-
61 собственный
1) (относящийся к кому-л.)2) (являющийся собственностью кого-л.)•- по собственному желанию - вексель собственному приказу
- передавать в собственные руки
- собственные средства -
62 увольнять
-
63 рассчитываться
несов.; сов. - рассчит`аться1) розрахо́вуватися, -хо́вуюся, -хо́вуєшся, розрахува́тися, -раху́юся, -раху́єшся; (сов.: свести счёты) порахува́тися\рассчитываться та́ться с кредито́рами — розрахува́тися з кредито́рами
\рассчитываться та́ться с врага́ми — розрахува́тися (порахува́тися) з ворога́ми
2) ( брать расчёт) розрахо́вуватися, розрахува́тися; (увольняться) звільня́тися, звільни́тися3) воен. розподіля́тися, розподіли́тися, -ділю́ся, -ді́лишся4) страд. несов. розрахо́вуватися; обрахо́вуватися; розрахо́вуватися, зва́жуватися, -жується; розрахо́вуватися; звільня́тися -
64 уволиться
см. увольняться -
65 уволиться
I несовер. - увольняться; совер. - уволиться
1) leave the service
2) воен. get one's discharge; (в отставку) retire
II страд. от уволить* * ** * * -
66 въезд в (страну)
1. entry into (country)Entry into the United States.
2. enteringFailure to undergo the required medical examination within 90 days from the date of issuance of these instructions will be interpreted to mean that you are no longer interested in entering Canada and your file will be closed. — Непрохождение требуемого медицинского обследования в течение 90 дней с даты выдачи данных инструкций будет интерпретировано как ваше нежелание во въезде в Канаду и ваше дело будет закрыто.
3. admission (to)you must submit documents substantiating the purpose and conditions of your planned visit and have sufficient means of support, both for the period of the planned visit and in order to return to your country of origin or to travel in transit to a third state to which your admission is guaranteed, or be in a position to acquire such means legally. — Вы должны представить документы, подтверждающие цель и условия Вашего планируемого посещения и иметь достаточные средства на содержание себя, как на период Вашего планируемого посещения, так и для того, чтобы вернуться в страну своего происхождения или проехать транзитом в третье государство, въезд в которое Вам гарантирован, или же быть в состоянии приобрести подобные средства законным путем.
4. travel toYou should not resign from your job, dispose of your property, or make any payment towards reserving your travel to Canada until you have received final approval of a visa from the Embassy. — Вам не следует увольняться с работы, избавляться от своего имущества, вносить какие-либо платы по бронированию вашего отъезда в Канаду до тех пор, пока вы не получите окончательного одобрения визы из посольства.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > въезд в (страну)
-
67 въезд в (страну)
1. entry into (country)Entry into the United States.
2. enteringFailure to undergo the required medical examination within 90 days from the date of issuance of these instructions will be interpreted to mean that you are no longer interested in entering Canada and your file will be closed. — Непрохождение требуемого медицинского обследования в течение 90 дней с даты выдачи данных инструкций будет интерпретировано как ваше нежелание во въезде в Канаду и ваше дело будет закрыто.
3. admission (to)you must submit documents substantiating the purpose and conditions of your planned visit and have sufficient means of support, both for the period of the planned visit and in order to return to your country of origin or to travel in transit to a third state to which your admission is guaranteed, or be in a position to acquire such means legally. — Вы должны представить документы, подтверждающие цель и условия Вашего планируемого посещения и иметь достаточные средства на содержание себя, как на период Вашего планируемого посещения, так и для того, чтобы вернуться в страну своего происхождения или проехать транзитом в третье государство, въезд в которое Вам гарантирован, или же быть в состоянии приобрести подобные средства законным путем.
4. travel toYou should not resign from your job, dispose of your property, or make any payment towards reserving your travel to Canada until you have received final approval of a visa from the Embassy. — Вам не следует увольняться с работы, избавляться от своего имущества, вносить какие-либо платы по бронированию вашего отъезда в Канаду до тех пор, пока вы не получите окончательного одобрения визы из посольства.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > въезд в (страну)
-
68 служба
сущ.(должность, работа) career;employment;job;work;(отдел, подразделение) department;office;service;( обслуживание) service- служба безопасности
- служба в запасе
- служба кадров
- служба охраны
- служба по совместительству
- служба пробации
- служба разведки
- служба снабжения
- служба сопровождения
- служба тыла
- военная служба
- государственная служба
- действительная служба
- дипломатическая служба
- добровольная служба
- информационная служба
- консульская служба
- оперативная служба
- полицейская служба
- разведывательная служба
- штабная службакоммунальные \службаы — public utilities
призывать на военную \службау — to call out (up) for (military) service; амер. to draft
увольнять с военной \службаы — to discharge from (military) service
увольняться с военной \службаы — to drop out of (quit) (military) service
-
69 служба
сущ.(должность, работа) career; employment; job; work; (отдел, подразделение) department; office; service; ( обслуживание) serviceпризывать на военную службу — to call out (up) for (military) service; conscript; амер to draft
- служба в запасепринимать на службу — ( кого-л) to take ( smb) into service
- служба кадров
- служба мониторинга
- служба на командных должностях
- служба охраны
- служба по делам несовершеннолетних
- служба в полиции
- служба по совместительству
- служба пробации
- служба разведки
- служба снабжения
- служба сопровождения
- служба тыла
- аварийно-спасательная служба
- альтернативная служба
- военная служба
- государственная служба
- государственная налоговая служба
- налоговая служба
- действительная служба
- дипломатическая служба
- добровольная служба
- информационная служба
- коммунальные службы
- консульская служба
- контрольно-ревизионная служба
- метеорологическая служба
- оперативная служба
- полицейская служба
- преданная служба
- разведывательная служба - штабная служба -
70 уволиться
-
71 уходить
vi; св - уйти́1) идя, удаляться, покидать какое-л место to go (away), to leave; демонстративно to walk out (on sb, of sth)уходи́ть из до́ма — to leave the house, из родного дома to leave home
уходи́ть ра́но — to go/to leave early
уходи́ть от семьи́ — to leave/to abandon one's wife and children
по́езд ухо́дит в во́семь часо́в — the train leaves/departs lit at eight
уходи́те! — go away!
2) устраняться to retire (from); неодобр to evade, to shirk, уклоняться to dodgeуходи́ть от дел — to retire (from business)
уходи́ть со сце́ны — to retire from/to leave/to quit the stage, о балерине to hang up one's shoes
уходи́ть от отве́тственности — to evade/to shirk/to dodge responsibility
уходи́ть от отве́тственности за что-л неприглядное — to dodge the responsibility for sth, to get away with sth coll
3) разг увольняться, обыкн на пенсию to retireуходи́ть с рабо́ты — to give up/to quit one's job
4) спасаться to escape (from)уходи́ть от пресле́дователей — to escape from/to get away from/to evade one's pursuers
уходи́ть от сме́рти — to escape death
5) миновать - о времени to pass, to slip away6) требоваться, расходоваться to go into, to need, to take (up)на э́ту кни́гу ушло́ два го́да рабо́ты — two years' work has gone into this book
у неё мно́го вре́мени ухо́дит на гото́вку — cooking takes up a lot of her time
ско́лько вре́мени у вас ушло́ на перево́д статьи́? — how long did it take you to translate the article?
не представля́ю, куда́ у меня́ ухо́дят де́ньги — I don't know where my money goes (to)
7) о часах to gain, to be fast• -
72 уходить с работы
1) увольняться, подать заявление kündigenОн ушёл с рабо́ты. — Er hat gekündigt.
2) оставить, бросить работу, какую-л. должность die Árbeit, die Stélle áufgebenОн ушёл с рабо́ты и за́нялся литерату́рной де́ятельностью. — Er gab séine Árbeit [séine Stélle] áuf und wúrde fréischaffender Schríftsteller.
-
73 бросать
-
74 погашать
repay глагол: -
75 покидать
-
76 отплачивать
-
77 отступать
retreat глагол:back away (отступать, отступаться)stand back (отступать, держаться сзади)backslide (отступать, отказываться, переживать рецидив, снова впадать, отступаться от веры, впадать в ересь)stand away (отступать, держаться сзади)be on the run (отступать, бежать)словосочетание:change one's base (отступать, удирать) -
78 прекращать
-
79 расквитаться
square up глагол:square up (расплатиться, расквитаться, изготовиться к бою, изготавливаться к бою, спрямлять, регулировать расчеты)square (возводить в квадрат, рассчитаться, приноравливать, приноравливаться, распрямлять, расквитаться)be even with (расквитаться, сводить счеты с)словосочетание: -
80 увольнять
fire глагол:sack (увольнять, грабить, отдавать на разграбление, класть в мешок, ссыпать в мешок, насыпать в мешки)muster out (увольнять, демобилизовать)shelve (откладывать в долгий ящик, отлого спускаться, ставить на полку, оборудовать полками, класть в долгий ящик, увольнять)hoof out (увольнять, выгонять с работы)словосочетание:give the gate (увольнять, давать отставку)
См. также в других словарях:
увольняться — Выходить в отставку (вчистую), оставлять службу, выступить из службы, слагать с себя должность. Он за это слетел с места.. Ср. ... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999.… … Словарь синонимов
УВОЛЬНЯТЬСЯ — УВОЛЬНЯТЬСЯ, увольняюсь, увольняешься, несовер. 1. несовер. к уволиться. 2. страд. к увольнять. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
увольняться — УВОЛИТЬСЯ, люсь, лишься; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Увольняться — несов. неперех. 1. Получать освобождение от выполнения каких либо обязанностей, уходить с работы, со службы. 2. страд. к гл. увольнять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
увольняться — увольняться, увольняюсь, увольняемся, увольняешься, увольняетесь, увольняется, увольняются, увольняясь, увольнялся, увольнялась, увольнялось, увольнялись, увольняйся, увольняйтесь, увольняющийся, увольняющаяся, увольняющееся, увольняющиеся,… … Формы слов
увольняться — подряжаться зачисляться поступать устраиваться … Словарь антонимов
увольняться — увольн яться, яюсь, яется … Русский орфографический словарь
увольняться — (I), увольня/ю(сь), ня/ешь(ся), ня/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
увольняться — см. Уволить и Уволиться … Энциклопедический словарь
увольняться — см. уволить 1), 2); я/ется; страд … Словарь многих выражений
увольняться — 1.4.9., ССМ 5 … Экспериментальный синтаксический словарь