-
1 уравновешиваться
уравновешиваться sich ausgleichen* взаимно уравновешиваться einander ausgleichen*; sich gegenseitig aufwiegen* -
2 уравновешиваться
взаимно уравновешиваться — einander ausgleichen (непр.); sich gegenseitig aufwiegen (непр.) -
3 Gleichgewicht
nравновесие; уравновешенность (тж. перен.)instabiles ( kippliges, labiles, unsicheres) Gleichgewicht — физ. неустойчивое равновесиеsicheres ( stabiles) Gleichgewicht — физ. устойчивое равновесиеdas Gleichgewicht der Atmosphäre — метеор. равновесие в атмосфереdas Gleichgewicht des Flusses — гидр. установившийся режим рекиdas Gleichgewicht (er)halten ( aufrechterhalten) — сохранять ( держать) равновесие (тж. перен.)einander das Gleichgewicht halten — взаимно уравновешиваться; перен. тж. быть равноценнымj-m in etw. (D) das Gleichgewicht halten — не уступать кому-л. в чём-л.; соревноваться с кем-л. в чём-л.aus dem Gleichgewicht bringen — выводить из равновесия (тж. перен.)aus dem Gleichgewicht fallen — терять равновесиеaus dem Gleichgewicht kommen — терять равновесие (тж. перен.)ins Gleichgewicht bringen — уравновешивать, приводить в равновесие (тж. перен.)ins Gleichgewicht kommen — уравновешиваться, приходить в равновесие (тж. перен.) -
4 ausgleichen
1. * vt1) выравнивать, ровнять; перен. равнять; уравнивать; уравновешивать; компенсировать, возмещать; исправлять ( ошибки); фин. сальдировать, сбалансировать; спорт. сравнять счётeine Differenz ausgleichen — ликвидировать разницуdas Staatsbudget ausgleichen — сбалансировать государственный бюджет2. * (sich)выравниваться; перен. уравнивать; уравновешиваться; приходить в соответствие -
5 bilanzieren
-
6 halten
1. vt1) держатьj-n an ( bei) der Hand halten — держать кого-л. за рукуsich (D) ein Tuch vors Gesicht halten — прикрывать лицо платком2) соблюдать; исполнять (что-л.), придерживаться (чего-л.); сохранять (что-л.)Fasten halten — рел. соблюдать постFrieden halten — поддерживать мир, жить в миреdas Gleichgewicht halten — сохранять( держать) равновесие (тж. перен.)einander das Gleichgewicht halten — взаимно уравновешиваться; перен. тж. быть равноценнымKameradschaft halten — водить дружбу, дружитьden Kurs ( die Richtung) halten — мор. держать курс, придерживаться курса (тж. перен.)den Kurs auf etw. (A) halten — брать курс на что-л. (тж., перен.)Maß halten — знать( соблюдать) меруOrdnung halten — поддерживать( соблюдать) порядокden erreichten Planvorsprung halten — держаться достигнутых сверхплановых показателейRuhe halten — сохранять спокойствие; молчать; поддерживать спокойствиеdie Treue halten — оставаться вернымsein Versprechen halten — сдержать своё обещаниеwas ich verspreche halte ich auch — что я обещаю, то и сделаюsein Wort halten — сдержать слово3) иметь, держать (что-л.)Waren auf Lager halten — держать на складе запас товаровeine Zeitung halten — выписывать газетуetw. bei sich (D) halten — держать ( оставлять) что-л. при себеetw. zur Verfügung halten — иметь что-л. в распоряжении ( в запасе)das Erz hält Silber — руда содержит серебро4) удерживать, задерживатьdas Faß hält Wasser — бочка не течётden Mund halten — держать язык за зубамиhalt's Maul!, halte deinen Rand! — груб. заткни глотку!, молчи!den Atem an sich halten — сдерживать ( затаить) дыхание5) воен. удерживать, оборонятьdas Feld halten — победить, одержать верх (тж. перен.)6) ( für A) считать (кого-л., что-л. кем-л., чем-л.), принимать (кого-л., что-л. за кого-л., за что-л.)j-n für einen Freund halten — считать кого-л. другомes für eine Ehre halten,... — считать за честь...j-n für dumm halten — считать кого-л. глупымetw. für geboten halten — считать что-л. необходимымetw. für ratsam halten — считать что-л. целесообразнымvon j-m, von etw. (nicht) viel halten — быть (не)высокого мнения о ком-л., о чём-л.er hält nichts von meinen Ratschlägen — он ни в грош не ставит мои советы8) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеeine Ansprache halten — обратиться с речью ( с приветствием)bei ( in) sich (D) Einkehr halten — поэт. углубиться в себя, обдумывать свой поступокeinen feierlichen Einzug halten — торжественно въезжать ( вступать) (куда-л.); перен. торжественно вступать в свои праваEmpfang halten — устраивать приёмGericht halten — творить суд ( расправу)Gottesdienst halten — совершать богослужениеHochzeit halten — праздновать ( справлять) свадьбуKirche halten — совершать богослужение, служить обедню ( утреню, вечерню)Markt halten — устраивать рынок; торговать на рынке ( на ярмарке)sein Mittagsschläfchen halten — отдыхать ( спать) после обедаRast halten — отдыхать, делать привалeine Rede halten — произносить речь, выступать с речьюSchule halten — проводить занятия в школеeine Vorlesung halten — читать лекцию ( перед аудиторией)Wache ( Wacht) halten — сторожить, стоять на страже9) содержать, сохранять что-л. в определённом состоянии, на характер которого указывает прилагательноеetw. besetzt halten — занимать что-л.; оккупировать что-л.ein Bild dunkel halten — выдержать картину в тёмных тонахsich (D) etw. gegenwärtig halten — помнить, представлять себе что-л.; учитывать, принимать во внимание, иметь в виду что-л.; j-netw. gut ( schlecht) halten — хорошо ( плохо) обращаться с кем-л., с чем-л.; разг. хорошо ( плохо) содержать кого-л., что-л.etw. kühl halten — держать что-л. на холодеdas Haar kurz halten — носить короткие волосы (ср. kurzhalten)j-n streng halten — держать кого-л. в строгости ( в ежовых рукавицах)etw. verschlossen halten — держать что-л. закрытым ( на запоре)etw. vorrätig halten — иметь ( держать) что-л. в запасеetw. warm halten — держать что-л. в тепле10) содержать, сохранять в определённом состоянии, на характер которого указывает предложная группа, б. ч. с существительнымalle auf den Beinen halten — не давать никому покоя; держать всех в состоянии готовности ( на ногах)j-n auf dem laufenden halten — держать кого-л. в курсе делаj-n beim Wort halten — ловить кого-л. на словеzwei Dinge gegeneinander halten — сравнивать ( сопоставлять) две вещиj-n in Ehren halten — чтить, почитать кого-л.etw. in Evidenz halten — вести списки чего-л., регистрировать что-л.etw. in Gang halten — не давать чему-л. остановиться (тж. перен.); j-netw. in Gewahrsam halten — (со)держать что-л. в сохранности; держать кого-л. под арестомetw. in Ordnung halten — (со)держать что-л. в порядкеetw. unter Schloß halten — держать что-л. под замком••2. vider Zug hält hier fünf Minuten — поезд стоит здесь пять минутdie Zeit hält nicht — время не ждёт, время идёт2) держаться, держать; сохранятьсяder Nagel hält — гвоздь держит(ся)der Leim hält — клей( хорошо) держитdas gute Wetter hält — хорошая погода держитсяdu mußt mehr auf dich halten — ты должен больше следить за собойauf seine Ehre halten — дорожить( своей) честьюauf seine Gesundheit halten — следить за своим здоровьемauf gute Manieren halten — придавать значение хорошим манерамauf Träume halten — верить в сныstreng auf etw. (A) halten — строго следить за чем-л.4) разг.es mit j-m halten — держать чью-л. сторону; быть заодно, якшаться с кем-л.wie soll man es mit ihm halten? — как мне вести себя с ним?er hielt es stets mit den Frauen — он всегда был неравнодушен к женщинамer hält es mit beiden Parteien ≈ он и нашим и вашимwie halten Sie es damit? — как вы на это смотрите?, как вы к этому относитесь?5)3. (sich)1) держатьсяsich gerade ( aufrecht) halten — держаться прямоsich gut halten — хорошо вести себя; см. тж. halten 3. 3)sich schadlos halten — получить возмещение за убыткиsich (ganz) still halten — притаиться, тихо сидетьsich kaum auf den Füßen halten — сбиться с ног, валиться с ног (от усталости)sich für sich (A) halten — держаться особнякомsich in den Grenzen halten — соблюдать приличие, не позволять себе ничего лишнего (по отношению к кому-л.)2) придерживаться, держаться (чего-л.)sich an die Besuchsstunden halten — соблюдать часы приёма (посетителей)sich zu einer Partei halten — принять чью-л. сторонуdu hast dich stets zu ihm gehalten — ты всегда был на его стороне3) держаться, сохранятьсяer wird sich nicht halten — он не удержится (на посту, на работе)Obst hält sich nicht — фрукты долго лежать не могутdas Stück wird sich nicht lange halten — эта пьеса быстро сойдёт со сценыdas Wetter wird sich halten — погода установиласьsich gut halten — хорошо сохраняться, не портиться (о продуктах, пище); см. тж. halten 3. 1diese Frau hat sich gut gehalten — разг. эта женщина хорошо сохранилась -
7 heben
1. * vt1) подниматьden Anker heben — поднять якорь, сняться с якоряj-n aufs Pferd heben — сажать( подсаживать) кого-л. на лошадьden Arm gegen j-n heben — поднять на кого-л. руку2) повышать, поднимать, увеличивать; развиватьden Ertrag heben — повысить урожайностьdie Stimme heben — повысить голосmich hob der Gedanke... — меня поддерживала мысль...3) вынимать, снимать; поднимать на поверхность; горн. выдавать на-гораaus den Angeln heben — снять с петель ( дверь)aus der Erde heben — выкапывать из землиj-n aus dem Sattel heben — снять кого-л. с седла; перен. вышибить кого-л. из седла ( победить)ein Kind aus der Taufe heben — рел. быть восприемником ( крёстным отцом, крёстной матерью) ребёнкаj-n vom Pferde heben — снимать ( ссаживать) кого-л. с лошади6) мат. сокращать7) выделять, подчёркиватьder dunkle Hintergrund hebt die Farbenwirkung — тёмный фон усиливает действие красок••einen heben — разг. опрокинуть рюмочку, клюкнуть2. * (sich)1) подниматься2) повышаться, подниматься, увеличиваться, расти; развиваться4) мат. сокращаться; взаимно уничтожаться+ 2 hebt sich gegen -2 — + 2 и -2 взаимно уничтожаются5) выравниваться, уравновешиваться•• -
8 Waage
f =, -n1) весыdie Waage schlägt aus — стрелка весов отклоняетсяetw. auf die Waage legen — класть на весы, взвешивать что-л.; взвешивать, обсуждать что-л.2) перен.sich (D) ( einander) die Waage halten — взаимно уравновешиваться, уравновешивать друг друга, быть равными ( равноценными) друг другуeiner Sache (D) die Waage halten — уравновешивать что-л.; возмещать, компенсировать что-л.schwer in die Waage fallen — быть веским ( убедительным)5) см. Waagehang -
9 aufheben sich gegenseitig aufheben
гл.свар. взаимно уравновешиваться, компенсироватьсяУниверсальный немецко-русский словарь > aufheben sich gegenseitig aufheben
-
10 bilanzieren
гл.1) общ. балансировать, подводить итог, подводить итоги, составлять баланс2) юр. сбалансировать, составить баланс3) экон. уравновешиваться (чем-л.), взаимно уничтожаться4) фин. подводить баланс, сводить (включать балансы дочерних компаний в родительскую), уравновешивать5) внеш.торг. сводить баланс -
11 einander das Gleichgewicht halten
Универсальный немецко-русский словарь > einander das Gleichgewicht halten
-
12 ins Gleichgewicht kommen
предл.общ. уравновешиваться, приходить в равновесие (тж. перен.)Универсальный немецко-русский словарь > ins Gleichgewicht kommen
-
13 sich ausgleichen
мест.перен. выравниваться, приходить в соответствие, уравнивать, уравновешиваться -
14 sich heben
мест.1) общ. выравниваться, миновать, повышаться, прекращаться, проходить, развиваться, расти, увеличиваться, уравновешиваться, подниматься2) матем. взаимно уничтожаться, сокращаться -
15 bilanzieren
1) составлять баланс, балансировать, сводить баланс, балансироватьDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > bilanzieren
-
16 sich die Wage halten
мест.судостр. уравновешиватьсяУниверсальный немецко-русский словарь > sich die Wage halten
-
17 ausbalancieren
[-laŋsi: r-,-lãsi: r-]1.vt уравновешивать, приводить в состояние равновесия2.sich áúsbalancieren уравновешиваться, приходить в состояние равновесия (напр о весах) -
18 ausgleichen*
1. vt1) выравнивать, сравнивать, уравнивать, уравновешивать2) сглаживать (различия), разрешать (конфликты)3) (durch A) компенсировать; возмещать (за счёт чего-л); исправлять (ошибку)4) ком сальдировать, сбалансироватьéíne Réchnung áúsgleichen — погашать счёт
2.vi спорт сравнивать счёт (в играх с мячом)3.sich áúsgleichen выравниваться, сравниваться, уравновешиваться
См. также в других словарях:
УРАВНОВЕШИВАТЬСЯ — УРАВНОВЕШИВАТЬСЯ, уравновешиваюсь, уравновешиваешься, несовер. 1. несовер. к уравновеситься. 2. страд. к уравновешивать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
уравновешиваться — уравниваться, компенсироваться, балансироваться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Уравновешиваться — несов. неперех. 1. Становиться равным по весу кому либо или чему либо; приходить в равновесие. отт. перен. Уравниваться в каком либо отношении; упорядочиваться. 2. страд. к гл. уравновешивать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
уравновешиваться — уравновешиваться, уравновешиваюсь, уравновешиваемся, уравновешиваешься, уравновешиваетесь, уравновешивается, уравновешиваются, уравновешиваясь, уравновешивался, уравновешивалась, уравновешивалось, уравновешивались, уравновешивайся,… … Формы слов
уравновешиваться — уравнов ешиваться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
уравновешиваться — (I), уравнове/шиваю(сь), ваешь(ся), вают(ся) … Орфографический словарь русского языка
уравновешиваться — см. Уравновесить и Уравновеситься … Энциклопедический словарь
уравновешиваться — I см. уравновеситься; ается; нсв. Доход и расход бюджета уравновешиваются. II см. уравновесить; ается; страд … Словарь многих выражений
уравновешиваться — 3.1.1., ОСМ 5 … Экспериментальный синтаксический словарь
Хлебная торговля — охватила в настоящее время весь земной шар. Земли восточной Европы, Азии, Америки, Австралии и Африки по грунтовым и железным дорогам, по рекам, каналам, морям и океанам отправляют свои хлеба, в зерне и муке, на сравнительно небольшую, но густо… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЗОЛОТОЕ ПРАВИЛО НРАВСТВЕННОСТИ — основополагающее нравственное требование: «(не) поступай по отношению к другим так, как ты (не) хотел бы, чтобы они поступали по отношению к тебе». Исторически это требование фигурировало под разными наименованиями: краткое изречение, принцип,… … Философская энциклопедия