-
1 linge
m1) бельёlinge de maison, gros linge — столовое и постельное бельёsac à linge — мешок для грязного бельяétendre le linge — вешать бельё ( для просушки)linge de pansement — перевязочный материал••laver son linge sale en famille посл. — не выносить сора из избыil y a du (beau) linge прост. — здесь есть красивые (элегантно одетые) женщиныdu beau linge — бомонд; сливки обществаavoir du linge разг. — быть элегантной2) кусок белой материи, пряпкаblanc comme un linge — белый как полотно3) швейц. полотенце -
2 столовый
столовая ложка — cuillère f à soupe; cuillerée f à soupe ( содержимое ложки) -
3 argenterie
-
4 gros
1. adj ( fém - grosse)1) толстыйplus gros que long — поперёк себя ширеgros comme une boule [comme une barrique, une bonbonne, un tonneau, un pot à tabac, une tour] — толстый как бочка••être Gros-Jean comme devant — остаться у разбитого корыта2) большой, крупныйgros comme le bras, gros comme une maison — 1) огромный 2) невероятныйça se voit gros comme une maison — это совершенно очевидно••faire les gros yeux — сердито взглянуть3) наполненныйgrosse mer — буря на мореyeux gros de larmes — глаза, полные слёзgros temps — буря, непогодаil se sent l'estomac [le ventre] gros — у него вздулся живот4)gros de... — чреватый чем-либо5) значительный, важный; чрезмерный6) сильный, обильныйgros soupir — глубокий вздох7) грубыйgrosses vérités — простые, очевидные истиныen venir aux gros mots — начать перебранку, дойти до оскорбленийfaire la grosse voix — заговорить грубым голосом ( чтобы испугать)un gros kilo — целый килограммun gros quart d'heure — битые четверть часаgros fainéant — отъявленный лодырь2. m (f - grosse)1) толстяк, толстуха••un gros plein de soupe разг. — толстый, рыхлый человекmon gros — мой милый, дружище (обращение к ребёнку или приятелю, независимо от его комплекции)2) влиятельное лицо; богач; шишка3. m1) самая толстая часть; толща••3)(tout) en gros — в общей сложности; в целом4) текст.5) тех. негабарит; крупнокусковой уголь; кусковая руда6) крупная рыба7)8)4. advмного; крупноrapporter gros — давать большую прибыль; приносить огромные барышиcoûter gros — стоить больших денегjouer gros — играть на большие деньгиrisquer gros — сильно рисковатьécrire gros — писать крупно, крупными буквами -
5 piccolo
m1) разг. кислое молодое вино2) прост. столовое вино3) муз. пикколо -
6 plat
I 1. adj ( fém - plate)talon plat — низкий каблукproduit plat — мет.; см. plat I 2. 3)••bourse plate — пустой кошелёкventre plat — тощий желудокêtre à plat ventre devant qn — пресмыкаться, раболепствовать перед кем-либо2) плоскодонныйstyle plat — вялый слог4) безвкусный, пресныйvin plat — плоское вино ( с малым содержанием кислот); слабое вино5)6)rimes plates — попарно чередующиеся рифмы7) перен. раболепный, угодливый8)poser à plat — положить горизонтальноêtre à plat — 1) спустить (об автомобильной и др. камере); разрядиться ( об аккумуляторе) 2) разг. выдохнуться, вымотатьсяmettre à plat — 1) вымотать, измотать 2) арго экономить, откладыватьtomber à plat разг. — провалиться, не иметь успеха2. m1) плоская часть ( какого-либо предмета)le plat de l'épée — плоская сторона клинка мечаfrapper du plat de l'épée — ударить клинком плашмяplat de côtes кул. — краевая покромка; рёберная серединка2)faire un plat — 1) спорт хлопнуться животом 2) падать, приземлятьсяfaire du plat разг. — льстить, пресмыкатьсяII mблюдо ( также кушанье); уст. подносplat à barbe — тазик для бритьяplat de résistance — основное блюдо••donner sur un plat — налечь на блюдо, повторить блюдоmettre les pieds dans le plat — сказать некстатиen faire un plat разг. — раздуть что-либоservir à qn un plat de son metier [de sa façon] — подшутить над кем-либо; сыграть с кем-либо злую шуткуfaire du plat à qn — заигрывать с кем-либо, ухаживать за кем-либоapporter qch sur un plat — принести что-либо на блюдечке (с голубой каёмочкой)faire (tout) un plat de qch разг. — раздуть целую историю из чего-либо -
7 service
m1) служба; работаservice national — национальная служба, национальная повинность ( военная или альтернативная служба)règlements de service — служебный распорядокde service — дежурный; стоящий на постуêtre de service — быть дежурным, находиться при исполнении служебных обязанностейêtre en service commandé — быть в служебной командировке, быть при исполнении служебных обязанностейfaire son (temps de) service — отбывать воинскую повинность, нести военную службу, исполнять воинскую обязанностьprendre son service — начать работу2) служба; обслуживаниеservice(s) public(s) — 1) коммунальное обслуживание; коммунальные услуги; служба общественного назначения 2) органы государственного аппаратаservices médicaux — медицинский уходservice d'ambulance, service de santé — санитарная службаservice de traitement à domicile — врачебная помощь на домуservice des abonnés — доставка на дом подписных изданийservice de presse — бесплатная рассылка книг издательством (журналистам и др.)service d'un emprunt — выплата процентов держателям займаservices de transports — транспортная служба; транспортный отдел ( на предприятии)service voté — минимальные правительственные дотации государственным органам ( согласно принятым парламентским решениям)faire le service de... — рассылать (напр., журналы)assurer le service — ходить по маршруту ( о транспорте)3) управление; отдел; отделение; филиал; департамент; орган; pl органыservice d'objets perdus — камера хранения утерянных вещейchef de service — начальник службы, отделаservice de contentieux d'une entreprise — юридический отдел предприятияservice de renseignements, service secret — разведывательная служба, разведкаservice de liaison, service des signalisations et des communications — служба сигнализации и связиservice de ravitaillement et d'entretien — служба снабжения и ремонтаservice des eaux — сеть водоснабженияservice d'ordre — 1) наряд полиции 2) служба порядка; охрана6) услуга, помощь, содействие; pl услуги; работа ( на кого-либо)louage de services уст. — договор о найме, трудовое соглашениеoffrir ses services — предложить свои услугиse priver des services de qn — отказаться от чьих-либо услуг; уволить кого-либоrendre (un) service à qn — оказать услугу кому-либоj'ai un service à vous demander — у меня к вам просьбаje me mets à votre service, je suis (tout) à votre service — я (весь) к вашим услугам7) штат прислуги; собир. прислугаfaire le service — подавать на столpremier service — 1) первая очередь, смена (в столовой и т. п.) 2) уст. первое блюдо9) сервиз; столовый прибор10) столовое бельё11) церк. служба12) спорт подача (в теннисе, волейболе и т. п.)il a un bon service — у него хорошая подача, он хорошо подаёт13) pl вспомогательные помещения, службы14) использование; действиеde bon service — прочный (о ткани и т. п.)outil qui rend de grands services — весьма полезное орудиеça peut toujours rendre service разг. — это может пригодитьсяmettre en service — ввести в строй, в действие; пустить, сдать в эксплуатациюhors de service — вышедший из употребления, из строя, недействующийmettre hors de service — вывести из строя15) pl эк. сектор обслуживанияsociété de services — фирма по обслуживанию16) афр. место работы, учреждение, служба17) швейц. столовый прибор19) зарезервированные бесплатные места (в театре; для прессы и т. п.) -
8 vin
mvin d'appellation contrôlée — вино проверенной марки; марочное виноvin doux, vin vert — молодое виноgrands vins — вина лучших марокvin de marque — вино высшего качества, марочное виноvin délimité de qualité supérieure( VDQS) — вино гарантированного качестваvin de primeur — новое вино (поступающее в продажу после третьего четверга ноября)vin de paille — соломенное вино (из винограда, подвяленного на соломенном мате)vin coupé — разбавленное вино; купажное, купажированное виноvin titrant de 10° à 12° — вино крепостью 10-12 градусовvin de canne — сахарная, тростниковая водкаeaux-de-vie de vin — коньяки, арманьякиvin d'orange — апельсиновая настойка на красном винеune goutte de vin, un doigt de vin, une larme de vin — капля винаélevage de vin — выработка вина••vin d'honneur — бокал вина; угощение в чью-либо честьêtre pris de vin, avoir une pointe de vin — захмелетьavoir le vin triste, gai — быть грустным, весёлым во хмелюmettre de l'eau dans son vin — умерить свои притязания; смягчитьсяquand le vin est tiré, il faut le boire посл. — взялся за гуж, не говори, что не дюжqui a tiré le vin le boit погов. — сам заварил кашу, сам и расхлёбывайà bon vin point d'enseigne посл. — хороший товар сам себя хвалит -
9 вино
с.местное вино — vin de pays ( или du cru)вино высшего качества — vin fin, grand vinдвухлетнее, трехлетнее и т.д. вино — vin de deux, de trois, etc. ansстарое вино, выдержанное вино — vin vieux, vin de derrière les fagotsхлебное вино уст. — vodka f, eau-de-vie f (de grain) -
10 серебро
-
11 grand ordinaire
-
12 petit bleu
2) прост. скверное вино3) (тж. carte bleue fermée) телеграмма; письмо ( посланное пневматической почтой в Париже) -
13 argenterie
сущ.общ. серебряная посуда, столовое серебро -
14 gros qui tache
сущ.прост. столовое красное вино -
15 linge de table
сущ.общ. столовое бельё -
16 mesa
сущ.1) геол. меса, плато, плоскогорье, столовая гора2) тех. столовое плоскогорье, меза (структура) -
17 piccolo
-
18 picolo
-
19 plateau tabulaire
сущ.тех. столовое платоФранцузско-русский универсальный словарь > plateau tabulaire
-
20 service
сущ.1) общ. помощь, службы, содействие, функция (La gendarmerie nigérienne est organisée à l’identique et assure le même service que la gendarmerie française.), сервис, услужение, действие, департамент, обслуживание, обслуживающий персонал, орган, органы, отдел, отделение, прислуга, работа, столовый прибор, услуги, филиал, работа (на кого-л.), вспомогательные помещения, использование, обслуживающее учреждение, подача, сервиз, служба, столовое бельё, управление, услуга, штат прислуги, зарезервированные бесплатные места (в театре; для прессы и т.п.), служба (специальная область работы, учреждения)2) мед. отделение (в больнице)3) устар. перемена (кушаний, блюд)4) спорт. подача (в теннисе, волейболе и т.п.)5) тех. обслуживанием помощь, режим работы, режим эксплуатации6) стр. работа (служба) (см. также работы)7) экон. сектор обслуживания8) фин. уплата по облигациям, уплата по займам9) метал. бюро10) радио. техническое обслуживание11) выч. эксплуатация12) южно-афр. учреждение, место работы
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Столовое красное Алушта — У этого термина существуют и другие значения, см. Алушта (значения) … Википедия
столовое вино — sausasis vynas statusas T sritis chemija apibrėžtis Mažai cukraus turintis vynas. atitikmenys: angl. dinner wine; dry wine rus. столовое вино; сухое вино … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
Столовое — 392516, Тамбовской, Тамбовского … Населённые пункты и индексы России
Столовое вино — см. Вино виноградное … Большая советская энциклопедия
Столовое вино — … Википедия
Столовое имение — У этого термина существуют и другие значения, см. Экономия. У этого термина существуют и другие значения, см. Королевщина. Столовое имение (польск. dobra stołowe) в Речи Посполитой, переданное в личную собственность монарха государственное… … Википедия
Вино столовое сухое — Сухое столовое вино: вино, изготовленное в результате полного спиртового брожения целых или дробленых ягод свежего винограда или виноградного сусла... Источник: ВИНА СТОЛОВЫЕ И ВИНОМАТЕРИАЛЫ СТОЛОВЫЕ. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ. ГОСТ Р 52523 2006… … Официальная терминология
индюшиное столовое яйцо — Пищевое яйцо, срок хранения которого при температуре от 0 °С до 8 °С не превышает 25 сут. [ГОСТ Р 54486 2011] Тематики птицеперерабатывающая промышленность … Справочник технического переводчика
куриное столовое яйцо — Пищевое яйцо, срок хранения которого при температуре от 0 °С до 20 °С не превышает 25 сут, и яйцо, которое хранилось в холодильниках при температуре от минус 2 °С до 0 °С не более 90 сут. [ГОСТ Р 54486 2011] Тематики птицеперерабатывающая… … Справочник технического переводчика
перепелиное столовое яйцо — Пищевое яйцо, срок хранения которого при температуре от 0 °С до 8 °С не превышает 30 сут. [ГОСТ Р 54486 2011] Тематики птицеперерабатывающая промышленность … Справочник технического переводчика
цесариное столовое яйцо — Пищевое яйцо, срок хранения которого при температуре от 0 °С до 8 °С не превышает 90 сут. [ГОСТ Р 54486 2011] Тематики птицеперерабатывающая промышленность … Справочник технического переводчика