothing to write home about
кни́жка э́та так себе — this book is not up to much
так сказа́ть вводн. сл. — so to speak / say
так тебя́ раста́к эвф. — you dirty so-and-so!
так тому́ и бы́ть! — so be it!
так то́чно! воен. — yes, sir!
меня́ там не́ было, так что не спра́шивайте — I wasn't there, so don't ask me
сде́лайте так, что́бы никто́ не возража́л — do it so that nobody should object
не так что́б(ы) разг. — not really; not so much
так (я) и ду́мал — just as I thought
так (я) и знал! — I knew it!; I knew it would happen!
вот так! — that's the way!, that's right!
е́сли так — if that's the case
за так — for nothing; for free
я и так э́то знал — I (always) knew that
мне и так хорошо́ — I am fine the way I am
они́ и так не бе́дные — they aren't poor anyway
я и так спра́влюсь — I'll manage (anyway)
и так да́лее (сокр. и т.д.) — etcetera [ɪt'setrə] (сокр. etc.); and so on / forth
и так и сяк / э́так — this way and that; this way, that way and every way
как (э́то) так? — how come?, how's that?
как бы не так! — not likely!; nothing of the kind!
не так что́бы о́чень — not that much
про́сто так — 1) ( без особой причины) for no special reason 2) ( бесплатно) for free
э́то бы́ло не про́сто так — there was a reason for / behind it
они́ раздава́ли ве́щи про́сто так — they gave things away
а хоть / хотя́ бы и так! разг. — so what (of it)!
что́ так? — why?; ( после отрицания) why not?
II вводн. сл. книжн.что́-то тут не так — there's something wrong here
( например) thusIII союз разг.так, наприме́р — thus; for example
1) ( поэтому) soзре́ние слабе́ет, так прихо́дится носи́ть очки́ — my eyesight is weakening, so I have to wear glasses
2) (но, однако) butпое́хать бы к мо́рю, так де́нег нет — it wouldn't be bad to go to the seashore, but I have no money for it
IV частица разг.ему́ предлага́ли помо́чь, так нет же, не согласи́лся! — he was offered help, but no, he wouldn't accept it!
1) (в таком случае, тогда) thenе́сли ты не пойдёшь, так я пойду́ — if you don't go, then I will
не тут, так там — if (it is) not here, then (it is) there
хоти́те так е́шьте — eat it if you want to
так что же вы ра́ньше не сказа́ли! — (then) why didn't you tell me before!
2) (значит, следовательно) soтак он прие́хал! — so he has come!
так вы его́ зна́ете! — so you know him!
так во́т вы где! — so that's where you are!
3) (в вопросе: выражает побуждение к ответу) well...?, so...?так ка́к, вы согла́сны? — so / well, do you agree?
так что́, мы идём на ре́ку? — so / well, are we going to the river?
так вы действи́тельно э́того хоти́те? — are you sure you really want it?
так где же они́? — well, where are they?!
4) (с повтором сущ. в им.: указывает на необычность, выдающиеся качества предмета) that's what I call a (noun); that's a (noun) to end all (noun pl)вот э́то ды́ня так ды́ня! — that's what I call a real melon!; that's a melon to end all melons!
5) (с повтором гл.: указывает на серьёзность, размах или особое качество действия) seriously; really well; in the big wayигра́ть так игра́ть, а не по телефо́ну разгова́ривать — (if we are going to play) let's play seriously, and no talking on the phone
вот он пьёт так пьёт — he drinks really hard; he drinks in the big way
гуля́ть так гуля́ть! — let's paint the town red!
ну, ты ска́жешь так ска́жешь! — the things you are saying!
6) (в позиции между подлежащим и сказуемым: вот, зато, между прочим) still, but; really; или не переводитсяа я так ду́маю, что он не прав — (but) I think he is wrong
а им так всё равно́ — but it doesn't (really) matter to them; they don't (really) care
7) (в позиции после слова, выделяемого инверсией) переводится эмфатическими оборотами и конструкциямиэкза́мены - так он о них не ду́мает — as for the exams, he doesn't think about them; exams is the last thing he cares about; it's not the exams he thinks about
пое́сть так вы лю́бите, а пригото́вить вас не заста́вишь! — you do like to eat, don't you, but there's no way to make you cook!
8) ( примерно) about, someлет так два́дцать наза́д — it was about / some twenty years ago
9) (после нареч.; довольно-таки, весьма) rather; quite; kind of разг.она́ ничего́ так, хоро́шенькая — she's rather [kind of] pretty / cute
мы непло́хо так посиде́ли — we had quite a good time (in a bar, etc)
он вы́шел и недово́льно так говори́т — he came out and said in a kind of displeased manner
-
59 ahora
adv.1 now.ahora mismo right nowahora es el momento de… now is the time to…ahora o nunca it's now or nevera partir de ahora, de ahora en adelante from now onahora que lo dices,… now (that) you mention it,…ahora que soy más viejo, ya no pienso igual now (that) I'm older I think differentlyhasta ahora sólo se han presentado dos voluntarios so far only two people have volunteeredpor ahora for the time being2 just now, a few minutes ago (hace poco).he leído tu mensaje ahora I've just read your messagese acaban de marchar ahora mismo they just left a few moments ago, they've just leftconj.but, however (pero).ahora bien but* * *► adverbio1 (en este momento) now2 (hace un momento) just a moment ago3 (dentro de un momento) in a minute, shortly1 (adversativa) however■ gana poco; ahora, tampoco trabaja mucho he doesn't earn very much; but then, he doesn't work very hard\ahora bien but, howeverahora o nunca now or neverde ahora en adelante from now onhasta ahora until now, so farpor ahora for the time being* * *adv.1) now2) presently•- hasta ahora* * *1. ADV1) (=en este momento) now•
de ahora — of todayla juventud de ahora — the youth of today, today's youth
•
desde ahora — from now on•
hasta ahora — up to now, so farahora mismo están reunidos — they're in a meeting at the moment o right now
•
a partir de ahora — from now on•
por ahora — for the moment, for nowahora que lo pienso — come to think of it, now that I think of it
•
ahora resulta que... — now it turns out that...•
ahora sí que me voy — I'm definitely going this time2) (=hace poco) just now3) (=enseguida) in a minuteahora mismo voy — I'll be right there, I'll be there in a minute
¡hasta ahora! — see you in a minute!
2. CONJ1) (=sin embargo)ahora, yo entiendo que eso no fue lo acordado — I understand, though, that that is not what was agreed
es muy barato; ahora, si no te gusta no lo compro — it's very cheap; then again, if you don't like it I won't buy it
es listo, ahora que bastante vago — he's bright, although quite lazy
2) [uso distributivo]ahora la quitan, ahora la ponen — one minute they take it away, the next they put it back
la ducha escocesa, ahora caliente, ahora fría — the Scottish shower - one minute hot, the next cold
* * *1)a) ( en el momento presente) nowhasta ahora — so far o up to now
de ahora en adelante or desde ahora — from now on
b) (inmediatamente, pronto)ahora mismo — right now o away
ahora te lo muestro — I'll show it to you in a minute o second o moment
hasta ahora! — (esp Esp) see you soon!
c) ( hace un momento) a moment agoahora último — (Chi) recently
2)ésta es mi sugerencia. Ahora, si tú tienes una idea mejor... — that's my advice. Of course, if you have a better idea...
b)* * *= now, in present times, at present time, at this moment in time.Ex. The article 'The ABC of CD: where is CD-ROM now?' is a basic introduction to CD-ROMs.Ex. The question of ideological thought (in the sense of a veiled interest-determined trend of thought) is again rearing its head in present times.Ex. The research project explored the ways in which information is used in the UK at present time.Ex. While people dominate at this moment in time, they are altering their environment and, at some future point, will become extinct, giving way to dominance by another organism.----* ahora bien = now.* ahora más que nunca = now more than ever.* ahora mismo = right now, just now.* ahora que lo menciono = speaking of which.* ahora que pienso... = while I think of it....* antes de ahora = before now.* a partir de ahora = from now on, from this point on, henceforth, as of now.* a partir de ahora y + Cuantificador + algunos años = for + Cuantificador + years to come.* de ahora en adelante = from now on, from this point on.* desde + Fecha + hasta ahora = from + Fecha + to the present.* el mejor hasta ahora = the best yet.* el mejor que ha hecho hasta ahora = Posesivo + best yet.* entonces al igual que ahora = then as now.* hasta ahora = as yet, hitherto, so far, thus far, to date, up to now, yet, heretofore, all along, up to this point, by now, as of today, until now, up until now, up till now, till now.* hasta ahora, todo bien = so far, so good.* justo ahora = right now, just now.* por ahora = as of right now, as yet, at present, at the moment, at this point, for the present, for the time being, just yet, for now, at this time, as of now, at the present, by now, for the nonce.* por ahora todo va bien = so far, so good.* ¿Y ahora qué? = What's next?, What next?.* * *1)a) ( en el momento presente) nowhasta ahora — so far o up to now
de ahora en adelante or desde ahora — from now on
b) (inmediatamente, pronto)ahora mismo — right now o away
ahora te lo muestro — I'll show it to you in a minute o second o moment
hasta ahora! — (esp Esp) see you soon!
c) ( hace un momento) a moment agoahora último — (Chi) recently
2)ésta es mi sugerencia. Ahora, si tú tienes una idea mejor... — that's my advice. Of course, if you have a better idea...
b)* * *= now, in present times, at present time, at this moment in time.Ex: The article 'The ABC of CD: where is CD-ROM now?' is a basic introduction to CD-ROMs.
Ex: The question of ideological thought (in the sense of a veiled interest-determined trend of thought) is again rearing its head in present times.Ex: The research project explored the ways in which information is used in the UK at present time.Ex: While people dominate at this moment in time, they are altering their environment and, at some future point, will become extinct, giving way to dominance by another organism.* ahora bien = now.* ahora más que nunca = now more than ever.* ahora mismo = right now, just now.* ahora que lo menciono = speaking of which.* ahora que pienso... = while I think of it....* antes de ahora = before now.* a partir de ahora = from now on, from this point on, henceforth, as of now.* a partir de ahora y + Cuantificador + algunos años = for + Cuantificador + years to come.* de ahora en adelante = from now on, from this point on.* desde + Fecha + hasta ahora = from + Fecha + to the present.* el mejor hasta ahora = the best yet.* el mejor que ha hecho hasta ahora = Posesivo + best yet.* entonces al igual que ahora = then as now.* hasta ahora = as yet, hitherto, so far, thus far, to date, up to now, yet, heretofore, all along, up to this point, by now, as of today, until now, up until now, up till now, till now.* hasta ahora, todo bien = so far, so good.* justo ahora = right now, just now.* por ahora = as of right now, as yet, at present, at the moment, at this point, for the present, for the time being, just yet, for now, at this time, as of now, at the present, by now, for the nonce.* por ahora todo va bien = so far, so good.* ¿Y ahora qué? = What's next?, What next?.* * *A1 (en el momento presente) nowentonces ganaba más que ahora I was earning more then than (I am) now¡ahora me lo dices! now you tell me!ahora que está lloviendo se le ocurre salir now that it's raining he wants to go out¡ahora sí que la hemos hecho buena! ( fam); now we've done it! ( colloq), now we've really gone and done it! ( colloq)la juventud de ahora young people today, the youth of todayahora que lo pienso now I come to think of itahora que lo dices now you (come to) mention itproblemas hasta ahora insolubles hitherto insoluble problemshasta ahora sólo hemos recibido tres ofertas so far o up to now we have only received three offersde ahora en adelante or desde ahora from now onde entonces a ahora or desde entonces hasta ahora since then, between then and nowpor ahora va todo bien everything's going all right so far¿te puedes arreglar con 1.000 pesos por ahora? can you make do with 1,000 pesos for the time being o for now?2(inmediatamente, pronto): hazlo ahora mismo do it right now o right away o this instant o this minuteahora te lo muestro I'll show it to you in a minute o second o moment¡ahora voy! I'm coming!¡hasta ahora! see you soon!3 (hace un momento) a moment agolo acabo de comprar ahora I've just this minute bought it, I just bought it a few moments o minutes agoahora último ( Chi); recentlyahora tiempo ( Chi); not so long agoB1 ( indep)(con sentido adversativo): ésta es mi sugerencia. Ahora, si tú tienes una idea mejor … that's my advice. Of course, if you have a better idea …no pagan mucho. Ahora, el trabajo es muy fácil they don't pay very well. Mind you, it's very easy work2ahora bien ( indep) however* * *
ahora adverbio
1
la juventud de ahora young people today;
hasta ahora so far, up to now;
de ahora en adelante from now on;
por ahora for the time being;
por ahora va todo bien everything's going all right so farb) (inmediatamente, pronto):◊ ahora mismo right now o away;
ahora te lo muestro I'll show it to you in a minute o second o moment;
¡ahora voy! I'm coming!;
¡hasta ahora! (esp Esp) see you soon!
2
ahora
I adverbio
1 (en este instante) now ➣ Ver nota en now 2 (hace muy poco) ahora mismo acabo de verle, I've just seen him
(dentro de muy poco) ahora mismo iba a salir, I'm just leaving
ahora vuelvo, I'll be right back 3 de ahora en adelante, from now on
hasta ahora, (hasta el momento) until now, so far
(hasta luego) see you later
por a., for the time being
II conj ahora bien, (sin embargo) however
(admitido esto) well then
' ahora' also found in these entries:
Spanish:
actualmente
- ahorita
- apear
- bien
- consabida
- consabido
- derrumbarse
- desahogo
- despistada
- despistado
- doble
- estar
- estirón
- explicarse
- golpista
- hormigueo
- justa
- justo
- ligadura
- mando
- media
- misma
- mismo
- mullida
- mullido
- paro
- partir
- penitencia
- pereza
- prematura
- prematuro
- que
- resultar
- salir
- servir
- teléfono
- tripa
- ubicarse
- vaya
- vestidura
- vivir
- acercar
- adelante
- aprovechar
- cuando
- dejar
- desear
- destinado
- duda
- enterarse
English:
all
- anything
- apart
- at
- attain
- billion
- central
- colour
- come
- currently
- dad
- daddy
- directly
- else
- far
- for
- forward
- from
- fund
- future
- granite
- hence
- henceforth
- hereafter
- hitherto
- just
- lease
- light
- meantime
- middle
- military
- muddy
- now
- occasion
- on
- only
- onward
- onwards
- presently
- procrastinate
- queer
- report
- right
- shall
- should
- step
- stress
- study
- this
- time
* * *♦ adv1. [en el presente] now;ahora los jóvenes se entretienen de otra manera young people today have different forms of entertainment;¿no has querido comer? ahora te aguantas hasta la hora de la cena so you didn't eat your lunch up? well, you're just going to have to wait until dinnertime now;un territorio hasta ahora inexplorado a region as yet unexplored;hasta ahora sólo se han presentado dos voluntarios so far only two people have volunteered;Famahora sí que la hemos fastidiado we've really gone and blown it now;Famahora lo harás porque lo digo yo you'll do it because I jolly well say so;ya verás como ahora lo consigues just wait and see, you'll manage it this time;¡ahora caigo! [ahora comprendo] now I understand!;[ahora recuerdo] now I remember!;ahora mismo right now;ahora o nunca it's now or never;ahora me entero it's the first I've heard of it, that's news to me;¿sabías que no hace falta hacer eso? – ¡ahora me entero! did you know you don't need to do that? – now you tell me!;a partir de ahora, de ahora en adelante from now on;RPde ahora en más from now on;por ahora for the time being;por ahora no hemos tenido ningún problema we haven't had any problems so far;ahora que lo pienso, no fue una película tan mala come to think of it, it wasn't that bad a film2. [pronto] in a second;ahora cuando venga descubriremos la verdad we'll find out the truth in a moment, when she gets here;ahora voy, déjame terminar let me finish, I'm coming in a minute;lo voy a hacer ahora mismo, en cuanto acabe de planchar I'll do it just as soon as I've finished the ironing3. [hace poco] just now, a few minutes ago;he leído tu mensaje ahora I've just read your message;se acaban de marchar ahora mismo they just left a few moments ago, they've just left♦ conj1.ahora…ahora [ya… ya] [m5]ahora habla, ahora canta one minute she's talking, the next she's singing2. [pero] but, however;éste es mi plan, ahora, no vengas si no quieres that's my plan, but of course you don't have to come if you don't want to;tienes razón, ahora, que la historia no está completa you're right, mind you, the story isn't finished yet♦ ahora bien loc conjbut;* * *adv1 ( pronto) in a moment;¡hasta ahora! see you soon!ahora mismo right now;por ahora for the present, for the time being;desde ahora, de ahora en adelante from now on;ahora que now that;es ahora o nunca it’s now or never3:ahora bien however;y ¿ahora qué?, esperas que … and then you expect …* * *ahora adv1) : now2)ahora mismo : right now3)hasta ahora : so far4)por ahora : for the time being* * *ahora adv1. (en este momento) now2. (enseguida) in a minute / shortlyahora vuelvo I'll be back in a minute / I'll be right backhasta ahora up to now / so far¡hasta ahora! see you soon! -
60 няма
1. (за образуване на отриц. форма на бъдеще време) shall/will not, shan't, won'tняма да забравя I will not forgetняма да го бъде he won't live long; he is not long for this world, he'll never pull through2. (не се намира, не съществува) there is/are not(не е налице) not be, be goneняма смисъл it's no good/use (doing s.th.)няма значение never mind, it doesn't matterв тяхната къща няма нито една книга there is not a single book in their houseкъщата вече я няма the house is no moreняма ми писалката I've lost my pen, don't know where my pen isкогато видях, че чадърът го няма when I saw that the umbrella was goneняма го вкъщи he isn't at home, he isn't in, he's away (from home)няма скъсване it will never wear out, it wears for everняма отърваване от него there's no getting rid of himняма наяждане he never has his fillняма връщане назад there is no return; what's done can't be undone; it can't be helpedняма защо да идваш you needn't come, you don't have to comeняма защо да работи there is no need for him to workнямаше защо да чукаш you needn't have knockedняма защо (отговор на благодарност) you're welcome; don't mention it; not at allняма как there is no other way; we can't help it; nothing doingняма как/що, трябва да вървим пеш there's nothing for it, we must walkняма какво да облека I have nothing to wearняма кога да отида I can't find the time to goако сега не го направя, няма кога it's the only time I can do itняма къде да отида I have nowhere to goняма човек да не го познава everybody knows himднеска съм тук, утре ме няма here today gone tomorrowда те няма! be off! away with you! като нямаше месо, минахме на зеленчуци as there was no meat/failing meat we fell back on vegetables* * *ня̀ма,безл. гл., мин. св. деят. прич. ня̀мало 1. (за образуване на отриц. форма на бъдеще време) shall/will not, shan’t, won’t; \няма да го бъде he won’t live long; he is not long for this world, he’ll never pull through; \няма да стигне за всички there is not enough to go round; \няма да умирам от глад (я)! a man’s got to live; тая (работа) \няма да я бъде no deal, no go, no way, разг. that cat won’t jump; that’s a non-starter; nothing doing;2. (не се намира, не съществува) there is/are not; (не е налице) not be, be gone; къщата вече я \няма the house is no more; \няма значение never mind, it doesn’t matter; \няма смисъл it’s no good/use (doing s.th.); \няма я вкъщи she isn’t at home, she isn’t in, he’s away (from home); • ако сега не го направя, \няма кога it’s the only time I can do it; да те \няма! be off! away with you! днеска съм тук, утре ме \няма here today gone tomorrow; \няма връщане назад what’s done can’t be undone; it can’t be helped; \няма защо ( отговор на благодарност) you’re welcome; don’t mention it; not at all; \няма защо да работи there is no need for him to work; \няма и \няма not a trace of it; \няма как there is no other way; we can’t help it; nothing doing; \няма как, трябва да вървим пеш there’s nothing for it, we must walk; \няма кога да отида I can’t find the time to go; \няма куче, \няма дявол no sign of a dog; \няма наяждане he never has his fill; \няма скъсване it will never wear out, it wears for ever; хич ме \няма в химията be no good at chemistry.* * *1. (за образуване на ompиц. форма на бъдеще време) shall/will not, shan't, won't 2. (не е налице) not be, be gone 3. (не се намира, не съществува) there is/are not 4. 3 don't know where my pen is 5. НЯМА връщане назад there is no return;what's done can't be undone;it can't be helped 6. НЯМА го вкъщи he isn't at home, he isn't in, he's away (from home) 7. НЯМА да го бъде he won't live long;he is not long for this world, he'll never pull through 8. НЯМА да забравя I will not forget 9. НЯМА да умирам от глад (я)! a man's got to live 10. НЯМА защо (отговор на благодарност) you're welcome;don't mention it;not at all 11. НЯМА защо да идваш you needn't come, you don't have to come 12. НЯМА защо да работи there is no need for him to work 13. НЯМА значение never mind, it doesn't matter 14. НЯМА и НЯМА not a trace of it 15. НЯМА как there is no other way;we can't help it;nothing doing 16. НЯМА как/що, трябва да вървим пеш there's nothing for it, we must walk 17. НЯМА какво да облека I have nothing to wear 18. НЯМА кога да отида I can't find the time to go 19. НЯМА куче, НЯМА дявол no sign of a dog 20. НЯМА къде да отида I have nowhere to go 21. НЯМА ми писалката I've lost my pen, 22. НЯМА наяждане he never has his fill 23. НЯМА отърваване от него there's no getting rid of him 24. НЯМА скъсване it will never wear out, it wears for ever 25. НЯМА смисъл it's no good/use (doing s.th.) 26. НЯМА съмнение (че) there's no doubt (that) 27. НЯМА човек да не го познава everybody knows him 28. НЯМАше защо да чукаш you needn't have knocked 29. аз НЯМА да отида там I won't go there;I'm not going there 30. ако сега не го направя, НЯМА кога it's the only time I can do it 31. в тяхната къща НЯМА нито една книга there is not a single book in their house 32. да те НЯМА! be off! away with you! като НЯМАше месо, минахме на зеленчуци as there was no meat/failing meat we fell back on vegetables 33. децата НЯМА къде да играят the children have nowhere to play 34. днеска съм тук, утре ме НЯМА here today gone tomorrow 35. когато видях, че чадърът го НЯМА when I saw that the umbrella was gone 36. къщата вече я НЯМА the house is no more 37. на масата НЯМА нищо there is nothing on the table 38. тая (работа) НЯМА да я бъде разг. that cat won't jump;that's a non-starter;nothing doing 39. хич ме НЯМА be very poorly 40. хич ме НЯМА в математиката be no good at mathematics
См. также в других словарях:
Love Doesn't Have to Hurt — Single infobox Name = Love Doesn t Have To Hurt Artist = Atomic Kitten from Album = Feels So Good B side = Love Doesn t Have To Hurt (remix) = Use Your Imagination Released = March 31, 2003 Format = CD Recorded = Motor Museum Studios Genre = Pop… … Wikipedia
have — [ weak əv, həv, strong hæv ] (3rd person singular has [ weak əz, həz, strong hæz ] ; past tense and past participle had [ weak əd, həd, strong hæd ] ) verb *** Have can be used in the following ways: as an auxiliary verb in perfect tenses of… … Usage of the words and phrases in modern English
come — come1 W1S1 [kʌm] v past tense came [keım] past participle come ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(move towards somebody/something)¦ 2¦(go with somebody)¦ 3¦(travel to a place)¦ 4¦(post)¦ 5¦(happen)¦ 6¦(reach a level/place)¦ 7¦(be produce … Dictionary of contemporary English
come — come1 [ kʌm ] (past tense came [ keım ] ; past participle come) verb *** ▸ 1 move/travel (to here) ▸ 2 reach particular state ▸ 3 start doing something ▸ 4 reach particular point ▸ 5 be received ▸ 6 happen ▸ 7 exist or be produced ▸ 8 be… … Usage of the words and phrases in modern English
have */*/*/ — weak [əv] , weak [həv] , strong [hæv] (3rd person singular has weak [əz] ; [həz] ; strong [hæz] ; past tense and past participle had weak [əd] ; [həd] ; strong [hæd] ) verb 1) used for forming perfect tenses [auxiliary verb] used for forming the… … Dictionary for writing and speaking English
have it — {v. phr.} 1. To hear or get news; understand. * /I have it on the best authority that we will be paid for our work next week./ 2. To do something in a certain way. * /Make up your mind, because you can t have it both ways. You must either stay… … Dictionary of American idioms
have it — {v. phr.} 1. To hear or get news; understand. * /I have it on the best authority that we will be paid for our work next week./ 2. To do something in a certain way. * /Make up your mind, because you can t have it both ways. You must either stay… … Dictionary of American idioms
have\ it — v. phr. 1. To hear or get news; understand. I have it on the best authority that we will be paid for our work next week. 2. To do something in a certain way. Make up your mind, because you can t have it both ways. You must either stay home or… … Словарь американских идиом
Come to the Well — Studio album by Casting Crowns Released October 18, 2011 … Wikipedia
Doesn't Remind Me — Single by Audioslave from the album Out of Exile Released October 31, 2005 … Wikipedia
Come Out and Play (song) — Come Out and Play Single by The Offspring from the album Smash … Wikipedia