-
1 посетитель
-
2 visiteur
1) посетитель [посетительница]; гость [гостья]; визитёр; приходящий [приходящая]; приезжающий [приезжающая]visiteur de marque — высокий гость2) осмотрщик; контролёр; браковщик [браковщица]3) приходящий [приходящая] на домinfirmière visiteuse — медсестра, приходящая на дом4) посетитель [посетительница], приходящие в целях помощи (к больным, заключённым и т. п.) -
3 visiteur
сущ.общ. приходящая на дом, турист, (m) экскурсант, браковщик, визитёр, гость, контролёр, приезжающий, приходящий, осмотрщик, приходящий на дом, посетитель, приходящий в целях помощи (к больным, заключенным и т.п.), браковочный стол, посетитель -
4 buveur
m (f - buveuse)1) пьющий ( что-либо); гость, посетитель ( кафе)buveur de bière — любитель пива••2) пьющий; любитель [любительница] выпить -
5 consommateur
1. m (f - consommatrice)1) потребитель [потребительница]2) посетитель [посетительница], клиент [клиентка] (ресторана, кафе)3) завершитель, довершитель2. adj ( fém - consommatrice) -
6 festivalier
1. adj ( fém - festivalière) 2. m (f - festivalière)участник фестиваля; посетитель мероприятий фестиваля -
7 gêneur
m (f - gêneuse)докучливый, несносный человек, надоедливый посетитель [посетительница] -
8 habitué
m (f - habituée)завсегдатай, постоянный посетитель -
9 marque
I fmarque distinctive — отличительный знакporter les marques de... — носить следы чего-либоmarque de fabrique [de commerce, de service] — фирменный знак, товарный знак; фабричное клеймо, фабричная маркаgrande marque — высшая марка, высшее качествоmarque nationale de qualité — государственный знак качестваtaux de marque — разница между покупной и продажной ценой товараde marque — 1) фирменный; высококачественный 2) видный; отменный, превосходныйvin de marque — вино высшего качества; марочное виноhôte de marque — высокий гость3) фирма5) проявление, доказательство, свидетельствоmarque d'honneur — дань уваженияêtre la marque de qch — свидетельствовать о чём-либо6) счётouvrir la marque спорт — открыть счёт; забить первый голmener à la marque — выигрывать по очкам7) мор. флаг должностного лицаà vos marques! спорт — приготовьтесь!, на старт!prendre ses marques — выйти на старт11) pl границы территории, зоны влияния12) перен. индивидуальность, своеобразиеII f юр. ист.lettres de marque — разрешение корсару на ведение военных действий -
10 spectateur
m (f - spectatrice)1) зритель [зрительница]; присутствующий [присутствующая] ( на каком-либо зрелище), посетитель [посетительница] музея2) очевидец [очевидица] -
11 visite
f1) визит, посещениеheures de visite — часы посещения (в больнице и т. п.)faire (une) visite à qn — навестить, посетить кого-либоfaire une courte visite à qn — зайти (ненадолго) к кому-либоrendre visite à qn — посетить кого-либо, пойти к кому-либоrendre sa visite à qn — нанести ответный визит кому-либоaller en visite — идти в гостиêtre en visite — быть в гостяхdroit de visite — право разведённого на посещение детей, проживающих отдельно от негоvisite pastorale церк. — инспекционная поездка епископа в подчинённый приход3) тщательный, подробный осмотр4)visite ( collective, commentée, guidée) — экскурсия5) осмотрvisite d'entretien — эксплуатационный осмотрvisite domiciliaire — обыск ( на дому)visites de la douane — таможенный досмотр6) посетитель; гостьavoir de la visite — принимать гостей, посетителей -
12 гость
м.hôte m, hôte f; visiteur m, visiteuse f ( посетитель); invité m, -e f ( приглашенный); convive m, f (к обеду, ужину и т.п.)вы у нас редкий гость — vous venez rarement nous voir, vous vous faites rareидти в гости — aller (ê.) faire une visite, aller en visite, aller voir qnбыть в гостях — être en visite, être chez qn•• -
13 гостья
ж.hôte m, hôte f; visiteur m, visiteuse f ( посетитель); invité m, -e f ( приглашенный); convive m, f (к обеду, ужину и т.п.)идти в гости — aller (ê.) faire une visite, aller en visite, aller voir qnбыть в гостях — être en visite, être chez qn•• -
14 постоянный
constant; permanent ( непрерывный); habituel ( привычный)постоянный адрес — adresse f fixeпостоянный посетитель, гость — habitué mпостоянная работа — travail permanent••постоянный ток эл. — courant continuпостоянный капитал эк. — capital constant -
15 учтивый
poli, courtoisучтивый посетитель — visiteur courtois -
16 le cochon de payant
рядовой клиент, рядовой посетитель; рядовой зритель (в противоположность приглашенным, представителям прессы и т.п.)Dictionnaire français-russe des idiomes > le cochon de payant
-
17 lever la séance
Chacun se leva, se serra les mains, et la séance fut levée au milieu des témoignages de la plus touchante familiarité. (H. de Balzac, Illusions perdues.) — Все встали, пожали друг другу руки, и совещание было закрыто при самых трогательных проявлениях дружбы.
2) разойтись, уйти- Je l'estime et je l'aime autant que Victor peut l'estimer et l'aimer, et apprenant ça, votre visiteur [...] quelconque dont vous parlez, serait un pauvre gentilhomme s'il refusait son salut à Olivier Giraud... Là-dessus, je suis de l'avis de Guillemard. Il faut lever la séance! (J. Claretie, Le Million.) — - Я уважаю и люблю Оливье не меньше, чем его уважает и любит Виктор, и зная это, ваш посетитель, кто бы он ни был, отказывающийся поздороваться с Оливье Жиро, недостоин имени порядочного человека... А засим я согласен с Гиймаром. Пора нам по домам.
-
18 vous y allez
разг.1) как вы торопитесь; зря вы так спешите!- Tu sais que je flanque demain Cosette à la porte. Le Thénardier répondit froidement: - Comme tu y vas! (V. Hugo, Les Misérables.) — - Ты знаешь, я завтра же вышвырну Козетту на улицу. Тенардье хладнокровно заметил: - Не пори горячку.
Le Monsieur. - Vous l'avez mise au courant? Elle sait ce que nous attendons d'elle? La Maquerelle. - Comme vous y allez. Non, pas encore. (G. Neveux, La voleuse de Londres.) — Посетитель. - Вы ввели ее в курс дела? Объяснили, что от нее потребуется? Бандерша. - Чего вы так торопитесь? Пока еще нет.
2) как это у вас просто получается!, легко вам говорить, легко сказать, ишь куда хватил!- Donnez-lui la direction de vos terres. - Il n'y entend rien. - Il apprendra... et, s'il faut quelques écoles il apprendra encore mieux. - Comme vous y allez! dit Monsieur de Laloil avec un peu d'humeur. (J. de la Brète, L'Aile blessée.) — - Поручите ему управление вашим имением. - Но он в этом ничего не понимает! - Научится... и если придется для этого потрудиться, тем лучше. - Как это у вас все просто! - недовольным тоном пробормотал господин Лалуаль.
- Vous auriez dû prendre un taxi, dis-je. - Un taxi... Comme tu y vas! reprend ma mère, réprobatrice. (H. Bazin, Cri de la chouette.) — - Надо было взять такси, - сказал я. - Такси... Ишь ты какой! - осуждающе возразила мамаша.
- Tout d'abord, faire reprendre et diriger moi-même ma Grand'Messe à Saint-Eustache. Et puis donner un concert public de mes œuvres. - Peste! Comme tu y vas! (J. Rouelot, La vie passionnée de Berlioz.) — - Прежде всего, повторить мою Большую мессу св. Евстахию под моим дирижерством. А затем - публичный концерт из моих произведений. - Черт возьми! У тебя губа не дура!
Édith. - Mais tu dis toi-même qu'elle est idiote, ton invention? Rollo. - Idiote! Idiote! Comme tu y vas! (M. Achard, Patate.) — Эдит. - Но ты же сам говоришь, что твое изобретение просто вздор. Ролло. - Вздор! Вздор! Легко тебе говорить!
Marie-Paule Deux. - Tu n'as qu'à te démarier. Le divorce, ça existe. Roger. - Le divorce! Tu y vas, tu y vas. (F. Marceau, La Bonne soupe.) — Мари-Поль Вторая. - Тебе остается только развестись. Ведь развод существует. Роже. - Развод! Ишь, куда хватила!
-
19 buveur
сущ.общ. гость, посетитель (кафе), любитель выпить, курортник (на водах), пьющий (что-л.) -
20 client de marque
сущ.общ. почётный посетитель
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПОСЕТИТЕЛЬ — ПОСЕТИТЕЛЬ, посетителя, муж. Лицо, приходящее куда нибудь с какой нибудь целью, посещающее кого что нибудь. Ежедневный посетитель кафе. Посетители музея. Надоедливый посетитель. Посетители допускаются в больницу в определенные часы. || перен.… … Толковый словарь Ушакова
посетитель — См … Словарь синонимов
ПОСЕТИТЕЛЬ — ПОСЕТИТЕЛЬ, я, муж. Тот, кто посетил, посещает кого что н. Странный п. П. библиотеки. Приём посетителей в учреждении. | жен. посетительница, ы. | прил. посетительский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
посетитель — 3.23 посетитель: Человек, находящийся в зоне аттракционов или вспомогательных устройств для развлечений. Источник: ГОСТ Р 53130 2008: Безопасность аттракционов. Общие требования оригинал документа 3.9 посетитель … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
посетитель — ▲ действующее лицо ↑ посещение посетитель. паломничество. паломник … Идеографический словарь русского языка
ПОСЕТИТЕЛЬ — ♥ Если во сне к вам явился посетитель, это означает, что вам следует готовиться к визиту важного лица. Если это была посетительница, вас ждут запретные удовольствия. ↑ Представьте, что вы принимаете посетителя на самом высоком уровне. Он… … Большой семейный сонник
Посетитель музея (фильм) — Посетитель музея Жанр фантастика Режиссёр Константин Лопушанский … Википедия
Посетитель музея — Жанр дра … Википедия
Посетитель (фильм) — Посетитель The Visitor Жанр драма Ре … Википедия
ПОСЕТИТЕЛЬ МУЗЕЯ — «ПОСЕТИТЕЛЬ МУЗЕЯ», СССР Швейцария ФРГ, ТРОИЦКИЙ МОСТ/ЛЕНФИЛЬМ/ГОСКИНО, 1989, цв., 130 мин. Религиозно психологическая драма. Вторая часть трилогии Константина Лопушанского о жизни после свершившегося Апокалипсиса.Экологическая катастрофа… … Энциклопедия кино
Посетитель-специалист выставки (ярмарки) — Посетитель специалист: посетитель, посещающий выставку/ярмарку в профессионально деловых целях. Примечание К группе посетителей специалистов относятся также торговые посетители или покупатели оптовики... Источник: ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ВЫСТАВОЧНО… … Официальная терминология