-
1 lumaca
-
2 lumaca
-
3 LUMACA
-
4 lumaca
f.1.1) слизень2) (commestibile) улитка2.•◆
cammina a passo di lumaca — он ползёт как черепаха (он тихоход) -
5 lumaca
-
6 lumaca
ж.1) слизень2) улитка3) ж. мн. lumache ракушки ( макаронные изделия)* * *сущ.общ. винт, спираль, улитка -
7 lumaca
текст. вьюрок -
8 lumaca di Pascal
-
9 andare a passo di lumaca
гл.перен. ползти как улиткаИтальяно-русский универсальный словарь > andare a passo di lumaca
-
10 scala a lumaca
сущ.общ. винтовая лестница -
11 striscia di lumaca
сущ.общ. след улитки -
12 -L856
andare (или camminare) a passo di lumaca (тж. parere una lumaca)
тащиться, ползти как улитка:«Nossignore, tu non tenevi la tua mano, stavi in mezzo alla strada e andavi avanti a passo di lumaca». «Morto di sonno» gli gridò un camionista «ma che te l'ha messo in mano il volante?». (A. Moravia, «Racconti romani»)
«Нет, дорогой, ты ехал не по своей стороне, ты тащился посреди дороги как черепаха». «Сонная муха!» — закричал на него шофер грузовика. — «Да кто тебе доверил баранку?»...Armando Onofri sembrava volesse spingere avanti la vettura... per superare l'auto che gli andava davanti a passo di lumaca.... (M. Felisatti.-F. Pittoru, «La morte con le ali bianche»)
...Армандо Онофри, казалось, сам хотел подтолкнуть машину, чтобы обогнать какого-то типа, который еле тащился впереди. -
13 -P766
черепашьим шагом:Come tu capirai sono ingolfato nelle prove del «Don Carlos». Si va avanti ma, come sempre a l'Opera, a passi di lumaca. (G. Verdi, «Autobiografia dalle lettere»)
Как сам понимаешь, я целиком занят репетициями «Дона Карлоса». Дело движется, но, как это обычно бывает в «Гранд Опера», черепашьим шагом.Deriva da questo il fatto che in Giappone la cultura straniera si diffonde a passi di lumaca («Film 1961»).
Отсюда вытекает тот факт, что в Японии распространение заимствованной культуры идет черепашьими шагами. -
14 CAMMINARE
v— см. -A691— см. - B623— см. - C194— см. - C742— см. - C2644— см. - D565camminare sopra un fil di rasoio
— см. - F746camminare sopra un filo di seta
— см. - F770— см. - F1506— см. - G94— см. - G411— см. - G1080camminare sulla lama del rasoio
— см. - L94- C301 —camminare come una lumaca (или una tartaruga, le tartarughe, una testuggine, la processione; тж. camminare a passo di lumaca)
— см. - O620— см. - P439— см. - C301— см. - P1290— см. - P1636— см. - P1828— см. - C301— см. - S555— см. - S753— см. - T252— см. - C301— см. - T725— см. - T833— см. - U183— см. - V181le montagne stanno ferme (или i monti stanno fermi) e le persone (или gli uomini) camminano
— см. - M1851 -
15 passo
I m1) шагpasso di parata — парадный шагpasso dell'oca шутл. — "гусиный" / парадный шагfare un passo — шагнуть, сделать шагandare passo — идти, ехать шагомandare al / di pari passo — идти в ногуbattere il passo — топтаться на местеallentare il passo — замедлить шагиa passi di gigante — гигантскими / семимильными шагамиdirigere i propri passi — направиться куда-либоtrovarsi a pochi passi da... — находиться в нескольких шагах отmuovere i primi passi — делать первые шаги, учиться ходитьfare i primi passi перен. — предпринимать первые шаги, начинать что-либоfare un passo falso перен. — сделать ложный шаг, совершить ошибкуperdere i passi перен. — делать напрасные попыткиnon muovere un passo перен. — ничего не предпринятьtornare sui propri passi — вернуться назад / обратноriconoscere dal passo — узнать по походкеfare un passo avanti e uno indietro — топтаться на месте, делать шаг вперёд, два назадda qui il passo è breve... — тут недалеко и до...(a) passo (a) passo — шаг за шагом, медленно; постепенно; потихонькуdi passo in passo — постепенно, последовательноa passo di tartaruga — см. tartaruga / di lumaca, lumacapasso alpino — альпийский перевалavere il passo libero — пользоваться свободным проходом / проездомdare / cedere il passo a qd — пропустить кого-либо вперёд, дать дорогу кому-либоaprire il passo — дать дорогу, открыть путьaprirsi il passo — проложить себе дорогу, прорваться вперёдimpedire il passo — преградить путьa passo di... — в ритме...5) тех. шаг; проход; прогон6) уст. шаг ( мера длины)7) спец. зев•Syn:andatura, andata, marcia, перен. risoluzione, decisione, partito; atto, azione, provvedimento; transito, varco, passaggio, guado, gola; brano, squarcio, citazione••passo diplomatico — дипломатический шаг / манёврcadere in un passo — попасть в передрягу / в переделкуcombinare un passo — натворить дел / бедfare due / quattro passi — пройтись, прогулятьсяfare il passo secondo la gamba prov — по одёжке протягивай ножкиil peggior passo è quello dell'uscio; è solo il primo passo quello che costa prov — лиха беда началоII agg книжн.увядший, поблёклый, засохшийSyn: -
16 улитка
-
17 -C301
camminare come una lumaca (или una tartaruga, le tartarughe, una testuggine, la processione; тж. camminare a passo di lumaca)
тащиться, ползти как улитка, как черепаха, еле-еле двигаться. -
18 PASSO
m- P748 —- P751 —- P755 —- P758 —dubbio (или difficile, arduo, doloroso) passo
- P762 —- P763 —— см. - C2797— andare (или camminare) a passo di lumaca
— см. - L856- P767 —- P768 —- P769 —di passo in passo (тж. passo dietro passo)
- P770 —- P772 —— см. - P766- P774 —- P776 —- P777 —- P778 —a pieno passo (тж. a pieni passi)
— см. - P775- P778a —- P779 —allungare (или addoppiare, stendere, studiare) il passo
- P781 —- P782 —- P784 —- P785 —— см. - M584- P787 —- P788 —- P789 —- P791 —dirigere i propri passi verso... (или a...)
- P792 —- P801 —fare tre passi su una lastra (или su, in, sopra un mattone)
- P803 —- P804 —— см. - P790- P809 —- P812 —- P817 —- P820 —prendere il passo verso...
— см. - P805— см. - P808— см. - P779— см. - P779- P828 —- P832 —- P833 —volgere i passi a...
— см. -A259- P834 —chi può andar di passo per l'asciutto, non trotti per il fango
i denari vengono di pa:»o e se ne vanno di galoppo
— см. - D134— см. - P906- P836 —il peggio passo è quello dell'uscio (тж. il primo passo è il più difficile)
tutto sta nel fare i primi passi
— см. - T994— см. - V522 -
19 chiocciola
f1) улитка2) зоол. виноградная улитка3) ( также scala a chiocciola) винтовая лестница4) муз. см. riccio 2., 4.5) анат. см. coclea6) тех. улитка, спиральный кожух7) тех. внутренняя резьба8) мат.9) см. lumaca 1)•Syn: -
20 cozzare
1. ( cozzo); vt1) бодать2) ударять2. ( cozzo); vi (a) также cozzarsi1) бодаться2) сталкиваться; ударяться3) спорить, препираться, пререкатьсяcozzare il capo / contro il muro — лбом стену прошибать•Syn:••anche le lumache lo cozzano: — см. lumaca
См. также в других словарях:
lumaca — s.f. [lat. limaca, der. di limax acis lumaca, chiocciola ]. 1. (zool.) a. [nome di molte specie di molluschi gasteropodi, acquatiche o terrestri, senza guscio] ▶◀ limaccia, Ⓖ lumacone. b. [nome di varie specie di molluschi gasteropodi, per lo più … Enciclopedia Italiana
lumaca — lu·mà·ca s.f. 1a. AD piccolo mollusco terrestre con il corpo nudo e viscido, talvolta provvisto di conchiglia sul dorso, che secerne un caratteristico muco trasparente: avere l orto pieno di lumache; chiocciola commestibile: lumache alla parigina … Dizionario italiano
lumaca — {{hw}}{{lumaca}}{{/hw}}s. f. 1 Mollusco dei Gasteropodi polmonato, onnivoro, con corpo allungato e viscido, conchiglia ridotta e nascosta sotto il mantello; SIN. Limaccia. 2 (pop.) Chiocciola: lumache alla genovese. 3 (fig.) Persona lenta e pigra … Enciclopedia di italiano
lumaca — pl.f. lumache … Dizionario dei sinonimi e contrari
lumaca — s. f. 1. (zool.) limaccia 2. (pop.) chiocciola 3. (fig.) persona lenta CONTR. fulmine (fig.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
La Lumaca Nel Pozzo — (Кандиоло,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Assietta 30, 10060 Кандиоло, Итал … Каталог отелей
Appartamenti Baita Lumaca — (Ливиньо,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Saroch 1289, 23030 Ливиньо … Каталог отелей
chèzz — lumaca, chiocciola, cozza … Dizionario Materano
lumachelle — [ lymaʃɛl ] n. f. • 1765; it. lumachella, de lumaca « limaçon » ♦ Minér., techn. Roche sédimentaire calcaire formée de coquilles fossiles peu cimentées. Adj. LUMACHELLIQUE . ● lumachelle nom féminin (italien lumachella, diminutif de lumaca,… … Encyclopédie Universelle
lumacone — /luma kone/ s.m. [accr. di lumaca ] (f. a ). 1. [nome di molte specie di molluschi gasteropodi, acquatiche o terrestri, senza guscio] ▶◀ [➨ lumaca (1. a)]. 2. (fig., fam.) a. [persona lenta e pigra] ▶◀ [➨ … Enciclopedia Italiana
La Scuola de' gelosi — Werkdaten Titel: La Scuola de’ gelosi Originalsprache: Italienisch Musik: Antonio Salieri Libretto: 1. Fassung: Caterino Mazzolà 2. Fassung vermutlich: Lorenzo Da Ponte … Deutsch Wikipedia