-
1 храпеть
-
2 sleep like a top
-
3 snore
храпеть; храп; храпение -
4 sleep like a top
-
5 snoring
храпеть; храп; храпящий -
6 snore
1. nounхрап2. verbхрапеть* * *1 (n) храп2 (v) храпеть* * ** * *[snɔr /snɔː] n. храпение, храп v. храпеть, похрапывать* * *храпхрапение* * *1. сущ. 1) храп 2) насморк 2. гл. 1) а) храпеть (во сне) б) спать 2) храпеть (о лошади и др. животных) 3) шотланд.; диал. и амер. завывать, гудеть (о ветре и т.п.) -
7 roar
1. noun1) рев; шум2) хохот; roars of laughter взрывы смеха, хохота2. verb1) реветь, орать; рычать; to roar with laughter хохотать во все горло; to roar with pain реветь от боли2) храпеть (о больной лошади)Syn:cry* * *1 (n) рев2 (v) реветь* * *1) рев; гул, шум; грохот 2) хохот* * *[rɔr /rɔː] n. рев, рык; шум, раскат; хохот v. реветь, взреветь, рычать, рыкать, орать, вопить, проорать, прокричать, храпеть* * *ревреветьрыкатьхохотхрапетьшум* * *1. сущ. 1) рев (животных; толпы; человека); гул, шум (прибоя); грохот (пушек, грома и т.д.) 2) хохот 2. гл. 1) реветь 2) храпеть (о лошади) -
8 snort
1. nounфырканье; храпение2. verb1) фыркать; храпеть2) пыхтеть (о машине)* * *1 (n) глоток спиртного; понюшка наркотика; устройство для работы двигателя под водой; фырканье; храп; храпение; шноркель2 (v) похрапывать; пыхтеть; храпеть* * *а) фырканье; храпение б) фырканье* * *[snɔrt /snɔːt] n. храпение, фырканье, глоток спиртного v. храпеть, фыркать, пыхтеть, вдыхать* * *I 1. сущ. 1) а) фырканье; храпение (животного) б) фырканье 2) амер.; сленг а) глоток спиртного б) щепотка наркотика (героина или кокаина) 2. гл. 1) храпеть (о лошади и др. животных) 2) фыркать 3) диал. и амер. громко, грубо смеяться II сущ.; мор.; сленг 1) шноркель 2) подводная лодка с таким устройством -
9 roar
rɔ:
1. сущ.
1) рев( животных;
толпы;
человека) ;
гул, шум( прибоя) ;
грохот( пушек, грома и т.д.) deep roar ≈ сильный шум Syn: noise, sound
2) хохот roars of laughter ≈ взрывы смеха, хохота Syn: laughter ∙ to go with a roar ≈ разг. постоянно прогрессировать, заметно улучшаться
2. гл.
1) реветь, орать;
рычать to roar with laughter ≈ хохотать во все горло to roar with pain ≈ реветь от боли It's a poor teacher who can only control the class by roaring at the children. ≈ Плох тот учитель, который может сохранять порядок в классе, только крича на детей. Syn: cry
2) храпеть (о лошади) ∙ roar down рев;
грохот - the * of a lion львиный рев /рык/ - the * of a torrent рев потока - the * of the waves on the beach рокот волн у берега - the * of traffic грохот /шум/ уличного движения - the * of guns гул орудий;
артиллерийская канонада рев толпы (на стадионе и т. п.) хохот - *s of laughter взрывы хохота крик, вопль - * of anger гневное восклицание - with a * of rage взревев от ярости реветь, рычать - a tiger *ing in the jungle тигр, ревущий в джунглях гудеть, грохотать;
шуметь - the fire *ed up the chimney пламя гудело в трубе - the train *ed past мимо прогрохотал поезд орать, вопить - to * with pain взреветь /заорать/ от боли - to * for mercy вопить о пощаде - to * smb. deaf оглушить ревом - the spectators *ed themselves hoarse зрители кричали до хрипоты - to * a speaker down выкриками не давать оратору говорить - to * out a drinking song оглушительно спеть застольную (at) кричать, рычать ( на кого-л.) - don't * at me не кричи на меня - you need not * незачем орать - I dislike being *ed at не терплю, когда на меня рычат /повышают голос/ прокричать, прорычать - to * a command прокричать команду - he *ed a welcome он прокричал приветствие - to * (out) orders рявкать приказания оглушительно хохотать - to * with laughter хохотать во все горло храпеть (о лошади) наполниться шумом, грохотом roar рев;
шум ~ реветь, орать;
рычать;
to roar with laughter хохотать во все горло;
to roar with pain реветь от боли ~ хохот;
roars of laughter взрывы смеха, хохота ~ храпеть (о больной лошади) ~ реветь, орать;
рычать;
to roar with laughter хохотать во все горло;
to roar with pain реветь от боли ~ хохот;
roars of laughter взрывы смеха, хохота -
10 snore
snɔ:
1. сущ. храп
2. гл. храпеть храпение храп храпеть;
похрапывать - to * oneself awake проснуться от собственного храпа прохрипеть, проспать (какое-то время) (обыкновенно * away, * out) - to * the day away проспать весь день - to * out the morning проспать до полудня snore храп ~ храпеть -
11 snort
snɔ:t I
1. сущ.
1) а) фырканье;
храпение( животного) б) фырканье (как выражение человеком пренебрежение, презрения и т.п.) Syn: sniffing
2) амер.;
сл. а) глоток спиртного Syn: snifter б) щепотка наркотика (героина или кокаина)
2. гл.
1) храпеть (о лошади и др. животных) Syn: snort I
1.
2) фыркать( выражая недовольство, пренебрежение и т.п.) The director rather rudely snorted at his visitor's suggestion. ≈ Директор довольно невоспитанно фыркнул, услышав предложение посетителя.
3) диал. и амер. громко, грубо смеяться
4) пыхтеть( о машине, часто о паровозе)
5) амер.;
сл. нюхать, вдыхать наркотик 9особ. героин или кокаин) II сущ.;
мор.;
сл.
1) шноркель( специальное устройство на подводной лодке в виде длинной трубы, выдвигаемой над поверхностью воды, для подачи свежего возжуха и выхода отработанных газов) Syn: snorkel, schnorkel
2) подводная лодка с таким устройством храп, храпение ( животного) фырканье - to give a * of contempt презрительно фыркнуть( разговорное) глоток спиртного, рюмочка (также short *) (сленг) нюханье( наркотика) (сленг) понюшка наркотика храпеть, похрапывать( о животном) фыркать, фырчать - to * in anger( in contempt, in indignation) сердито( презрительно, возмущенно) фыркнуть - to * out an answer прохрипеть ответ пыхтеть, фыркать (о машине) - the engine *ed мотор зафыркал (сленг) нюхать, втягивать носом( наркотик) (морское) шноркель, устройство для работы двигателя под водой (морское) находиться под водой, выставив шноркель (о подводной лодке) snort пыхтеть (о машине) ~ фырканье;
храпение ~ фыркать;
храпеть -
12 snore
[snɔː]храп, храпениенасморк; соплихрапетьспать, храпетьхрапетьзавывать, гудетьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > snore
-
13 snore
-
14 захрапеть
Большой англо-русский и русско-английский словарь > захрапеть
-
15 snore
-
16 drive one's hogs to market
разг.; редк.Col: "...he fell asleep, and snored so hard, that we thought he was driving his Hogs to Market." (J. Swift, ‘Swift's Polite Conversation’, ‘Dialogue II’) — Полковник: "...он уснул и храпел так громко, что нам казалось, что он гонит свиней на рынок."
The sleeping men... went on driving their pigs to market for all they were worth. (DEP) — Спящие... продолжали храпеть вовсю.
Large English-Russian phrasebook > drive one's hogs to market
-
17 snore
1. n храпение2. n храп3. v храпеть; похрапывать4. v прохрапеть, проспатьСинонимический ряд:snort (verb) breathe; sleep; snort; wheeze -
18 snore
-
19 pig
pɪɡ
1. сущ.
1) поросенок;
(молодая) свинья (может расширенно обозначать как домашних, так и диких животных) pigs grunt, oink ≈ поросята хрюкают pigs squeal ≈ поросята визжат A young pig is a piglet. ≈ Про поросенка говорят - piglet. A female pig is a sow. ≈ Про свинью говорят - sow. A male pig is a boar. ≈ Про кабана говорят - boar. in pig sucking pig suckling pig
2) поросятина, (реже) свинина roast pig ≈ жареный поросенок
3) перен.;
груб. свинья ( как оскорбление в адрес человека или даже вещи) You are a greedy pig! ≈ Ты жадная свинья! I'm not demeaning myself to reply to you, pig. ≈ Я не унижусь до ответа тебе, свинья The car became a pig to start. ≈ Эта машина свински берет с места.
4) в качестве грубого прозвища представителей некоторых профессий, обычно - полицейских
5) перен.;
груб. свинья (о грязнуле, неряхе)
6) мн. используется предикативно - как резкое возражение Pigs to you! ≈ А вот фиг вам!
7) тех. болванка, чушка;
об отливке необработанного металла
8) долька плода цитрусовых ∙ pig board ≈ серфинг pig-boat ≈ подводная лодка pig's breakfast ≈ нечто неаппетитное или отталкивающее pig's ear ≈ пиво( рифмуется с beer) pig-market pig's whisper please the pigs ≈ ≈ если повезет to make a pig of oneself ≈ объедаться, обжираться to buy a pig in a poke ≈ покупать кота в мешке in less than a pig's whisper( амер. whistle) ≈ моментально, в два счета a pig in the middle ≈ между двух огней on the pig's back, on the pig's ear ≈ на коне
2. гл.
1) пороситься Syn: farrow
2) (to pig it) жить по-свински, в грязи, в тесноте You may have to pig it for a time while the repairs get finished. ≈ Вам, вероятно, придется пожить в тесноте пока не закончиться ремонт. As a child, I always wanted a room of my own, but had to pig together with my sisters in one small bedroom. ≈ В детстве мне всегда хотелось иметь свою комнату, но приходилось ютиться в маленькой спальне вместе с сестрами.
3) набивать(ся) битком свинья;
боров;
кабан;
свиноматка - in * супоросая - to keep *s держать свиней подсвинок, (большой) поросенок поросятина - roast * жареный поросенок поросятина;
поросеночек (разговорное) свинья, нахал, наглец - he is a greedy * он жаден как свинья - don't be a *! не будь свиньей - what a *! какой нахал! - what a selfish *! какой /ну и/ эгоист! - he is an obstinate * он упрям как осел( разговорное) неряха, грязнуля - he is a regular little * он ужасная грязнуля (разговорное) (американизм) распущенная женщина, девка( разговорное) долька апельсина или чеснока (полиграфия) (жаргон) печатник (сленг) сыщик( сленг) провокатор( сленг) полицейский офицер;
полицейский;
блюститель закона (тж. the P.) полиция( сленг) реакционер, консерватор;
твердолобый - male chauvinist * сторонник дискриминации женщин (техническое) болванка;
чушка;
брусок( техническое) изложница, литейная форма( техническое) чугун кабан (глыба льда) (авиация) (жаргон) "колбаса", аэростат заграждения( сленг) (плохая) скаковая лошадь( сленг) кожаный бумажник пороситься жить по-свински, в грязи, в тесноте (тж. to * it, to * together) спать в тесноте, в грязи - the only hole where they could * for the night это единственная дыра, в которой им удавалось кое-как устроиться на ночь селить в тесноте - women and children were *ged in a small room женщин и детей поместили в крошечной комнатке жить безалаберно, не думая о завтрашнем дне > a *'s whisper хрюканье;
короткий промежуток времени > in less than a *'s whisper /(амер) whistle/ моментально, в два счета > in a *'s eye (сленг) никогда!, ни за что! (тк. в ответе) > please the *s если все будет благополучно;
при благоприятных обстоятельствах > cold * окатывание водой /сдергивание одеяла со/ спящего (чтобы разбудить его) > * between two sheets( американизм) бутерброд с ветчиной > a * in the middle между двух огней > *s in blankets запеченные или зажаренные в тесте сосиски;
жареные устрицы, куриная печень и т. п., завернутые в ломтики бекона > *s in clover без забот, припеваючи;
как сыр в масле кататься;
вид игры в мраморные шарики > happy as a * in muck ужасно счастливый;
обалдевший от счастья > to make a * of oneself объедаться, обжираться > to eat like a * жадно есть > to bleed like a (stuck) * сильно кровоточить, обливаться кровью;
истекать кровью > to stare like a stuck * вытаращить глаза;
смотреть как баран на новые ворота > to sweat like a * обливаться потом > to snore like a * in the sun громко храпеть > to carry one's *s to (another) market делать( новую) попытку > to drive /to bring/ one's *s to a fine /to a pretty/ market (ироничное) потерпеть неудачу;
просчитаться > to make a *'s ear (out of smth.) делать что-л. из рук вон плохо, халтурить > he made a *'s ear of repairing his car он там такое натворил с ремонтом машины > this work's a real *'s ear эта работа ни к черту не годится > to buy a * in a poke /bag/ покупать кота в мешке > to pull the wrong * by the tail (американизм) напасть на ложный след;
обвинять не того, кого следует > to pull the wrong * by the ear совершить ошибку;
опростоволоситься > when *s begin to fly после дождика в четверг;
когда рак на горе свистнет > *s might fly чего только на свете не бывает > *s might /could/ fly if they had wings бывает, что и коровы летают;
если бы да кабы( шотландское) глиняный горшок или кувшин > *s and whistles мелочи;
всякая ерунда > to go to *s and whistles разориться;
разрушиться;
пойти прахом to buy a ~ in a poke = покупать кота в мешке;
pigs might fly шутл. = бывает, что коровы летают guinea ~ "подопытный кролик" pig ав. жарг. аэростат заграждения;
in pig супоросая (о свинье) ;
to make a pig of oneself объедаться, обжираться pig ав. жарг. аэростат заграждения;
in pig супоросая (о свинье) ;
to make a pig of oneself объедаться, обжираться pig ав. жарг. аэростат заграждения;
in pig супоросая (о свинье) ;
to make a pig of oneself объедаться, обжираться ~ тех. болванка, чушка;
брусок ~ долька, ломтик (апельсина) ~ разг. неряха, грязнуля ~ пороситься ~ шутл. свинина;
поросятина ~ разг. свинья, нахал ~ (молодая) свинья;
подсвинок;
поросенок swine: swine (pl без измен.) уст. = pig ~ to ~ it разг. жить тесно и неуютно, ютиться to buy a ~ in a poke = покупать кота в мешке;
pigs might fly шутл. = бывает, что коровы летают -
20 saw
̈ɪsɔ: I сущ. пословица, афоризм old/wise saw ≈ старая/мудрая пословица Syn: proverb II
1. сущ. пила circular saw ≈ круглая пила cross-cut saw ≈ поперечная пила crown saw ≈ продольная пила cylinder saw ≈ цилиндрическая пила musical/singing saw ≈ 'музыкальная' пила, из которой с помощью скрипичного смычка можно извлекать музыкальные звуки Syn: nagger
2. гл. пилить(ся) ;
распиливать We shall have to saw the old tree down. ≈ Нам придется спилить старое дерево. Could you saw the branches into equal lengths of wood? ≈ Не могли бы вы распилить ветки на куски дерева одинаковой величины? Half his leg below the knee had been sawn off by the teeth of the shark. ≈ У него часть ноги ниже колена была откушена акулой. You have to cut down the tree and saw it up into logs. ≈ Вы должны срубить дерево и распилить его на бревна. Syn: flitch, cut up saw the air ≈ размахивать руками;
сильно жестикулировать saw wood пила - circular * круглая /циркулярная/ пила - cross-cut * поперечная пила - metal * пила по металлу - musical /singing/ * "музыкальная" /"поющая"/ пила полотно пилы пилить, распиливать - to * down спилить (дерево) - to * a log in half распилить бревно пополам - the trees were stripped of their bark and mechanically sawn into planks с деревьев содрали кожу и распилили их на доски - to * six inches off the legs of a table подпилить ножки стола на шесть дюймов - he *ed an inch off the barrel of his gun to make it easier to draw он спилил ствол своего пистолета на дюйм, чтобы его было легче выхватывать - the animal's horns were sawn off у животного были спилены рога - to * planks out of a log распилить бревно на доски - all the timber was sawn up to make logs for the fire вся древесина была распилена /перепилена/ на дрова пилиться - this kind of wood does not * easily этот сорт дерева трудно пилится пиликать - to * on the fiddle пиликать на скрипке > to * the air размахивать руками, сильно жестикулировать > to * wood (просторечие) храпеть;
крепко спать, дрыхнуть изречение, афоризм;
поговорка, пословица - old * старая пословица past от see ~ пила;
circular saw круглая пила;
cross-cut saw поперечная пила;
crown saw продольная пила;
cylinder saw цилиндрическая пила ~ пила;
circular saw круглая пила;
cross-cut saw поперечная пила;
crown saw продольная пила;
cylinder saw цилиндрическая пила ~ пила;
circular saw круглая пила;
cross-cut saw поперечная пила;
crown saw продольная пила;
cylinder saw цилиндрическая пила musical (или singing) ~ "музыкальная" пила, из которой с помощью скрипичного смычка можно извлекать музыкальные звуки ~ пословица, афоризм (обыкн. в сочетании) ;
old saw старая пословица;
wise saw мудрая пословица saw past от see ~ пила;
circular saw круглая пила;
cross-cut saw поперечная пила;
crown saw продольная пила;
cylinder saw цилиндрическая пила ~ (sawed;
sawed, sawn) пилить(ся) ;
распиливать;
to saw the air размахивать руками;
сильно жестикулировать ~ пословица, афоризм (обыкн. в сочетании) ;
old saw старая пословица;
wise saw мудрая пословица ~ (sawed;
sawed, sawn) пилить(ся) ;
распиливать;
to saw the air размахивать руками;
сильно жестикулировать to ~ wood заниматься собственными делами, не принимать активного участия в общественной жизни ~ пословица, афоризм (обыкн. в сочетании) ;
old saw старая пословица;
wise saw мудрая пословица
См. также в других словарях:
храпеть — См … Словарь синонимов
ХРАПЕТЬ — ХРАПЕТЬ, храплю, храпишь, несовер. (к прохрапеть). 1. Издавать хриплые, сопящие звуки во время сна. Храпеть во все носовые завертки (очень сильно). || О животных: издавать резкие хриплые звуки. «Кони чуткие храпят.» Пушкин. «Храпя, мотает длинной … Толковый словарь Ушакова
ХРАПЕТЬ — ХРАПЕТЬ, храпнуть, храпывать, сиб. храпать, сопеть с треском, журчаньем, от сотрясенья ударом воздуха нёбной завесы или частей носа. Пугливая или дикая лошадь храпит и фыркает. Лошадь храпнула, гляжу волк! Многие храпят во сне, а иные с… … Толковый словарь Даля
ХРАПЕТЬ — ХРАПЕТЬ, плю, пишь; несовер. 1. Издавать во время сна хриплые, сопящие звуки. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). О животных: издавать резкие, хриплые звуки. Кони храпят. | однокр. храпнуть, ну, нёшь (разг.). | сущ. храпение, я, ср. Толковый… … Толковый словарь Ожегова
храпеть — храплю, храп, укр. храп, хропу, хропти храпеть , др. русск. храпати, храплю храпеть, фыркать , цслав. храпати ῥέγχειν, болг. храпам издаю хрип (Младенов), сербохорв. храпати, храпам – то же, хра̏пав хриплый , словен. hrapati, hrapam, hrapljem,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
храпеть во все носовые завёртки — шутл. Громко храпеть … Словарь многих выражений
Храпеть — I несов. неперех. 1. Издавать хриплые, сопящие звуки во время сна. 2. Издавать резкие, хриплые звуки (о животных). II несов. неперех. разг. Крепко спать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
храпеть — храпеть, храплю, храпим, храпишь, храпите, храпит, храпят, храпя, храпел, храпела, храпело, храпели, храпи, храпите, храпящий, храпящая, храпящее, храпящие, храпящего, храпящей, храпящего, храпящих, храпящему, храпящей, храпящему, храпящим,… … Формы слов
храпеть — Образовано от звукоподражательного хра … Этимологический словарь русского языка Крылова
храпеть — храп еть, пл ю, п ит … Русский орфографический словарь
храпеть — (II), храплю/, храпи/шь, пя/т … Орфографический словарь русского языка