-
1 verschränken
скрещивать <рестить> -
2 закладывать
, < заложить> einlegen; hinlegen; anlegen; verlegen; vollegen; legen; einstecken, stecken; Hände verschränken (за В auf D); zumauern, zumachen, abdichten; den Grund od. Grundstein legen (В zu D); Mar. auf Kiel legen; einlagern; einmerken; verpfänden; anspannen; fig. schaffen; P zusperren (Т, на В mit D); F заложило ( В N) ist verstopft; заложить за галстук F einen hinter die Binde gießen* * *закла́дывать, <заложи́ть> einlegen; hinlegen; anlegen; verlegen; volllegen; legen; einstecken, stecken; Hände verschränken (за В auf D); zumauern, zumachen, abdichten; den Grund oder Grundstein legen (В zu D); MAR auf Kiel legen; einlagern; einmerken; verpfänden; anspannen; fig. schaffen; pop zusperren (Т, на В mit D);fam заложи́ло (В N) ist verstopft;заложи́ть за га́лстук fam einen hinter die Binde gießen* * *закла́дыва|ть1. (засу́нуть) verlegen, an einen falschen Ort legen2. (загромозди́ть) versperren, verstellen3. (отдава́ть в зало́г) verpfändenзакла́дывать фунда́мент и перен den Grundstein legen* * *v1) gener. (etw.) in Versatz geben, belehnen lassen, beleihen, einspannen (коляску), schirren (коляску), (ипотека) belasten, anlegen (напр. промышленный объект, город, посёлок), versetzen (в ломбарде), lombardieren, verpfänden, dazwischenschlagen (пробельный материал)2) navy. auflegen (судно на стапеле)3) colloq. versetzen (имущество)4) milit. auf den Helling legen (корабль), auf die Helling legen (корабль)5) eng. auftragen, einlegen, einziehen6) law. als Pfand geben, gründen, lombardieren lassen, zum Pfand geben7) mining. anschlagen (шахту), ausstürzen (пустой породой выработанное пространство), in Versatz setzen, mit Versatz ausfüllen, packen, verpacken (выработанное пространство), versetzen (выработанное пространство), verstürzen (выработанное пространство), versetzen (выработку пустой породой)8) road.wrk. einbetten9) oil. ansetzen (скважину)10) silic. auftragen (материал в печь)11) busin. lombardieren (что-л.), mortgage12) f.trade. hinterlegen13) nav. auf Stapel legen (корабль), belegen (òðîñ)14) shipb. einschäkeln, einlagen (доски переборки) -
3 заложить руки за спину
Универсальный русско-немецкий словарь > заложить руки за спину
-
4 замыкание
* * *замыка́ние n: коро́ткое замыка́ние EL Kurzschluss m* * *замыка́ни|е<-я>ср ЭЛкоро́ткое замыка́ние Kurzschluss m* * *n1) gener. Abschließung (в себе)2) geol. Auftauchen (синклинали), Auslöffeln (синклинали)3) colloq. (короткое) Schluß4) eng. Einschalten (eines elektrischen Kontaktes), Kontakt, Schlußgebung (цепи контактов), Stromschluß, Verschließen5) railw. Riegelung (стрелочного привода), Schließen (электрической цепи), Sperre, Sperren, Verriegelungseinrichtung, Verschluß6) auto. Verriegelung7) mining. Sperrung8) radio. Überbrückung9) textile. Verschränken (петель)10) electr. Abschluss, Schließen, Schließung, Schlußgebung (цепа контактов), Schlüsselgebung (цепи контактов), Verschluss, Abschluß, Schluß, (взаимо) Verschluß11) oil. Schließen (контактов)12) autom. Verriegelung (механическое)13) shipb. Zusammenschluss14) cinema.equip. Schließen (напр., контактов) -
5 перекрещивание
n1) gener. Schnittfeld (àíãë. intersection)3) econ. Durchkreuzung4) auto. Überkreuzung (напр., дорог)5) mining. Überschneidung6) radio. Kreuzverbindung7) textile. Verschränken8) electr. Auskreuzung9) wood. Schränken -
6 переплетение
n1) gener. Verflechtung2) comput. Verschränken3) liter. Gemengelage, Implikation4) eng. Verkreuzung (íèòè)5) book. Verflochtenheit6) law. Verflechtung (напр., хозяйственных интересов)7) fin. Überlagerung, Überschneidung8) stat. Verkettung10) textile. Abbindung, Bindung (ткацкое), Verbindung11) IT. Verflechten, Verschachteln, Verschachtelung12) busin. Verflechtung (напр. хозяйственных интересов)13) manag. Märkteverflechtung14) pompous. Geflecht -
7 положить крест-накрест
vgener. (что-л.) (etw.) über Kreuz legen, verschränkenУниверсальный русско-немецкий словарь > положить крест-накрест
-
8 размещение в разбежку
n1) comput. (данных в памяти) Verschachteln, (данных в памяти) Verschachtelung2) IT. (данных в памяти) Verflechten, (данных в памяти) Verflechtung, (данных в памяти) VerschränkenУниверсальный русско-немецкий словарь > размещение в разбежку
-
9 располагать в шахматном порядке
Универсальный русско-немецкий словарь > располагать в шахматном порядке
-
10 располагать вразбежку
vconstruct. verschränkenУниверсальный русско-немецкий словарь > располагать вразбежку
-
11 скрестить
-
12 скрестить руки
vgener. die Arme unterschlagen, die Arme verschränken -
13 скрещивание
n1) gener. Schnittfeld2) biol. Kreuzung, Bastardierung3) Av. Begegnung (напр. путей)4) med. Paarung5) milit. Kreuzung (напр. проводов)6) eng. Kombination, Kopplung (mehrerer dispergier ender Systeme), Kreuzen (проводов), Kreuzverbindung, Schränkung, Uberkreuzen, Verkreuzung, Verschränkung7) agric. Vermischung8) econ. Durchkreuzung9) ling. Hybridisation (языков)10) textile. Einkreuzen (подвязи), Verschränken11) electr. Kreuzung (проводов), Platzwechsel, Transposition (проводов)13) wood. Kreuzung (напр. древесных пород), Schränken14) tel. Verdrillung -
14 сочетание
n1) gener. Kombination, Nebeneinander, Paarung2) comput. Verflechten, Verflechtung, Verschachteln, Verschachtelung, Verschränken, Zuordnen3) Av. Konfiguration4) milit. Mischungsverhältnis5) eng. Kopplung, Kupplung, Verschnitt (натурального каучука с синтетическим)6) gram. Fügung (слов в предложении)7) construct. Vereinigung8) law. Zusammenlegen, Zusammenlegung, Zusammensetzen, Zusammensetzung9) ling. Gefüge, Verbindung10) auto. Schnittstelle11) road.wrk. Zusammenbau12) psych. Nexus13) electr. Gruppierung14) busin. Zuordnung15) wood. Verschnitt (разнородных компонентов)16) christ. Annahme (с помыслом), Verbindung (÷àùå) -
15 сплачивать зубом
vconstruct. verschränken, verzahnen -
16 сплетение
n1) gener. (тж. анат.) das Nelz, Geschlinge, Verflechtung2) comput. Verflechten, Verschachteln, Verschachtelung, Verschränken3) navy. Nelz (тж. анат.)4) med. Plexus5) liter. Knoten6) eng. Schleißen (в базах данных), Spleißen7) railw. Verflechtung (путей)8) road.wrk. Gewebe9) textile. Aufspleißung (канатов), Spleißung10) oil. Verspleißung (концов каната)11) pompous. Geflecht -
17 чередование
n1) gener. Abfolge, Ablösung, Abwechslung, Alternanz (напр., звуков), Alternation (напр., звуков), Nacheinander, Wechsel2) comput. Verflechten3) geol. Abwechselung, Wechselspiel4) Av. Vermischung5) obs. Wechselbrief6) eng. Folge, Verschachtelung, Wechseln7) construct. Aufeinanderfolge, Reihenordnung8) brit.engl. Interleaving9) law. Wechsel Aufeinanderfolge, Wechsel Folge10) econ. Reihenfolge, Reihenfolge (производственных процессов)11) ling. Alternation, Stufenwechsel12) artil. Wechselwirkung13) IT. Verflechtung, Verschachteln, Verschränken14) busin. Reihenfolge (напр. производственных процессов) -
18 чередование адресов
n1) comput. Verflechten (данных в памяти), Verschachtelung (данных в памяти)2) IT. Verflechtung (данных в памяти), Verschachteln (данных в памяти), Verschränken (данных в памяти) -
19 чередующееся размещение
adjcomput. Verflechten, Verflechtung, Verschachteln, Verschachtelung, VerschränkenУниверсальный русско-немецкий словарь > чередующееся размещение
-
20 скрестить
kréuzen vt (тж. биол.); verschränken vtскрести́ть ру́ки на груди́ — die Árme über der Brust kréuzen
скрести́ть но́ги — die Béine kréuzen; mit übergeschlagenen Béinen sítzen (непр.) vi
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Verschränken — Verschränken, verb. regul. act. durch ein kreuzweise gesetztes Hinderniß vermachen, einschließen; nur in einigen Gegenden, und fast wie verschrägen. Figürlich wird es im Oberdeutschen mehrmahls für einschließen, einschränken, überhaupt,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
verschränken — ↑ schränken … Das Herkunftswörterbuch
verschränken — V. (Aufbaustufe) die Arme o. Ä. kreuzweise übereinanderlegen Beispiele: Er legte sich auf das Sofa und verschränkte die Arme unter dem Kopf. Sie hat ihre Hände über dem Knie verschränkt … Extremes Deutsch
verschränken — überkreuzen * * * ver|schrän|ken [fɛɐ̯ ʃrɛŋkn̩] <tr.; hat: gekreuzt übereinanderlegen: er verschränkte die Hände hinter dem Kopf; wütend verschränkte sie die Arme vor der Brust. Syn.: ↑ kreuzen. * * * ver|schrạ̈n|ken 〈V. tr.; hat〉 kreuzweise… … Universal-Lexikon
verschränken — ver·schrạ̈n·ken; verschränkte, hat verschränkt; [Vt] <die Arme, die Hände, die Beine> verschränken die Arme, die Hände oder die Beine in der Form eines ,,X übereinander legen: die Arme vor der Brust, die Hände hinter dem Rücken verschränken … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
verschränken — verschränke … Kölsch Dialekt Lexikon
verschränken — ver|schrạ̈n|ken; mit verschränkten Armen … Die deutsche Rechtschreibung
überkreuzen — verschränken * * * über|kreu|zen <sw. V.; hat: 1. ↑ kreuzen (1): die Arme ü.; <oft im 2. Part.:> mit überkreuzten Beinen dasitzen. 2. ↑ kreuzen (3), überschneiden: etw. überkreuzt etw.; zwei sich/(geh.:) einander überkreu … Universal-Lexikon
falten — knicken; zusammenklappen; falzen; kniffen * * * fal|ten [ faltn̩], faltete, gefaltet <tr.; hat: 1. sorgfältig zusammenlegen, sodass an der umgeschlagenen Stelle eine Falte, ein Knick entsteht: einen Brief, eine Zeitung falten. Syn.: ↑ knicken … Universal-Lexikon
schränken — (heute meist verschränken, einschränken u.ä.) Vsw std. (14. Jh.), spmhd. schrenken verschränken, flechten , ahd. screnken ein Bein stellen u.ä. , mndd. schrenken verschränken, beschränken , mndl. sc(h)renken zu Fall bringen Stammwort. Aus wg. *… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Inhalt und Interpretation der unendlichen Geschichte — Dies ist eine ausführliche Inhaltsangabe mit Interpretation des Romans Die unendliche Geschichte von Michael Ende. Das Werk ist ein zugleich märchenhafter, phantastischer und romantischer Bildungsroman[1] und gehört inzwischen zu den neuen… … Deutsch Wikipedia