-
61 panzana
-
62 piede
piède m 1) нога; стопа; ступня collo del piede -- подъем ноги pianta del piede -- ступня piede piatto -- плоская ступня esserein piedi -- быть на ногах, стоять pestare i piedi -- притоптывать (напр от холода) cadere in piedi fig -- упасть на ноги, удачно отделаться non reggersi in piedi а) на ногах не стоять, падать б) fig быть необоснованным, не выдерживать критики alzarsi in piedi -- встать( на ноги) balzare in piedi -- вскочить на ноги in piedi! -- встать! andare a piedi -- идти пешком puntare i piedi -- остановиться как вкопанный stare sempre tra i piedi fam -- вечно путаться под ногами togliti dai piedi!, escimi di tra i piedi! -- да не вертись ты под ногами! in punta di piedi -- на цыпочках non ci metterò più i piedi -- ноги моей там больше не будет zoppica da quel piede fam -- тут он хромает, тут он подкачал da capo a piede -- с головы до ног 2) лапа, лапка; нога ( животного) i piedi davanti -- передние ноги <лапы> 3) bot ножка, стебель; черенок piede di gatto -- кошачья лапка 4) ножка (мебели) 5) edil основание; опора; подошва 6) фут (мера длины) 7) стопа (стиха) piede di porco а) лом б) gerg отмычка; фомка piedi piatti v. piedipiatti fare piede а) приняться( о растениях) б) утвердиться( о моде, обычае) avere i piedi nella fossa -- стоять одной ногой в могиле uscire di piedi in avanti -- выйти ногами вперед, умереть stendere i piedi -- ноги протянуть andare coi piedi di piombo -- действовать медленно и осторожно tenere i piedi in terra -- стоять обеими ногами на земле, быть сугубо практичным darsi la zappa sui piedi -- вредить самому себе; рубить сук, на котором сидишь mettere i piedi addosso a qd -- сесть на голову кому-л mettersi sotto i piedi qd, qc -- попирать (+ A) mettere i piedi al muro, puntare i piedi -- упираться; упрямиться, упорствовать; артачиться, встать на дыбы mettere un piede in fallo а) оступиться б) сделать ошибочный шаг, оступиться, ошибиться, впасть в ошибку essere col piede nella staffa -- быть готовым к отъезду, сидеть на чемоданах tenere i piedi in due staffe -- сидеть между двух стульев non cavarne i piedi -- не вылезать из нужды pestare i piedi a qd -- ~ в печенки въесться, страшно надоесть capitare tra i piedi -- (вечно) вертеться перед глазами, путаться под ногами tenere in piedi la baracca -- содержать дом <семью>; вести дело rimettersi in piedi -- стать на ноги, поправить свои дела fare qc coi piedi -- делать что-л плохо <левой ногой> lavorare coi piedi -- работать спустя рукава ragionare coi piedi -- не тем местом думать, вздор плести, чушь нести essere da piedi -- быть последним dare dei piedi in qc -- наткнуться на что-л, запутаться в чем-л mettere i piedi in capo а) ходить до изнеможения б) ступать осторожно <неслышно> mettersi nei piedi di qd -- войти в чье-л положение, оказаться в чьем-л положении <в чьей-л шкуре> essere in piedi -- бодрствовать mettere in piedi -- приводить в готовность prendere piede -- утвердиться, обосноваться non c'è piede -- нельзя достать до дна, нет дна под ногами su due piedi а) не сходя с места, тотчас же, немедленно б) вдруг, ни с того ни с сего sul piede di guerra -- на военном положении su questo piede -- при таком положении, на таком уровне sopra un altro piede -- на другом основании, иначе, по-другому non tutti i piedi stanno bene in una scarpa -- ~ на вкус и цвет товарища нет Х meglio sdrucciolar coi piedi che con la lingua -- ~ лучше споткнуться, чем обмолвиться -
63 pispola
-
64 raccontare
raccontare (-ónto) vt рассказывать, повествовать raccontare fandonie -- втирать очки, отливать пули; вешать лапшу на уши raccontare favole iron -- пороть чушь, нести ахинею raccontarne delle belle -- наговорить с три короба va a raccontarla altrove -- расскажи это кому-нибудь другому tu la sai lunga, ma non me la sai raccontare -- ты хитер, но меня не надуешь uno che la sa raccontare -- краснобай cose da raccontar(si) a veglia -- невероятные вещи da non si poter raccontare -- трудно даже передать <описать словами> per raccontarne una -- чтобы не ходить далеко за примерами raccontarsi рассказывать о себе -
65 roba
ròba f 1) fam вещь, предмет, штукенция (разг шутл), штуковина (прост), штука (в знач утварь, скарб, пожитки, имущество, добро( разг); шмотки, манатки, багаж, работа, одежда и т. п.) che roba Х questa?, cos'è questa roba? -- что это за штука? sai che roba ti dico... anche tu sei una bella roba scherz, pop -- знаешь, что я тебе скажу... ты тоже хорош roba di casa -- предметы домашнего обихода roba sudata -- с трудом нажитое <сделанное>; доставшееся потом и кровью roba di valore -- ценности roba usata -- старые <подержанные> вещи, старье roba di scarto -- старье, барахло roba di qualità -- хорошие вещи, вещи <товары> высокого качества far roba pop -- приобретать; обзаводиться имуществом; наживать добро, богатеть fare sua la roba degli altri -- присвоить чужое добро roba di contrabbando -- контрабандный товар, контрабанда roba da mangiare -- еда roba ben cucinata -- хорошо приготовленная пища 2) fam дело (событие) 3) gerg наркотик roba di poco conto-- нестоящее <пустяковое> дело roba da poco -- пустяки (тж при ответе) Х roba di poco momento -- неважно, это пустяк roba da matti -- несусветные <невероятные> вещи dire roba da chiodi а) говорить невесть что; нести чушь б) злословить roba da matti! -- уму непостижимо! che roba! а) что за безобразие! б) ну и ну!, ну и дела! bella roba! -- хорошенькое дело! roba dell'altro mondo! -- невероятно! c'è roba in pentola fam -- заварилось дело, заварилась каша, будет дело la buona roba si loda da sé prov -- хороший товар сам себя хвалит poca roba, poco pensiero prov -- меньше денег -- меньше хлопот la roba mal acquistata non arricchisce, la roba di mal acquisto se la porta il vento prov -- неправдою нажитое впрок не идет; ~ как нажито, так и прожито roba va alla roba prov -- деньги к деньгам -
66 vanume
vanume m 1) пустые зерна 2) non com тщета, суетность un vanume accademico spreg -- академическая чушь -
67 balla
balla I f 1) тюк far le balle — связывать в тюк, паковать essereuna balla di cenci fig — безобразно одеваться 2) кипа ( упаковочная мера) 3) fam куча, масса, множество a balle — в изобилии 4) fig вздор, враньё raccontare balle — врать, нести чушь <околёсицу разг> balle! — врёшь! son tutte balle! — всё это враньё! balla II f ant v. palla -
68 bubbola
bùbbola I f orn pop удод bùbbola II f bot гриб-зонтик bubbola maggiore — гриб-зонтик пёстрый bùbbola III f́ 1) выдумка, небылица dare bubbole — рассказывать небылицы 2) чушь, чепуха -
69 capocchia
-
70 carnevalata
-
71 castroneria
-
72 cervello
cervèllo (pl m -i, pl f - a) ḿ 1) мозг ( головной) cervello elettronico — «электронный мозг»; электронно- вычислительная машина, ЭВМ bruciarsiil cervello — пустить себе пулю в лоб fracassare le cervella — проломить череп mi si spezzaspezzare, spaccare> il cervello — у меня голова раскалывается 2) fig ум, рассудок cervello calcolatore — холодный <расчётливый> ум agiresecondo il proprio cervello — действовать по собственному разумению; жить своим умом esserein cervello — быть в своём уме assottigliare il cervello — напрягать ум; ухищряться arpicare col cervello tosc — фантазировать lambiccarsiil cervello — ломать себе голову mettere il cervello a partito — образумиться tornare in cervello — взяться за ум; прийти в себя rimettereqd in cervello — заставить кого-л взяться за ум, вправить мозги кому-л ( прост) dare al cervello — ударить в голову ( о вине) (avere) un cervello d'ocagallina, di tacchina, d'uccellino, di passero, di grillo, di formica>, (avere) tanto cervello quanto una gallina — (иметь) куриные мозги; быть безмозглым esser tocco nel cervello, non avere il cervello a posto — быть чокнутым, быть «с приветом» avere il cervello a pigione а) быть безмозглым б) жить чужим умом andare viadi cervello — сойти с ума stampare nel cervello — запомнить, запечатлеть в памяти c'è da perdere il cervello — с ума сойти (можно) gli ha dato (di) volta il cervello — он свихнулся, у него ум за разум зашёл, у него крыша поехала ( разг) 3) fig человек, голова cervello balzano — чудак cervello storto — чокнутый( человек), «мозги набекрень»¤ avere il cervello sopra la berretta а) быть рассеянным б) быть легкомысленным avere il cervello a bottega — не отвлекаться, быть внимательным <сосредоточенным> avere il cervello nelle calcagna, non avere il cervello a casa — витать в облаках, быть несобранным <рассеянным> trarreqd di cervello — (за) морочить кому-л голову -
73 cianciume
-
74 coglioneria
-
75 corbelleria
-
76 eresiare
-
77 fessaggine
-
78 filosofema
-
79 fola
-
80 genere
gènere ḿ 1) род ( в разн знач) il genere umano — человеческий род, человечество genere di pesci — род рыб genere di attività — род занятий non se ne conosce né il genere né la specie — без роду, без племени 2) жанр; стиль, манера pittura di genere — жанровая живопись pittore di genere pitt — жанрист genere drammatico [comico] — драматический [комический] жанр genere lirico — оперный жанр di un genere a sé, d'un genere tutto suo — своеобразный nel suo genere — в своём роде … e altre cose del genere — … и тому подобное tutti i generi d'arte sono buoni fuorché il noioso — все виды искусства хороши, кроме скучного non è una persona del mio genere — он не в моём вкусе 3) pl товары, продукты generi alimentari — продукты питания generi di consumo — предметы потребления generi di prima necessità — предметы первой необходимости generi coloniali — колониальные товары ( уст) 4) сорт (товара, продукта) 5) образ, форма; вид genere di vita — образ жизни genere di governo — форма правления 6) gram, mat род genere maschile [femminile] — мужской [женский] род¤ sei un bel genere! — странный ты человек! dirne di ogni genere — болтать всякий вздор, нести чушь farne d'ogni genere — натворить дел, наломать дров in genere — вообще, в общем
См. также в других словарях:
чушь — чушь, и … Русский орфографический словарь
чушь — чушь/ … Морфемно-орфографический словарь
чушь — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? чуши, чему? чуши, (вижу) что? чушь, чем? чушью, о чём? о чуши 1. Чушью называют неправдоподобные, лживые, нелепые утверждения, которые не заслуживают ни малейшего внимания. Всё это сплошная… … Толковый словарь Дмитриева
ЧУШЬ — ЧУШЬ, чуши, мн. нет, жен. (разг. фам.). Глупость, нелепость, ерунда. «Уж хоть бы врали то как нибудь основательно, а то ведь чушь городите.» Лейкин. Говорить чушь. Нести чушь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
чушь — См. нелепость... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. чушь тырли мырли, порнография, мутотень, абсурд, частушки, СПИД, хрень, пустяки, хреномуть, транда, фанера, ширли мырли,… … Словарь синонимов
ЧУШЬ — ЧУШЬ, и, жен. (разг.). Ерунда, нелепость. Ч. несёт (порет) кто н. (говорит полную чушь). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
чушь — Батрак, бороновать, ботва, брюква, вспышка, гуртом, доить, ежевика, земляника, клубника, костить, кулак, мироволить,мироед, назойливый, на юру, неплательщик, неуклюжий, отлынивать, очуметь, паук, пахать, пахота, прикорнуть, хворать, хилый, чушь.… … История слов
чушь — 1. ЧУШЬ, и; ж. Разг. 1. Вздор, чепуха, нелепость. Такую ч. говорят! Всё это сплошная ч.! Какая ч.! Что за ч.! Ч. на постном масле (шутл.). 2. О том, что крайне непривлекательно, неприглядно, малозначимо для кого л. Перед глазами проплывает всякая … Энциклопедический словарь
ЧУШЬ — ЧУШЬ, см. чужь, чужой. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
чушь — ЧУШЬ, и, ж То же, что вздор. Наконец мадам, желая расшевелить общество, начинала нести какую нибудь чушь и околесицу (М. Зощенко) … Толковый словарь русских существительных
Чушь — I ж. разг. 1. Глупость, нелепость, ерунда, вздор. 2. перен. Нечто неприглядное, крайне непривлекательное. II ж. Кушанье из сырой рыбы, разделанной на дольки и посыпанной солью и перцем. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой