Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

hajnali

  • 1 hajnali

    утренний ранний
    * * *
    1. утренний, ранний;

    kora \hajnali — предутренний;

    \hajnali három órakor — в три часа утра; \hajnali pirkadat — утренняя зари; a \hajnali szürkületben — в предутренних сумерках; чуть свет;

    2. átv., költ. заревой

    Magyar-orosz szótár > hajnali

  • 2 szürkület

    * * *
    формы: szürkülete, szürkületek, szürkületet
    су́мерки мн; рассве́т м

    szürkületkor — в су́мерках; на рассве́те

    * * *
    [\szürkületet, \szürkülete, \szürkületek] (félhomály) сумрак, полумрак, полумгла; (pirkadat) рассвет; (hajnali, esti) сумерки n., tsz.;

    hajnali \szürkület — предрассветный сумерки;

    hajnali \szürkületben — чуть свет;

    szól. ни свет, ни зари;

    \szürkületkor — в сумерках;

    \szürkület előtti — предрассветный

    Magyar-orosz szótár > szürkület

  • 3 fagy

    * * *
    I fagy
    формы: fagya, fagyok, fagyot
    моро́з м

    erős fagy — си́льный моро́з, сту́жа ж

    II fagyni
    формы глагола: fagyott, fagyjon
    1) замерза́ть/-мёрзнуть ( затвердеть)

    fenékig fagyott a tó vize — вода́ в о́зере промёрзла до дна́

    2) безл подмора́живать; моро́зить

    ma erősen fagy — сего́дня си́льный моро́з

    * * *
    +1
    ige. [\fagyott, \fagyjon, \fagyna] 1. мёрзнуть, замерзать/замёрзнуть;

    csonttá \fagy — закостенеть от холода;

    jéggé \fagy — леденеть/оледенеть; jegesre \fagy — обмерзать/обмёрзнуть; keményre \fagy — мёрзнуть; a víz jéggé \fagyott — вода превратилась в лёд; fenékig \fagyott a tó vize — озеро замёрзло до дна; jegesre \fagyott a bajusza — усьг обмёрзли;

    2.

    {odafagy} \fagy vmire, vmihez — примерзать/примёрзнуть, намерзать/намёрзнуть;

    a deszka a földhöz \fagyott — доска примёрзла к земле; a burgonya a földbe \fagyott — картофель замёрз в земле;

    3. átv. (pl. kocsonya) застывать/застать, отвердевать/отвердеть;

    vérbe \fagyva — застивший в крови;

    vérbe \fagyva találtak rá — его нашли застывшим в крови;

    4. (csak 3. sz.-ben) морозит; {kemény hideg van) морозно;

    kissé \fagy v. \fagyni kezd — подмораживает/подморозит;

    ma reggel már \fagyott egy kicsit — сегодня утром подморозило; kint \fagy — на дворе мороз; novemberben már \fagyni szokott — в ноябре уже бывают морозы;

    5.

    átv. belém \fagyott a szó — слово застряло у меня в горле;

    arcára \fagyott a mosoly — улыбка застыла на его/её лице;

    6.

    átv., tréf., biz. majd ha \fagy! — дудки!

    +2
    fn. [\fagyot, \fagya, \fagyok] мороз;

    éjszakai \fagyok — ночные морозы;

    enyhe/gyenge \fagy — лёгкий мороз; (лёгкий) морозец; az első \fagyok ( — первые) заморозки; táj. (первые) зазимки; erős \fagy — сильный мороз; стужа; februári \fagyok — сретенские морозы; karácsonyi \fagyok — рождественские морозы; kemény \fagy — жестокий/крепкий мороз; крещенские морозы; örökös \fagy (talajban) — вечная мерзлота; őszi \fagyok — осенние заморозки; reggeli \fagy — утренник; reggeli \fagyok — утренние заморозки; talajmenti \fagyok — заморозки h., tsz.; tavaszi (hajnali) \fagyok — весенние заморозки; \fagy van — морозно; стоит мороз; ma erős \fagy van — сегодня очень морозно; сегодня сильный мороз; beállt a \fagy — ударили морозы; enged a \fagy — мороз легчает; megcsípi — а \fagy подмерзать/подмёрзнуть; a gyümölcsfákat megcsípte a \fagy — фруктовые деревья подмёрзли v. пострадали от заморозков; a gyümölcsöket megcsípte — а \fagy фрукты прихватило морозом; hagyták, hogy útközben az almát megcsípje — а \fagy в дороге подморозили яблоки; a \fagy kárt tett a vetésben — морозом хватило посевы; a \fagytól meghal — замерзать/ замёрзнуть; a \fagytól szenved — страдать/пострадать от мороза; \fagytól tönkremegy (sok, mind) — перемерзать/перемёзнуть; \fagytól tönkrement (pl. alma) — мёрзлый; \fagy elleni védelem — защита от морозов

    Magyar-orosz szótár > fagy

  • 4 mise

    * * *
    формы: miséje, misék, misét; церк
    ме́сса ж; обе́дня ж
    * * *
    [\miset, \miseje, \misek] vall. обедня, (katolikus) месса;

    hajnali \mise — ранняя обедня/месса;

    halotti \mise — траурная/похоронная месса; \mise bemutatása — дароприношение; \miset mond — служить обедню

    Magyar-orosz szótár > mise

  • 5 óra

    урок в школе
    час
    часы показывают время
    * * *
    формы: órája, órák, órát
    1) часы́ мн

    az óra siet — часы́ спеша́т, часы́ ушли́ вперёд

    2) час м, ча́сик м

    hány óra (van)? — кото́рый час?; ско́лько вре́мени?

    déli 12 óra — двенадца́ть часо́в дня

    3) уро́к м, ле́кция ж

    folyik az óra — идёт уро́к

    órakat adni — дава́ть уро́ки

    * * *
    [\óra`t, \óra`ja, rí,k] 1. (időmérő szerkezet) часы h., tsz.; (kisebb) biz. часики h., tsz.;

    dupla fedelü \óra — часы с двойной крышкой;

    egy hétig járó \óra — часы с недельным заводом; kakukkos \óra — часы а кукушкой; női \óra — дамские часы pontos \óra хронометр; a tulajdonos nevével ellátott \óra — именные часы; utcai \óra — уличные часы; világító számlapú \óra — светящиеся часы; zenélő \óra — часы с курантами; az \óra felhúzása — завод часов; az \óra áll — часы стоит; az \óra jól jár — часы идут правильно; az \óra nem jár — часы не идут; az \óra késik — часа отстают; az \óra megállt — чась! остановились; az \óra siet — часа спешат; az \óra üt — часы бьют; az \óra`mon két óra van — на моих часах два; beigazítja az \órat — поста вить v. проверить часы; felhúzza az \óra`t — заводить/завести часы;

    2. (időegység, időtartam) час;

    egy röpke \óra biz. — часок, часик;

    két \óra v. \óra`t — два часа; másfél \óra v. \óra`t — полтора часа; háromnegyed \óra — три четверти часа; (kerek) huszonnégy \óra круглые сутки; egy \óra alatt — в/за один час; в течение часа; egy álló \óra alatt — битый час; ezt megcsinálom egy \óra alatt — я это сделаю в один час; körülbelül egy \óra hosszat — с час; \óra`k hosszat v. \óra`kon át/keresztül — целыми часами; по целым часам; \órak hosszat áll — стоить часами; egy \óra múlva — через час; egy \óra múlva megérkezik — через час он приедет; egy \óra`ig tartó — часовой; három \óran belül — в три часа; ez három \óra`jába telt v. három \óra`t rabolt el tőle — это отняло у него три часа; (ez) egy \óra`t vesz igénybe это потребует часа времени; egy \óra`t késik — опоздать на час;

    3. (időpont) час;

    hány \óra (van)? — который теперь час? сколько времени? déli egy \óra час дня;

    éjfél után egy \óra — час ночи; három perc múlva egy \óra — без три минуты час; öt perc múlva egy \óra — без пяти час; egy \óra elmúlt — второй час; körülbelül három \óra van — сейчас около трёх часов; (este) nyolc \óra tájban часов в восемь вечера; minden \óra`ban — с часу на час; minden \óraban egy teáskanállal — через час по чайной ложке; öt \óraig — до пяти часов; hány \órakor? — в котором часу? déli egy \órakor в час дня; pont egy \órakor — ровно в час; három \órakor (délután) — в три часа; hajnali három \órakor — в три часа утра; este hat. \órakor — в шесть часов вечера; hat. \óra után — в седьмом часу; az egy \órakor induló (pl. vonat) — часовой; öt \óra`ra végez — он кончит к пяти (часам); \óraról \órara — час от часу; с часу на час;

    4. isk. урок; (egyetemen) лекция;

    bemutató \óra — показательный/открытый урок;

    ellenőrző \óra — урок проверки; ismétlési/ismétlő \óra — урок повторения; kísérleti \óra — экспериментальный урок; osztályfőnöki \óra — воспитательный час; osztályozó/számonkérő \óra — учётный урок; szemléltető \óra — предметный/ наглядный урок; társalgási \óra — разговорный урок; az \óra felépítése — структура урока; az \óra`n — на уроке; \óra`n vagyok — я на уроке; \órara megyek — я иду на урок; egyetemi \órakra jár — посещать лекции; \óra`kat ad — давать уроки; \órat tart v. megtartja az \óra`t — провести урок; vkitől vmilyen \óra`t vesz — брать/взять уроки чего-л. у кого-л.; orosz \óra`kat vesz vkitől — брать уроки русского языка у кого-л.;

    5. (rövidebb időszak) время;

    alkonyi/esti \óra — вечернее время;

    hivatalos \óra`k — служебные чась! (работы); служебное время; reggeli \óra — утреннее время; szabad \órak — свободные часы; üres/szabad \óra`iban — в свободные часы; a pihenés \óra`iban — в чась! отдыха;

    6.

    átv. vminek az \óra`ja — час чего-л.;

    üt majd a bosszú/ leszámolás \óra`ja — настанет час расплаты; elérkezett/ütött a cselekvés \óra`ja — пришёл час действий; az utolsó \óra — последний/смертный час; ütött az utolsó \óra`d! — твой последний час пробил !; meg vannak számlálva az \óra`i — его часы сочтены; jó \óraban — в добрый час; szól. jó \óraban

    legyen mondva в добрый час будь сказано;

    rossz \óraban — не в добрый час;

    nehéz \óraban — в трудную минуту;

    7. (fogyasztásmérő, számláló készülék) часы, счётчик;

    ellenőrző \óra — контрольные часы;

    munkaidőellenőrző \óra — табельные часы; teljesítménymérő \óra — работомер; vízmérő \óra — водомер; водомерный счётчик; a (taxi)sofőr lecsapta az \órat — шофёр включил счётчик

    Magyar-orosz szótár > óra

  • 6 tavaszi

    * * *
    формы: tavasziak, tavaszit
    весе́нний
    * * *
    1. весенний, költ. вешний;

    \tavaszi áradás v. vízár — вешние воды;

    \tavaszi eső — весенний дождь; \tavaszi (hajnali) fagyok — весенние заморозки; \tavaszi fuvallat átv., költ. — дыхание весны; \tavaszi hangulat — весеннее настроение; \tavaszi idő — весеннее время; весенняя/майская погода; növ. \tavaszi kankalin — лекарственная примула; лекарственный первоцвет (Primula veris, Primula officinalis); \tavaszi levegő — весенний воздух; csill. \tavaszi napéjegyenlőség — весеннее равноденствие;

    2. mgazd. яровой;

    \tavaszi búza — яровая пшеница;

    \tavaszi gabonafélék — яровые (хлеба); \tavaszi gabonával vet be — засевать под яровые; \tavaszi mezei munkák — весенние полевые работы; \tavaszi szántás — весновспашка; \tavaszi vetés — яровой посев; \tavaszi vetésföld — яровой клин

    Magyar-orosz szótár > tavaszi

  • 7 ájtatosság

    [\ájtatosságot, \ájtatossága, \ájtatosságok] vall. 1. благоговение; (istenfélelem) набожность;
    2. (vallásos szertartás) (церковная) служба;

    esti \ájtatosság — вечерняя служба; (pravoszlávoknál) hajnali \ájtatosság утреня;

    májusi \ájtatosság — майская вечерняя служба; (pap) \ájtatosságot tart служить; совершать/совершить богослужение;

    3.

    (ima) — молитва; (hívő) \ájtatosságot végez молиться

    Magyar-orosz szótár > ájtatosság

  • 8 derengés

    * * *
    [\derengést, \derengése] (hajnali) рассвет;

    \derengéskor — на рассвете; чем/чуть свет

    Magyar-orosz szótár > derengés

  • 9 homály

    * * *
    [\homályt, \homálya] 1. сумрак, полумрак, полутьма, költ. мгла;

    hajnali/esti \homály — полумгла;

    \homályban — впотьмах;

    2. átv. (gondolaté stb.) неясность, туманность;

    balladái \homály — туманность баллад;

    nevét \homály fedi — его имя покрыто мраком неизвестности; \homály borítja a jövőt — будущее в тумане;

    3.

    szól. \homályba borít — погружать/погрузить во мрак;

    \homályba borítja vkinek a dicsőségét — затмевать/затмить славу кого-л.; \homályba borul — погрузиться во мрак; dicsősége \homályba borul — слава его тускнеет; dicsősége \homályba borult — слава его померкла; \homályba burkol — туманить/ затуманить; \homályba burkblózik — туманиться/затуманиться; \homályba vész
    a) (konkrét) — теряться в тумане;
    b) átv. исчезать/исчезнуть в тумане прошлого;
    neve a feledés \homályába merült — имя его забыто;
    az ismeretlenség \homályában él — жить в безвестности; \homályban (a háttérben) marad — оставаться/остаться в тени; скрываться/ скрыться

    Magyar-orosz szótár > homály

  • 10 pír

    [\pírt, \pírja] 1. (arcon) румянец, краска; (pirosság) краснота;

    a harag v. szégyen \pírja — краска гнева v. стыда;

    a szégyen \pírja ég arcán — румянец стыда ярко пылает на её щеках; \pír borítja/futja el — покрываться/покрыться румянцем; \pír öntötte el az arcát — румянец залил её лицо;

    2. (az égen tűztől, északi fénytől, naplementétől) зарево;

    esti v. hajnali \pír — вечерняя v. предрассветная зари

    Magyar-orosz szótár > pír

См. также в других словарях:

  • Emil Hajnali — Pas d image ? Cliquez ici. Biographie Nationalité …   Wikipédia en Français

  • Kategoria e Parë 1930 — Meister SK Tirana Mannschaften 6 Spiele 32 Tore 81 Tore/Spiel …   Deutsch Wikipedia

  • Rexhep Maçi — Pas d image ? Cliquez ici. Biographie Nationalité …   Wikipédia en Français

  • Hungarian language — Hungarian magyar Pronunciation [ˈmɒɟɒr] Spoken in …   Wikipedia

  • Music of Transylvania — Transylvania, a historical province in present day Romania, has been historically and culturally linked to both Central Europe and Southeastern Europe, and its music reflects those influences. Inhabited by Romanians, Székely and other Hungarians …   Wikipedia

  • Muzsikás — is a Hungarian musical group playing mainly folk music of Hungary and other countries and peoples of the region. Established in 1973, it has also played works by classical composers, especially Béla Bartók, who himself collected folk tunes. In… …   Wikipedia

  • Migen Memelli — Personal information Full name Migen Memelli Date of birth 25 April 1980 (198 …   Wikipedia

  • List of European folk music traditions — This is a list of folk music traditions, with styles, dances, instruments and other related topics. The term folk music can not be easily defined in a precise manner; it is used with widely varying definitions depending on the author, intended… …   Wikipedia

  • Géza Ottlik — (May 9, 1912 in Budapest – October 9, 1990 in Budapest) was a Hungarian writer, translator, mathematician, and bridge theorist. He attended the military school at Kőszeg and Budapest, and studied mathematics and physics at Budapest University… …   Wikipedia

  • Dorian Bylykbashi — Personal information Full name Dorian Bylykbashi Date of birth 8 August 1980 ( …   Wikipedia

  • Medin Zhega — is a former Albanian football striker, who played in the 1970s. He was born in Shkodra, Albania on 31 January 1946. Firstly he played for Vllaznia the football team of Shkodra , then he went to Dinamo Tirana and he concluded his career at the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»