-
41 fallare
fallare 1. vi (a) ошибаться 2. vt 1) нарушать 2) промахнуться; ошибиться fallare il colpoobs -- промахнуться, не попасть в цель fallare la strada -- перепутать дорогу, пойти не по той улице chi non fa, non falla prov -- не ошибается тот, кто ничего не делает -
42 madonnaro
madonnaro m 1) живописец <иконописец, скульптор>, изображающий Мадонн 2) торговец предметами культа 3) уличный художник, живущий подаянием ( рисующий на тротуаре священные, библейские сюжеты) 4) eccl тот, кто несет изображение Мадонны -
43 ridere
rìdere* 1. vi (a) 1) смеяться; усмехаться; улыбаться (чаще перен) ridere a crepapelle -- смеяться до изнеможения ridere tra le lacrime -- смеяться сквозь слезы ridere a scroscio -- смеяться во все горло morire dal ridere -- умереть со смеху ridere sgangheratamente -- смеяться до колик ridere in cuor suo -- смеяться про себя ridere in facciaa qd -- смеяться в лицо кому-л ridere all'indirizzo di qd -- смеяться над кем-л ridere di qd -- насмехаться над кем-л rider(sela) sotto i baffi -- усмехаться в усы ridere alle spalle di qd -- высмеивать кого-л (за глаза) scoppiare a ridere -- залиться смехом, разразиться хохотом far ridere -- смешить fare tanto per ridere -- делать шутки ради gli scappò da ridere -- он прыснул со смеху vien da ridere -- смешно, хочется смеяться, вызывает смех c'è poco da ridere -- ( тут) не до смеха commedia tutta da ridere -- очень смешная <веселая> комедия Х una cosa da ridere -- это смешно <смехотворно>, это вздор che ridere! fam -- вот смех-то!, (вот) смехота! 2) сиять, блистать( о небе, звездах); быть ярким <красочным> ride la primavera -- весна красна 2. vt осмеивать, высмеивать rìdersi ( di qd) насмехаться (над + S); не бояться (+ G) me ne rido delle tue minacce -- плевать я хотел <а мне плевать> на твои угрозы rìdersela относиться легкомысленно, проявлять беззаботность un'aria di me la rido -- насмешливый вид ride bene chi ride l'ultimo prov -- хорошо смеется тот, кто смеется последним -
44 sordo
sórdo 1. agg 1) глухой( тж перен) essere sordo da un orecchio -- быть глухим на одно ухо essere sordo alle preghiere -- оставаться глухим к мольбам sordo come una campana -- глух как пробка, глухой как тетерев 2) тайный, скрытый; неясно выраженный sordo malcontento -- глухое недовольство 3) глухой, невнятный, не звонкий voce sorda -- глухой голос rumore sordo -- глухой шум 4) приглушенный, тупой dolore sordo -- тупая боль mormorio sordo -- глухой ропот 5) ling глухой (о звуке) 2. m глухой fare il sordo -- представляться глухим sala sorda -- зал с плохой акустикой non intendere a sordo -- не заставлять себя просить non c'è peggior sordo di chi non vuol sentire prov -- хуже всего слышит тот, кто не хочет слушать -
45 sportellista
-
46 tiratore
tiratóre m 1) тот, кто тянет due gruppi di tiratori -- две команды по перетягиванию каната 2) стрелок tiratore scelto -- отличный стрелок, снайпер tiratore di scherma ant -- фехтовальщик 3) franco tiratore а) вольный стрелок; партизан б) pol оппортунист, отщепенец 4) (тж tiratore scelto) главный бомбардир( в футболе) -
47 vincere
vìncere* 1. vt 1) побеждать( тж перен); (пре) одолевать, пересиливать; побороть, превозмочь, сломить vincere una battaglia -- выиграть сражение vincere alle elezioni -- победить на выборах vincere la causa -- выиграть дело vincere le proprie passioni -- побороть свои страсти vincere se stesso -- пересилить себя vincere la paura -- преодолеть страх vincere il confronto -- выдержать сравнение vincere la prova -- выдержать испытание farsi vincere -- дать себя победить farsi vincere dall'ira -- поддаться чувству гнева farsi vincere dalle lacrime -- сжалиться над слезами farsi vincere dalle preghiere -- внять просьбам, поддаться убеждениям farsi vincere dalla tentazione -- поддаться искушению 2) покорять 3) (in qc) превосходить (в + P) vincere in velocità -- выиграть в скорости vincere in scienza -- превосходить в знаниях 4) выигрывать( в игре, в споре и т. п.) vincere la gara -- выиграть соревнование, победить в состязании mi ha vinto centomila lire al bridge -- он выиграл у меня сто тысяч лир в бридж 2. vi (a) выходить победителем vincere al concorso -- победить на конкурсе vìncersi владеть собой, сдерживаться vìncerla fam 1) оказаться победителем 2) выиграть (по сравнению с чем-л) il film la vince sul romanzo -- фильм выигрывает по сравнению с романом, фильм сильнее романа assai vince chi non gioca prov ant -- в большом выигрыше тот, кто не играет -
48 accarezzare
accarezzare (-ézzo) vt 1) ласкать, гладить accarezzare la barba — поглаживать бороду 2) fig лелеять, питать accarezzare un'idea — лелеять мысль <мечту> accarezzare una passione — питать страсть accarezzare l'amor proprio — льстить самолюбию 3) льстить, угождать (+ D) -
49 fallare
fallare 1. vi (a) ошибаться 2. vt 1) нарушать 2) промахнуться; ошибиться fallare il colpo -
50 madonnaro
madonnaro m 1) живописец <иконописец, скульптор>, изображающий Мадонн 2) торговец предметами культа 3) уличный художник, живущий подаянием ( рисующий на тротуаре священные, библейские сюжеты) 4) eccl тот, кто несёт изображение Мадонны -
51 ridere
rìdere* 1. vi (a) 1) смеяться; усмехаться; улыбаться (чаще перен) ridere a crepapelle — смеяться до изнеможения ridere tra le lacrime — смеяться сквозь слёзы ridere a scroscio — смеяться во всё горло morire dal ridere — умереть со смеху ridere sgangheratamente — смеяться до колик ridere in cuor suo — смеяться про себя ridere in facciaa qd — смеяться в лицо кому-л ridere all'indirizzo di qd — смеяться над кем-л ridere di qd — насмехаться над кем-л rider(sela) sotto i baffi — усмехаться в усы ridere alle spalle di qd — высмеивать кого-л ( за глаза) scoppiare a ridere — залиться смехом, разразиться хохотом far ridere — смешить fare tanto per ridere — делать шутки ради gli scappò da ridere — он прыснул со смеху vien da ridere — смешно, хочется смеяться, вызывает смех c'è poco da ridere — (тут) не до смеха commedia tutta da ridere — очень смешная <весёлая> комедия è una cosa da ridere — это смешно <смехотворно>, это вздор che ridere! fam — вот смех-то!, (вот) смехота! 2) сиять, блистать (о небе, звёздах); быть ярким <красочным> ride la primavera — весна красна 2. vt осмеивать, высмеивать rìdersi ( di qd) насмехаться ( над + S); не бояться (+ G) me ne rido delle tue minacce — плевать я хотел <а мне плевать> на твои угрозы rìdersela относиться легкомысленно, проявлять беззаботность un'aria di me la rido — насмешливый вид -
52 sordo
sórdo 1. agg 1) глухой (тж перен) essere sordo da un orecchio — быть глухим на одно ухо essere sordo alle preghiere — оставаться глухим к мольбам sordo come una campana — глух как пробка, глухой как тетерев 2) тайный, скрытый; неясно выраженный sordo malcontento — глухое недовольство 3) глухой, невнятный, не звонкий voce sorda — глухой голос rumore sordo — глухой шум 4) приглушённый, тупой dolore sordo — тупая боль mormorio sordo — глухой ропот 5) ling глухой ( о звуке) 2. m глухой fare il sordo — представляться глухим¤ sala sorda — зал с плохой акустикой non intendere a sordo — не заставлять себя просить non c'è peggior sordo di chi non vuol sentire prov — хуже всего слышит тот, кто не хочет слушать -
53 sportellista
sportellista m, f тот, кто сидит за окошечком ( напр справочного бюро); работни|к, -ца справочного бюро; кассир, - ша; вахтёр, - ша и т. п. -
54 tiratore
tiratóre m 1) тот, кто тянет due gruppi di tiratori — две команды по перетягиванию каната 2) стрелок tiratore scelto — отличный стрелок, снайпер tiratore di scherma ant — фехтовальщик 3): franco tiratore а) вольный стрелок; партизан б) pol оппортунист, отщепенец 4) (тж tiratore scelto) главный бомбардир ( в футболе) -
55 vincere
vìncere* 1. vt 1) побеждать (тж перен); (пре) одолевать, пересиливать; побороть, превозмочь, сломить vincere una battaglia — выиграть сражение vincere alle elezioni — победить на выборах vincere la causa — выиграть дело vincere le proprie passioni — побороть свои страсти vincere se stesso — пересилить себя vincere la paura — преодолеть страх vincere il confronto — выдержать сравнение vincere la prova — выдержать испытание farsi vincere — дать себя победить farsi vincere dall'ira — поддаться чувству гнева farsi vincere dalle lacrime — сжалиться над слезами farsi vincere dalle preghiere — внять просьбам, поддаться убеждениям farsi vincere dalla tentazione — поддаться искушению 2) покорять 3) ( in qc) превосходить (в + P) vincere in velocità — выиграть в скорости vincere in scienza — превосходить в знаниях 4) выигрывать (в игре, в споре и т. п.) vincere la gara — выиграть соревнование, победить в состязании mi ha vinto centomila lire al bridge — он выиграл у меня сто тысяч лир в бридж 2. vi (a) выходить победителем vincere al concorso — победить на конкурсе vìncersi владеть собой, сдерживаться vìncerla fam 1) оказаться победителем 2) выиграть ( по сравнению с чем-л) il film la vince sul romanzo — фильм выигрывает по сравнению с романом, фильм сильнее романа -
56 adattatore
сущ.1) кино. аранжировщик, тот, кто адаптирует литературное произведение, автор адаптации, автор инсценировки2) электр. адаптер (переходное устройство), переходная колодка, переходное устройство, приставка, согласующее устройство, переходник, соединительная деталь, соединительный элемент, сопрягающее устройство, адаптор, держатель3) спец. пригоночная деталь -
57 canarino
м.1) канарейка2) жарг. тот, кто сознаётся полиции на допросах* * *сущ.общ. канареечный, канарейка, светло-жёлтый -
58 cantore
1. м.1) певчий ( церковного хора)2) певец (тот, кто воспевает), поэт2.maestri cantori — ист. мейстерзингеры
* * *сущ.1) общ. певчий2) поэт. певец -
59 colui che...
сущ.общ. тот, кто.... -
60 fatturista
См. также в других словарях:
Тот, кто нежнее — Жанр драма Режиссёр Абай Карпыков Продюсер Андрей Разумовский Юрий Романенко Серик Жубандыков Анар Кашаганова Ораз Рымжанов … Википедия
Тот, кто гасит свет — Тот, кто гасит свет … Википедия
Тот, кто следовал за мистером Рипли — The Boy Who Followed Ripley … Википедия
Тот, кто видит — The Outer Limits: The Beholder Жанр фантастика … Википедия
Тот, кто придёт — L uomo che verrà Жанр драма военный Режиссёр Джорджо Диритти Продюсер Симоне Бакини Джорджо Диритти … Википедия
Тот, кто не жалеет о бывшем (Советском) Союзе, не имеет сердца; тот, кто считает, что его можно сейчас восстановить, не имеет головы — Слова (1994?) украинского политика Александра Александровича Мороза (р. 1944), председателя (1994 1998) Верховной Рады Украины. Выражение образовано по типу ряда известных фраз, например: «Кто не республиканец в двадцать лет, у того нет сердца;… … Словарь крылатых слов и выражений
Тот, кто меня бережёт — Someone To Watch Over Me Жанр … Википедия
Тот, кто меня бережёт (фильм) — Тот, кто меня бережёт Someone To Watch Over Me Жанр детектив Режиссёр … Википедия
Тот, кто хочет выжить — Survivor Type Жанр: рассказ Автор: Стивен Кинг Язык оригинала: Английский Публикация … Википедия
Тот, кто живет в стеклянном доме, не должен бросаться камнями в других — Слова английского писателя, мастера приключенческого романа Роберта Льюиса Стивенсона (1850 1894). Иносказательно: тот, кто сам не лишен недостатков, не должен критиковать других. Аналог: Врачу, исцелися сам! Энциклопедический словарь крылатых… … Словарь крылатых слов и выражений
Тот, кто знает (книга) — Тот, кто знает (2001) роман Александры Марининой, состоящий из двух томов: «Опасные вопросы» и «Перекрёсток». Краткая аннотация В этой саге повествуется о судьбах трех человек: режиссера документалиста Натальи Вороновой, журналиста Руслана… … Википедия