-
1 чтоб мне провалиться!
Универсальный русско-английский словарь > чтоб мне провалиться!
-
2 А чтоб тебя! Да ведь это Элиза!
General subject: blimey! It's Eliza!Универсальный русско-английский словарь > А чтоб тебя! Да ведь это Элиза!
-
3 Батюшки!
General subject: blimey -
4 Батюшки-светы!
General subject: Good heavens!, blimey -
5 батюшки!
General subject: blimey -
6 батюшки-светы!
General subject: Good heavens!, blimey -
7 забавный
1) General subject: amusing, amusive, comic, comical, diverting, droll, entertaining, fun, funny, humoristic, humorous, jocose, jocular, jocund, laughable, laughing, quaint, recreative, rich (о происшествии, мысли, предложении и т. п.), waggish, hilarious2) Colloquial: refreshing, scream3) Rare: chucklesome, chuckly4) Australian slang: blimey, blimy, off the wall5) Jargon: full of piss and vinegar, full of vinegar6) Taboo: trip -
8 завязать с чем-либо
Colloquial: pack up (Blimey, I bet you can't pack up smoking just like that! - Ё мое, стопудово ты не сможешь завязать с куревом так просто!)Универсальный русско-английский словарь > завязать с чем-либо
-
9 иди ты
Colloquial: blimey -
10 изумительный
1) General subject: amazing, astonishing, breath-taking, gee whizz, gee-whizz, magnificent, marvellous, marvelous, monumental, out of this world, prodigious, stunning, stupendous, topnotch, wonderful, zingy3) Slang: luscious5) Architecture: gorgeous7) Emotional: wizardly8) Makarov: astounding9) Emotional: divine, fantastic, fantastical10) Taboo: bewildering, tits11) Phraseological unit: better than sex -
11 полицейский
1) General subject: Robert, beetle crusher, blue coat, bluecoat, bull, constable, constabulary, copper, flatfoot, flattie, jemadar, law, officer, pandoor, pandour, peon, police, police constable, police officer, policeman, ranger, raw ( unboiled) lobster, shamus, zaptiah (в Турции), zaptieh (в Турции), lawman, blue (США), Man, (напр., делающий поквартирный обход, занимающийся сбором данных и т.п.) legman5) French: flic6) Obsolete: runner8) History: Miltonian9) Law: law enforcer (патрульный), peace officer, police servant, policial10) Australian slang: jack, trap (особ. конный), trooper (особ. конный), walloper (от wallop - бить, избивать, наносить мощные удары)11) Scornful: bacon12) Jargon: Johnny-be-good, Johny, Old Bill (британский сленг), Peter Jay, Uncle nab, badge, beetle-crusher, big John, bluebird, claw, cozzpot, flattle, flatty, fuzz, geerus, goms, headbeater, min, nab, oink, peeler, pounder, rozzer (Британский сленг), slewfoot, slop, slop about, speed-cop, squadrol, the Bill (британский сленг, сокращение от "the Old Bill"), tin-badge, trap, uzz-fay, bottle (Blimey - I think the bottles are on to me!), gimpy (Gimpy has been around asking about you. Полицейский крутился здесь спрашивал про тебя.), grasshopper (He got nabbed by the grasshoppers. Его задержали/арестовали полицейские.), hog (Who called the hogs? Кто вызвал полицейских?), five-o (амер.), sharmus, Sam and Dave, mallet, nabber, nail-em-and-jail-em, Johnny Low, five oh, John, John Law, arm, azul, badge bandit, bogie bogy, collar, cookie-cutter cooky-cutter, cow-boy, cowboy, dick, elbow, finger, fink, flat-head, fuzzy, fuzzy=le, harness boll, leatherhead, long-arm, mug, mugg, mulligan, occifer, ossifer, paddy, patty, peel, penny, pig, potsie, potsy, pottsy, roach, shammus (особенно детектив или частный детектив), shamos (особенно детектив или частный детектив), shamus (особенно детектив или частный детектив), shomimus (особенно детектив или частный детектив), skull-buster, slough, snake, stick, tin13) Police term: law enforcement officer14) American English: shommus15) leg.N.P. police officer (as a noun), policeman (as a noun)16) Makarov: man in blue, officer (часто как обращение к полицейскому)18) Security: bizzy, bobby, constable (в Великобритании), man in uniform, officer of police -
12 удивительный
1) General subject: amazing, astonishing, astounding, breath-taking, curious, electric, extraordinary, marvellous, marvelous, miraculous, portentous, prodigious, remarkable, strange, striking, surprising, unco, wonderful, flubbergusting2) Colloquial: unique, mind-boggling3) Obsolete: wondrous5) Architecture: splendid6) Jargon: bow-wow, bowwow, out of this world7) Emotional: incredible8) Makarov: electrical9) Phraseological unit: better than sex -
13 чтоб мне провалиться
Colloquial: blimeyУниверсальный русско-английский словарь > чтоб мне провалиться
-
14 вот это да!
разг.well I never!; that's something < like>; that's mighty rich (good)!; blimey!; jeepers < creepers>!- Неужто тебе давеча не страшно было? - Это когда? Где? - удивился он. - Ну, давеча, когда зенитки работали... - Вы бы ночью сегодня поглядели, что было. Вот это да! - сказал он. (Л. Пантелеев, На ялике) — 'Weren't you really scared that time?' 'When? Where?' he queried in surprise. 'Well,... when the guns were going strong.' 'You should have seen what went on here last night. That was something, that was!' he said.
- Поздравляю, - сказала я... - Скоро и меня сможешь поздравить... - Вот это да! - воскликнула Вика. (Ю. Авдеенко, Дикий хмель) — 'Congratulations,' I said. '...You'll soon be able to congratulate me, too...' 'Well I never!' Vika exclaimed.
-
15 не считается
< чуть-чуть> не считаетсяпогов.a close shave isn't a hit; cf. a miss is as good as a mileСнаряд упал на площади, недалеко от могилы. Один большой осколок, шумно, как куропатка, фырча на излёте, пролетел над ними и шлёпнулся возле самой ямы. - Вишь, проклятый, куда достал! Чуть-чуть не попал. - Чуть-чуть не считается. (В. Овечкин, С фронтовым приветом) — The shell landed on the square within a hundred metres of where the men were digging. A big splinter flew with a fluttering noise over their heads like a flushed partridge and landed with a smack near the grave. 'Blimey, that was a near one. A close shave!' 'A close shave ain't a hit.'
-
16 чтоб тебя
прост.blast you!; blimey!; gorblimy!Прозвучало болезненно свирепое, короткое, как кряканье с надсады, рычание медведя. Собаки с раздирающим душу визгом бросились на него и отскочили... - Ах, чтоб тебя! - с болью крикнул Семён. (В. Тендряков, Суд) — The bear gave a short wild bellow of pain. With a blood-curdling howl, the dogs hurled themselves on him and bounded back again... 'Blast you!' yelled Semyon in anguish.
См. также в других словарях:
blimey — by 1889, probably a corruption of (God) blind me! First attested in a slang dictionary which defines it as an apparently meaningless, abusive term … Etymology dictionary
blimey — ► EXCLAMATION Brit. informal ▪ expressing surprise, excitement, or alarm. ORIGIN altered form of God blind (or blame) me! … English terms dictionary
blimey — [blī′mē] interj. [contr. < (God) blind me] Brit. used to express surprise, wonder, etc … English World dictionary
Blimey — Another exclamation of surprise. My Dad used to say Gawd Blimey or Gor Blimey or even Cor Blimey . It is all a corruption of the oath God Blind Me … The American's guide to speaking British
blimey — [[t]bla͟ɪmi[/t]] EXCLAM (feelings) You say blimey when you are surprised by something or feel strongly about it. [BRIT, INFORMAL] We walked all the way to Moseley. Blimey! … English dictionary
blimey — interjection /ˈblaɪmi/ Expressing anger, surprise, excitement, etc. Blimey! I didnt see that! … Wiktionary
blimey — bli|mey [ˈblaımi] interjection BrE spoken informal [Date: 1800 1900; Origin: blind me! or blame me!] used to express surprise ▪ Blimey, look at that! … Dictionary of contemporary English
blimey — BrE spoken used to express surprise: Blimey, look at that! … Longman dictionary of contemporary English
blimey! — Exclam. An exclamation of surprise. An abbreviated form of blind me. Cf. cor blimey … English slang and colloquialisms
BLIMEY — int. (also cor blimey) Brit. coarse sl. an expression of surprise, contempt, etc. Etymology: corrupt. of (God) blind me! … Useful english dictionary
Blimey! Games — is an entertainment software development company headquarted on the banks of the River Thames in central London, England. The CEO is Ian Bell, formerly Managing Director and founder of SimBin Development Team.Blimey! Games comprises a specialist… … Wikipedia