-
1 guaio
guàio m 1) беда, горе, несчастье combinare dei guai fam -- натворить бед, наделать дел cacciarsi nei guai -- попасть в беду cercarsi i guai (col candeliere) fam -- лезть на рожон cavare dai guai -- выручить из беды 2) неудобство 3) pl ant стенания non tutti i guai vengono per nuocere prov -- беды мучат, да уму учат -
2 guaio
guàio ḿ 1) беда, горе, несчастье combinare dei guai fam — натворить бед, наделать дел cacciarsi nei guai — попасть в беду cercarsi i guai (col candeliere) fam — лезть на рожон cavare dai guai — выручить из беды 2) неудобство 3) pl ant стенания -
3 guaio
m.беда (f.); неприятность (f.); (gerg.) подлянка (f.)è in un brutto guaio — он в беде (у него беда, у него большие неприятности)
allora sì che sono guai! — тогда нам, действительно, будет плохо (gerg. тогда нам хана)
il guaio è che non so dove si trovi adesso! — беда в том, что я не знаю, где он сейчас!
cacciarsi nei guai — a) попасть в беду (нарваться на неприятности); b) (andare in cerca di guai) лезть на рожон
guarda che guaio hai combinato! — смотри, что ты наделал! (это твоих рук дело!)
temo di aver combinato un guaio! — боюсь, что я натворил дел!
temo di aver combinato un guaio dicendogli la verità — я, наверное, плохо сделал, что сказал ему всё как есть
"quivi sospiri, pianti ed alti guai" (Dante) — "вот отчего те вздохи, слёзы и стенанья" (Данте)
-
4 guaio
м.1) неприятность, неприятное положение2) несчастье, беда3) беда, трудность, проблема* * *сущ.общ. неудобство, стенание, беда, горе, несчастье -
5 GUAIO
m— см. - M779- G1129 —- G1130 —— см. - C2485- G1133 —chi piglia moglie per denari, spesso sposa liti e guai
— см. - M1687- G1135 —comunque la rigiri, è sempre un guaio
figlioli piccini, guai piccini, figlioli grandi, guai grandi
— см. - F709né peli, né guai non mancan mai
— см. - P1128quando il cieco porta la bandiera, guai a chi vien dietro
— см. - C1832 -
6 guaio
mcombinare dei guai разг. — натворить бед, наделать делcacciarsi nei guai разг. — попасть в бедуcercarsi i guai (col candeliere) разг. — лезть на рожонcavare dai guai разг. — выручить из беды2) неудобство3) pl уст. стенания•Syn:••non tutti i guai vengono per nuocere prov — беды мучат, да уму учат -
7 grosso guaio
сущ.общ. крупная неприятность -
8 passare un guaio
гл.общ. пережить горе -
9 cacciare
1. v.i.2. v.t.1) охотиться на + acc.2) (scacciare) гнать, прогонять, выгонять; выдворятьcacciare in malo modo — спустить с лестницы (прогнать взашей, вытолкать)
il dittatore ha cacciato via i giornalisti stranieri — диктатор выдворил иностранных журналистов из страны
3) (tirare fuori) вынимать (вытаскивать) из + gen.4) (ficcare) совать, запихивать; девать3. cacciarsi v.i.(ficcarsi) забраться в + acc.; (andare a finire) попасть, влипнуть; подеваться, запропаститься4.•◆
cacciare un urlo — вскрикнуть (закричать, испустить вопль) -
10 disgrazia
f1) немилость, опалаvenire / cadere in disgrazia di qd — попасть в немилость к кому-либо2) несчастье, беда; несчастный случайportare disgrazia — приносить несчастьеgli è capitata / piombata addosso una disgrazia — с ним случилась / стряслась бедаche disgrazia! — какое горе!, вот напасть!per disgrazia — 1) к несчастью, к сожалению 2) случайно, ненарокомper mia / sua disgrazia — на моё / его несчастьеnon ha mai una lira in tasca, neanche per disgrazia — у него никогда даже случайно не бывает ни гроша в карманеdisgrazia volle che... — к несчастью..., по несчастливой случайности...•Syn:Ant:••le disgrazie non vengono mai sole; le disgrazie sono sempre apparecchiate come le tavole all'osteria; una disgrazia non viene mai sola prov — беда никогда не приходит одна (ср. пришла беда - отворяй ворота) -
11 ficcarsi
1) совать, засовыватьficcarsi le mani in tasca — засунуть руки в карманыficcarsi in capo — вбить себе в голову2) перен. забраться; подеваться3) перен. соваться, впутыватьсяficcarsi in un affare — впутаться в делоficcarcisi fino al mento / agli occhi — влипнуть по уши -
12 grosso
1. agg1) толстыйmuro grosso mezzo metro — стена толщиной в полметра2) большой, крупный; многочисленный3) выдающийся, значительный (о человеке, событии)4) разг.6) грубыйcibo grosso — простая / грубая пища7) грубый, невоспитанный2. m1) самая толстая часть, толща ( чего-либо)2) основная / главная часть ( чего-либо)3) гуща; осадок3. avvalla grossa, grosso modo — см. grossomodoin grosso — 1) в общем, в общих чертах, приблизительно 2) оптомdi grosso — много, оченьsbagliare di grosso — дать маху; крупно / сильно ошибатьсяSyn:Ant:••aria grossa — тяжёлый / спёртый воздухvista grossa — плохое зрениеessere un po' grosso d'udito — быть туговатым на ухоbere grosso — быть легковерным / слишком доверчивымdirle grosse — молоть вздор, болтать чепухуfarla / dirla grossa — хватить через край, переборщить; попасть впросак; сделать / ляпнуть большую глупостьdirne di grosse; sballarne / spararle grosse — молоть / нести вздор; врать разг., заливать прост.; отливать / лить пули прост.fare il grande e il grosso — строить из себя невесть что, много мнить о себе -
13 impiccio
m1) затруднение, осложнение, помехаessere d'impiccio — мешать, быть помехойcavarsi dall'impiccio, uscir d'impiccio — выпутаться из затруднительного положения, выйти из затруднения•Syn: -
14 passare
1. vi (e)1) проходить; проезжать; пролетать; проплыватьpassare per Napoli — проехать через / заехать в Неапольpassare per la farmacia — зайти в аптекуpassa là!, passa via! — кыш (отсюда)!, пошёл вон!3) проходить, пропадать, миновать, прекращатьсяè passata la voglia — прошла охотаè passato l'appetito — пропал аппетит4) проходить, проникать (напр. о свете, воде)5) случаться, совершаться, происходитьle cose sono passate così... — дело произошло так...6) быть принятым; быть терпимым / приемлемымla legge è passata — закон одобрен / принятil lavoro può passare — работа может быть принятаper questa volta, passi / passa — на этот раз сойдёт7) переходитьpassare al nemico — перейти на сторону противникаpassare in seconda / in terza classe — перейти во второй / в третий классpassare all'esame — выдержать экзамен8) ( per) слыть, считаться; быть принятымpassare per medico — сойти за врачаquesta (cosa) può passare — это подойдёт / сойдёт9) (in) входитьpassare in uso — войти в обычай10) ( sopra a) не обращать внимания ( на что-либо), не придавать значения ( чему-либо)2. vt1) переходить; переезжать; переплыватьpassare il confine — переехать границуpassare il mare — переплыть мореpassare l'estate in città — провести лето в городеpassare la notte senza dormire — провести ночь без сна3) превосходить; превышатьpassare di peso il chilo — весить больше килограммаpassare la misura — превзойти меру...e passa — с лишнимce ne saranno mille e passa — их там с тысячу, а то и больше4) пронизывать; прокалывать; продевать, просовыватьpassare da parte a parte — пронзить / пробить / проколоть насквозь5) протирать; просеивать; процеживать; обваливатьpassare nel pangrattato / nella farina — обвалять в сухарях / в муке6) передаватьpassare la lettera — передать письмо7) переносить, переживать, претерпеватьpassare un guaio — пережить гореpassare qd da un grado all'altro — повысить в чине9) разг. прощать•Syn:traversare, andare, oltrepassare, sorpassare, varcare, superare; scorrere, trapassare; avanzare, procedere, progredire; trasmettere, comunicareAnt:••passarsela — жить, поживатьpassi! — 1) войдите! 2) допустим!, пусть!passo! — 1) пас! ( в карточной игре) 2) радио приём! -
15 rigirare
1. vt1) вновь вертеть, снова вращать, поворачивать, кружить; делать круговое движение; обходить кругом, огибатьrigirare il discorso разг. — перевести разговор на другую тему; заговаривать зубы грубо3) перен. обманывать, водить за нос2. vi (a)gira e rigira, l'ho trovato — после длительных поисков / после долгой беготни я, наконец, разыскал егоSyn:••saperla rigirare — уметь выкрутитьсяrigirarla bene — обойти все препятствия, ловко выкрутиться -
16 влипнуть
сов. - влипнуть, несов. - влипать1) (попасть во что-л. липкое, вязкое) invischiarsi, attaccarsiвлипнуть в скверную историю — cacciarsi in una brutta storia -
17 горе
с.1) (скорбь, печаль) pena f, dolore m; afflizione f книжн.выпить с горя — berci sopra (per annegare il dolore)помочь горю — rimediare vi (a)3) сказ. è un guaio...; che disdetta...!гор-адвокат — avvocato dei miei stivaliгор-руководитель — dirigente inetto••хлебнуть горя — aver patito; passare dei guai"Горе от ума" (А.С. Грибоедов) — Che disgrazia l'ingegno!горе луковое шутл. — babbeo m, buono a nulla -
18 заварить
сов. - заварить, несов. - завариватьзаварить чай — preparare il the2) тех. saldare vt•••заварить кашу разг. неодобр. — combinare il guaio; suscitare il vespaio -
19 каша
ж.1) kaša ( minestra di cereali cotti), pappa2) перен. ( месиво) poltiglia3) ( путаница) confusione, pasticcio m••каша в голове — una gran confusione nella testaзаварить кашу — combinare il pasticcio / guaio; suscitare il vespaioрасхлебывать кашу — sbrogliare la matassa; tirare / tirarsi fuori dai pasticciсам заварил кашу, сам и расхлебывай — chi rompe pagaкаши не сваришь с кем-л. — non si puo combinare niente di bene con qd -
20 наказание
с.его не пустили гулять в наказание за непослушание — non lo fecero uscire per punirlo per la disubbidienzaзаслуженное наказание — una punizione meritata; una giusta punizioneподвергать наказанию — infliggere una pena2) адм. sanzione f••наказание мне с ним — è un vero martirio!; che croce!что за наказание!, наказание ты мое! — quanto mi fai penare!Ф. Достоевский. "Преступление и наказание" — F. Dostoevskij "Delitto e castigo"
См. также в других словарях:
guaio — / gwajo/ s.m. [dal germ. wai ] (pl. guài ), fam. 1. [grave incidente, situazione dolorosa o difficile: la morte del padre è stata un vero g. per quella famiglia ] ▶◀ disgrazia, malanno, male, (fam.) scalogna, sciagura, sfortuna, sventura.… … Enciclopedia Italiana
guaio — guà·io s.m. FO 1a. situazione spiacevole o difficile, per lo più imprevista: essere, finire, cacciarsi, mettersi nei guai, in un brutto guaio, in un mare di guai; cercare guai: comportarsi in modo da attirarsi qcs. di spiacevole o dannoso;… … Dizionario italiano
guaio — {{hw}}{{guaio}}{{/hw}}s. m. 1 Malanno, disgrazia: passare un –g; trovarsi in un brutto guaio | V. anche guai. 2 Impiccio, fastidio: che –g!; ho avuto un sacco di guai. ETIMOLOGIA: da guai, interpretato come pl … Enciclopedia di italiano
guaio — pl.m. guai … Dizionario dei sinonimi e contrari
guaio — s. m. disgrazia, calamità, sventura, male, tegola □ contrattempo, difficoltà, inconveniente, contrarietà, impiccio, fastidio, disavventura □ malestro, malanno, danno, malefatta □ pasticcio, macello CONTR. fortuna, giovamento, utilità, vantaggio,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Mauá — This article is about the city in São Paulo. For the city in Rio de Janeiro, see Visconde de Mauá. Mauá Flag … Wikipedia
avversità — av·ver·si·tà s.f.inv. CO 1a. l essere avverso, inclemenza, ostilità: l avversità del clima | avversità della sorte, della fortuna, sfortuna Sinonimi: inclemenza, ostilità. 1b. spec. al pl., disgrazia, guaio: una vita piena di avversità, lottare… … Dizionario italiano
danno — dàn·no s.m. 1a. FO effetto negativo di un fatto o di un azione subito da persone, cose concrete, entità astratte: fare, recare danno a qcn., causare un danno, subire un danno, il tuo comportamento mi reca danno; i danni della grandine, della… … Dizionario italiano
fastidio — fa·stì·dio s.m. FO 1. sensazione di disturbo, insofferenza o disagio: dare fastidio, ti dà fastidio la finestra aperta? | noia, avversione: provare, sentire fastidio per qcn., per qcs. Sinonimi: disagio, disturbo, molestia, noia | antipatia,… … Dizionario italiano
frittata — frit·tà·ta s.f. AD 1. vivanda preparata friggendo un impasto di uova sbattute con aggiunta di ingredienti vari fino a che non si rapprenda: frittata al prosciutto, al formaggio; frittata di spinaci, di zucchine; un panino con la frittata 2. fig … Dizionario italiano
impiccio — im·pìc·cio s.m. CO 1. intralcio, ostacolo: essere d impiccio, dare impiccio Sinonimi: 1ingombro, intralcio, ostacolo. 2. situazione difficile, guaio: cacciarsi, trovarsi in un impiccio, cavare, togliere dagli impicci Sinonimi: bega, briga,… … Dizionario italiano