-
81 gomito
gómito m (pl m -i, pop tosc pl f - a) 1) локоть farsi largo coi gomiti, avanzare a colpi di gomiti — проталкиваться локтями (тж перен) fare qc a furia di olio di gomiti fam — добиться чего-л потом и кровью 2) изгиб, поворот, извилина (реки, дороги) fare gomito — поворачивать 3) tecn колено ( трубы); изгиб, отвод; коленчатый патрубок a gomiti — коленчатый 4): leva a gomiti tecn — кривошип; кривошипный рычаг¤ pagare colle gomita -
82 impastocchiare
-
83 manfrina
-
84 panzana
-
85 piede
piède m 1) нога; стопа; ступня collo del piede — подъём ноги pianta del piede — ступня piede piatto — плоская ступня esserein piedi — быть на ногах, стоять pestare i piedi — притоптывать ( напр от холода) cadere in piedi fig — упасть на ноги, удачно отделаться non reggersi in piedi а) на ногах не стоять, падать б) fig быть необоснованным, не выдерживать критики alzarsi in piedi — встать( на ноги) balzare in piedi — вскочить на ноги in piedi! — встать! andare a piedi — идти пешком puntare i piedi — остановиться как вкопанный stare sempre tra i piedi fam — вечно путаться под ногами togliti dai piedi!, escimidi tra i piedi! — да не вертись ты под ногами! in punta di piedi — на цыпочках non ci metterò più i piedi — ноги моей там больше не будет zoppica da quel piede fam — тут он хромает, тут он подкачал da capo a piede — с головы до ног 2) лапа, лапка; нога ( животного) i piedi davanti [di dietro] — передние [задние] ноги <лапы> 3) bot ножка, стебель; черенок piede di gatto — кошачья лапка 4) ножка ( мебели) 5) edil основание; опора; подошва 6) фут ( мера длины) 7) стопа ( стиха)¤ piede di porco а) лом б) gerg отмычка; фомка piedi piatti v. piedipiatti farepiede а) приняться ( о растениях) б) утвердиться (о моде, обычае) avere i piedi nella fossacoi piedi di piombo — действовать медленно и осторожно tenere i piedi in terra — стоять обеими ногами на земле, быть сугубо практичным darsi la zappasui piedi — вредить самому себе; рубить сук, на котором сидишь mettere i piedi addosso a qdnei piedi di qd — войти в чьё-л положение, оказаться в чьём-л положении <в чьей-л шкуре> essere in piedi — бодрствовать mettere in piedi — приводить в готовность prendere piede — утвердиться, обосноваться non c'è piede — нельзя достать до дна, нет дна под ногами su due piedi а) не сходя с места, тотчас же, немедленно б) вдруг, ни с того ни с сего sul piede di guerra — на военном положении su questo piede — при таком положении, на таком уровне sopra un altro piede — на другом основании, иначе, по-другому non tutti i piedi stanno bene in una scarpa — ~ на вкус и цвет товарища нет è meglio sdrucciolar coi piedi che con la lingua — ~ лучше споткнуться, чем обмолвиться -
86 pispola
-
87 raccontare
raccontare (-ónto) vt рассказывать, повествовать raccontare fandonie — втирать очки, отливать пули; вешать лапшу на уши raccontare favole iron — пороть чушь, нести ахинею raccontarne delle belle — наговорить с три короба va a raccontarla altrove — расскажи это кому-нибудь другому tu la sai lunga, ma non me la sai raccontare — ты хитёр, но меня не надуешь uno che la sa raccontare — краснобай cose da raccontar(si) a veglia — невероятные вещи da non si poter raccontare — трудно даже передать <описать словами> per raccontarne una — чтобы не ходить далеко за примерами raccontarsi рассказывать о себе -
88 roba
ròba f 1) fam вещь, предмет, штукенция ( разг шутл), штуковина ( прост), штука ( в знач утварь, скарб, пожитки, имущество, добро ( разг); шмотки, манатки, багаж, работа, одежда и т. п.) che roba è questa?, cos'è questa roba? — что это за штука? sai che roba ti dico … anche tu sei una bella roba scherz, pop — знаешь, что я тебе скажу … ты тоже хорош roba di casa — предметы домашнего обихода roba sudata — с трудом нажитое <сделанное>; доставшееся потом и кровью roba di valore — ценности roba usata — старые <подержанные> вещи, старьё roba di scarto — старьё, барахло roba di qualità — хорошие вещи, вещи <товары> высокого качества far roba pop — приобретать; обзаводиться имуществом; наживать добро, богатеть fare sua la roba degli altri — присвоить чужое добро roba di contrabbando — контрабандный товар, контрабанда roba da mangiare — еда roba ben cucinata — хорошо приготовленная пища 2) fam дело ( событие) 3) gerg наркотик¤ roba di poco conto -
89 vanume
-
90 balla
ж.1) тюк, кипа2) небылица, враньё* * *сущ.1) общ. кипа (упаковочная мера), вздор, тюк, враньё, кипа2) разг. куча, попойка, масса, множество3) экон. связка -
91 cavolata
сущ.общ. глупость (eufemismo per см. cazzata; fare una cavolata - наесться капусты; сделать, сморозить глупость), блюдо из капусты, капустное блюдо, ахинея, бредятина, брехня, вздор, враки, вранье, галиматья, ерунда, лёгкое дело, лабуда, ложь, мура, нелепица, нелепость, неправда, несуразица, пустяк, пустяковое дело (cosa molto facile; cfr. ingl.: child's play, doddle, trifle), фигня, чепуха (eufemismo per cazzata), чепуха на постном масле, чушь, глупая ошибка, глупый поступок, промах -
92 cazzata
-
93 coglioneria
сущ.общ. груб, ерунда, чушь -
94 corbelleria
сущ.общ. глупость, шутка, ерунда, чушь -
95 delirare
вспом. avere1) бредить, быть в бреду2) нести бред, говорить чушьnon gli credere, sta delirando — не верь ему, он несёт бред
* * *гл.общ. быть вне себя, безумствовать, бредить, терять рассудок -
96 dirne di ogni genere
сущ.общ. болтать всякий вздор, нести чушьИтальяно-русский универсальный словарь > dirne di ogni genere
-
97 fesseria
ж.; прост.1) глупость, идиотизм2) ерунда, пустякnon badare, è una fesseria! — не обращай внимания, это ерунда!
* * *сущ.общ. глупость, ерунда, чушь -
98 grullaggine
сущ.общ. безучастность, глупость, робость, нелепость, тупость, чушь -
99 impastocchiare
-
100 manfrina
сущ.разг. бред (сивой кобылы), чушь (собачья)
См. также в других словарях:
чушь — чушь, и … Русский орфографический словарь
чушь — чушь/ … Морфемно-орфографический словарь
чушь — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? чуши, чему? чуши, (вижу) что? чушь, чем? чушью, о чём? о чуши 1. Чушью называют неправдоподобные, лживые, нелепые утверждения, которые не заслуживают ни малейшего внимания. Всё это сплошная… … Толковый словарь Дмитриева
ЧУШЬ — ЧУШЬ, чуши, мн. нет, жен. (разг. фам.). Глупость, нелепость, ерунда. «Уж хоть бы врали то как нибудь основательно, а то ведь чушь городите.» Лейкин. Говорить чушь. Нести чушь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
чушь — См. нелепость... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. чушь тырли мырли, порнография, мутотень, абсурд, частушки, СПИД, хрень, пустяки, хреномуть, транда, фанера, ширли мырли,… … Словарь синонимов
ЧУШЬ — ЧУШЬ, и, жен. (разг.). Ерунда, нелепость. Ч. несёт (порет) кто н. (говорит полную чушь). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
чушь — Батрак, бороновать, ботва, брюква, вспышка, гуртом, доить, ежевика, земляника, клубника, костить, кулак, мироволить,мироед, назойливый, на юру, неплательщик, неуклюжий, отлынивать, очуметь, паук, пахать, пахота, прикорнуть, хворать, хилый, чушь.… … История слов
чушь — 1. ЧУШЬ, и; ж. Разг. 1. Вздор, чепуха, нелепость. Такую ч. говорят! Всё это сплошная ч.! Какая ч.! Что за ч.! Ч. на постном масле (шутл.). 2. О том, что крайне непривлекательно, неприглядно, малозначимо для кого л. Перед глазами проплывает всякая … Энциклопедический словарь
ЧУШЬ — ЧУШЬ, см. чужь, чужой. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
чушь — ЧУШЬ, и, ж То же, что вздор. Наконец мадам, желая расшевелить общество, начинала нести какую нибудь чушь и околесицу (М. Зощенко) … Толковый словарь русских существительных
Чушь — I ж. разг. 1. Глупость, нелепость, ерунда, вздор. 2. перен. Нечто неприглядное, крайне непривлекательное. II ж. Кушанье из сырой рыбы, разделанной на дольки и посыпанной солью и перцем. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой