-
101 бесчувственный
unfeeling имя прилагательное:insensible (бесчувственный, нечувствительный, незаметный, неощутимый, потерявший сознание, безразличный)inhuman (бесчеловечный, нечеловеческий, жестокий, антигуманный, бесчувственный, не свойственный человеку)insentient (бесчувственный, неодушевленный)dead-hearted (бесчувственный, бездушный)словосочетание: -
102 жестокий
cruel имя прилагательное:inhuman (бесчеловечный, нечеловеческий, жестокий, антигуманный, бесчувственный, не свойственный человеку)felon (жестокий, преступный)словосочетание: -
103 зябкий
chilly имя прилагательное: -
104 отличный
-
105 холоднокровный
cold-blooded имя прилагательное: -
106 прохладный
cool имя прилагательное: -
107 равнодушный
indifferent имя прилагательное:unconcerned (равнодушный, беззаботный, незаинтересованный, беспечный, не интересующийся, не замешанный в чем-л.)pococurante (равнодушный, безразличный) -
108 свежий
-
109 сдержанный
discreet имя прилагательное:refrained (сдержанный, удержанный)close-lipped (сдержанный, замкнутый) -
110 сосредоточенный
concentrated имя прилагательное: -
111 набранный
dialed имя прилагательное: -
112 имеющий самообладание
self-possessed имя прилагательное:Русско-английский синонимический словарь > имеющий самообладание
-
113 хорошо владеющий собой
self-contained имя прилагательное:Русско-английский синонимический словарь > хорошо владеющий собой
-
114 ψύχραιμος
[психрэмос] εκ. хладнокровный.Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > ψύχραιμος
-
115 ψυχρόαιμος
[психроэмос] εκ. хладнокровный.Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > ψυχρόαιμος
-
116 холоднокровный
επ., βρ: -вен, -вна, -вно,1. ψυχρόαιμος•-ые животные ψυχρόαιμα ζώα.
2. παλ. βλ. хладнокровный. -
117 чонан
чонан1. прил. живой; живущий, обладающий жизньюШинчавӱдем гына, памашла йоген, эше чонан улмем палдара. З. Каткова. Лишь слёзы, вытекая ручьём, дают знать, что я ещё живая.
Сар тул воштат чонанак лектын, чыла письматым намием. А. Бик. Пройдя сквозь пламя войны живым, я привезу все твои письма.
2. прил. с какой-л. душой; с каким-л. характеромПеҥгыде чонан с твёрдым характером;
йӱштӧ чонан хладнокровный;
проста чонан простодушный.
Алёша пушкыдо чонан. Тудлан полшаш кӱлеш. «Ончыко» Алёша – слабохарактерный. Ему надо помогать.
Пиалдыме еҥ утларак яндар чонан еҥ лиеш. И. Васильев. Несчастливый человек бывает чище душой.
3. в знач. сущ. живое, живое существоОчыни, айдеме веле огыл, чыла чонан: янлык, кайыквусо, кол, лыве да молат – кече лекмым мочол куанен ончат. В. Косоротов. Очевидно, не только люди, но и всё живое: звери, птицы, рыбы, бабочки и другие – с какой радостью смотрят на восход солнца.
Айдеме веле мо? Тыгайым чыла чонан, пӱртӱс мокта. М. Емельянов. Разве только люди? Такое хвалит всё живое, природа.
4. в знач. сущ. человек, живая душаПӧртлаште нимогай илышат, чонанат уке гай чучеш. К. Иванов. Кажется, будто в домах нет никого живого, ни души.
-
118 tête
(f) голова♦ [lang name="French"]à se cogner la tête contre les murs, il n'en vient qu'une bosse камни кусать – только зубы ломать♦ à tête reposée на свежую голову♦ amour de tête рассудочная любовь♦ article de tête передовица в газете♦ [lang name="French"]autant de têtes, autant d'avis; ▼ [lang name="French"]vingt têtes, vingt avis сколько голов, столько умов♦ avoir de la tête иметь голову на плечах♦ avoir des affaires par-dessus la tête быть занятым по горло♦ avoir la tête à ce qu'on fait быть целиком поглощённым тем, что делаешь♦ avoir la tête à l'envers не знать, что и думать; растеряться; идти кругом (о голове)♦ avoir la tête ailleurs замечтаться; отвлечься; задуматься о другом♦ avoir la tête chaude [ la tête près du bonnet] быть вспыльчивым♦ avoir la tête dans les étoiles витать в облаках♦ avoir la tête de l'emploi соответствовать выполняемой роли, занимаемой должности♦ avoir la tête d'enterrement иметь похоронный вид♦ avoir la tête dure быть тугодумом♦ avoir qch derrière la tête иметь задние мысли; замышлять что-л.♦ avoir sa tête à soi иметь свою голову на плечах; не нуждаться в чужих подсказках♦ avoir toute sa tête быть в здравом уме и твёрдой памяти♦ avoir un pois chiche dans sa tête быть полным идиотом♦ avoir une bonne tête (шутл.) вызывать к себе доверие, расположение; быть привлекательным на вид1) не вызывать к себе расположения2) иметь расстроенный вид♦ avoir une tête bien ordonnée иметь здравый, методичный ум♦ avoir une tête de qn быть похожим на кого-л.; смахивать на кого-л.♦ bourrer la tête [ le crâne] забивать, морочить голову♦ ça ne va pas la tête? ты в своём уме?; с головкой всё в порядке?♦ casse-tête головоломка1) оглушать кого-л. шумом, криками2) надоедать, утомлять♦ c'est à se taper la tête contre le mur из этого ничего не выйдет, хоть головой об стенку бейся♦ c'est sans queue ni tête; ▼ cela n'a ni queue ni tête тут нет ни начала, ни конца; это полная белиберда♦ c'est une tête (шутл.) это голова (об умном человеке)♦ chasseur de têtes кадровик, занимающийся подбором высококвалифицированных кадров♦ chercher dans sa tête стараться вспомнить; перебирать в памяти♦ chères têtes blondes (шутл.) детвора, детишки♦ coup de tête необдуманное действие; безрассудная выходка; опрометчивый поступок♦ crier à tue-tête орать благим матом, во всю глотку♦ donner sa tête à couper дать голову на отсечение♦ en avoir plein la tête только и думать о чём-л.♦ en tête-à-tête с глазу на глаз; один на один♦ être la tête de liste возглавлять список♦ être tombé sur la tête (ирон.) вести себя вопреки здравому смыслу; головкой удариться♦ faire la [[lang name="French"]sa] mauvaise tête упрямиться, упираться♦ faire la tête [ la gueule] дуться♦ faire une drôle de tête странно выглядеть♦ forte tête упрямая голова; строптивец; бунтарь♦ grosse tête дурья башка♦ homme de tête решительный, рассудочный человек♦ il a neigé sur sa tête он совсем поседел♦ il a une tête qui ne me revient pas я его не припоминаю♦ il y va de votre tête это может стоить вам жизни; вы можете поплатиться за это головой♦ la tête bien faite est mieux que la tête bien pleine лучше быть умным, чем учёным♦ la tête d'un fou ne blanchit jamais дурак с горя не поседеет♦ laver la tête à qn устроить головомойку кому-л.♦ marcher sur la tête ходить на голове♦ mauvaise tête сторщик, скандалист, бузотёр♦ mettre à prix la tête de qn назначить награду за чью-л. голову♦ mettre [ donner] martel en tête; ▼ marteler la tête сильно встревожить; заставить неотступно думать о чём-л.1) вскружить кому-л. голову; взбудоражить, взвинтить кого-л.2) восстановить, на строить кого-л. против кого-л.♦ n'avoir plus la tête à rien быть больше не в состоянии ни о чём думать1) выжить из ума2) потерять голову♦ ne pas avoir de tête иметь дырявую голову; всё забывать♦ ne pas avoir eu la tête à qch упустить из виду что-л.♦ par tête на одного человека; на душу населения♦ payer de sa tête поплатиться головой♦ petite tête (ласк. обращение) глупышка1) нырнуть вниз головой2) полететь кубарем♦ [lang name="French"]plus grosse la tête, plus forte la migraine велик почёт не живёт без забот♦ porter la tête haute держаться гордо, с достоинством♦ prendre la tête de qch возглавить что-л.♦ [lang name="French"]quand on n'a pas bonne tête, il faut avoir de bonnes jambes дурная голова ногам покоя не даёт♦ quelle tête! (шутл. – ирон.) ну и видок!♦ répondre sur sa tête ручаться головой1) бросаться кому-л. на шею2) навязывать свои услуги; выражать чрезмерные симпатии♦ se jeter [[lang name="French"]aller, donner] quelque part la tête la première [ la tête baissée] броситься, ринуться во что-л. очертя голову [безрассудно]1) накрутить, взвинтить себя2) вбить себе в голову; возомнить♦ se payer la tête de qn дурачить кого-л.♦ tenir tête à qn противостоять, давать отпор кому-л.♦ tête à claques [ à gifles] отвратительная, мерзкая рожа; мордоворот♦ tête basse опустив голову; смиренно; покорно♦ tête brûlée [ chaude] сорвиголова; горячая голова1) упрямец2) тупица♦ tête d'andouille [[lang name="French"]de crétin, de lard] (ругат. обращение) приду рок, кретин, олух♦ tête de cochon [[lang name="French"]de mule, d'âne] упрямец♦ tête de la classe лучшие ученики в классе♦ tête de linotte сумасброд; вертопрах; бестолковый человек♦ tête de Turc объект постоянных насмешек, травли♦ tête fêlée чокнутый, ненормальный♦ tête folle отчаянный человек; забубённая головушка♦ tête froide спокойный, хладнокровный человек♦ toute la sagesse n'est pas и умный может нуждаться♦ enfermée dans une tête в совете; ум хорошо, а два лучше -
119 холоднокровный
-
120 холоднокровный
(холоднокров|ен, -на, -но)1. гпк. полн. ф. зоол. сардхун (аз қабили мор, моҳӣ, қурбоққа ва ғ., ки ҳарорапш хуни онҳо мувофиқи шароити муҳит тағьир меёбад); холоднокровные животные ҳайвоноти сардхун2. уст. см. хладнокровный
См. также в других словарях:
хладнокровный — хладнокровный … Орфографический словарь-справочник
хладнокровный — Равнодушный, бездушный, безучастный, бесчувственный, бесстрастный, сдержанный, нечувствительный, спокойный, уравновешенный, холодный, апатичный, сухой, нейтральный. Человек уравновешенный, ровный, владеющий собою. Быть (оставаться) равнодушным,… … Словарь синонимов
ХЛАДНОКРОВНЫЙ — ХЛАДНОКРОВНЫЙ, хладнокровная, хладнокровное; хладнокровен, хладнокровна, хладнокровно. 1. Обладающий хладнокровием, спокойный. Хладнокровный человек. || Выражающий хладнокровие, основанный на хладнокровии. Хладнокровный взгляд. Хладнокровный… … Толковый словарь Ушакова
Хладнокровный — Coldblooded Жанр драма триллер комедия Режиссёр Уоллес Володарски Продюсер Ларри Эстес Майкл Дж. Фокс В главных ролях Джейсон Прист … Википедия
ХЛАДНОКРОВНЫЙ — ХЛАДНОКРОВНЫЙ, ая, ое; вен, вна. Спокойный, обладающий хладнокровием; выражающий хладнокровие. Х. характер. Хладнокровно (нареч.) относиться к чему н. Х. взгляд. | сущ. хладнокровность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова … Толковый словарь Ожегова
хладнокровный — • исключительно хладнокровный • поразительно хладнокровный • потрясающе хладнокровный • страшно хладнокровный • феноменально хладнокровный … Словарь русской идиоматики
хладнокровный — Немецкое – kaltblutig (хладнокровный). История происхождения слова «хладнокровный» не ясна. Есть предположение, что это прилагательное является калькой с немецкого слова kaltblutig. Время широкого распространения в русском языке – вторая четверть … Этимологический словарь русского языка Семенова
хладнокровный — ая, ое; вен, вна 1) Отличающийся хладнокровием, способный сохранять спокойствие, самообладание и выдержку при любых обстоятельствах. Я равнодушно обратился к механику мотоцикла, учась быть хладнокровным среди событий (Платонов). Синонимы:… … Популярный словарь русского языка
Хладнокровный Люк — Cool Hand Luke … Википедия
Хладнокровный (фильм) — Хладнокровный Coldblooded Жанр … Википедия
ХЛАДНОКРОВНЫЙ УБИЙЦА — «ХЛАДНОКРОВНЫЙ УБИЙЦА» (The Stone Killer) США, 1973, 95 мин. Триллер. Лейтенант Лу Торри из нью йоркской полиции хочет раскрыть заговор Аль Вескари, короля подпольного мира, мстящего другому гангстерскому клану за резню, которая случилась в 1931… … Энциклопедия кино