-
21 garbage
n1. мусор;2. хлам; макулатура;3. очковтирательство;4. космический мусор.* * *сущ.1) мусор;2) хлам; макулатура;3) очковтирательство;4) космический мусор. -
22 eye wash
-
23 eyewash
noun1) примочка для глаз2) collocation очковтирательство* * ** * *n. примочка для глаз* * *очковтирательстваочковтирательство* * *1) примочка для глаз 2) разг. а) обман б) сладкие речи в) вздор г) воен.; сленг чрезмерная дисциплина и порядок; рутина; бюрократическая волокита -
24 camouflage
[ˈkæmuflɑ:ʒ]camouflage маскировать(ся), применять маскировку, дымовую завесу camouflage заниматься очковтирательством camouflage маскировать camouflage маскировка, камуфляж camouflage маскировка camouflage очковтирательство camouflage прибегать к уловкам camouflage скрывать истинные намерения camouflage хитрость, уловка для отвода глаз; очковтирательство camouflage хитрость -
25 Hocus-pocus
магическая формула, произносимая фокусником или заклинателем фокус, трюк;
ловкость рук фокус-покус, надувательство, очковтирательство показывать фокус(ы) обманывать, надувать, морочить, дурачитьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Hocus-pocus
-
26 cooch
-
27 cootch
-
28 crock
̈ɪkrɔk I
1. сущ.
1) глиняный кувшин, горшок Her only furniture an earthen crock or two. ≈ И из всей мебели только пара глиняных горшков. Syn: jar, pot
2) железный котел, котелок
3) глиняный черепок, осколок Syn: potsherd ∙ crockman
2. сущ. упрятывать так, что сам забываешь, куда положил II
1. сущ.
1) старая овца;
овца, более не ягнящаяся (также в варианте crock ewe)
2) старая, ни на что не годная лошадь, кляча I was riding a broken-kneed old crock. ≈ Я ехал на кляче с побитыми суставами.
3) а) сл. поносное слово со значением "старый, ничего не могущий человек": кляча, хиляк;
старый дурак You are getting a bit of a crock. ≈ Стареешь, брат, все из рук валится. Shall we be a race of clever crocks, or be robust imbeciles? ≈ Так кем же мы будем, умными слабаками или накачанными дураками? б) ипохондрик
4) сл. развалюха, тарантас, "пылесос" (о транспортном средстве) But if those cruisers are crocks, why does the Admiral let 'em out of Weymouth at all? ≈ Но если все эти крейсера просто старые корыта, почему адмирал вообще разрешил им выйти из Веймута?
2. гл.;
обыкн. crock up
1) а) разг. вымотаться( о человеке) ;
выпить из кого-л. все соки, заставить работать до упаду б) сдавать, дряхлеть, стареть I think the director is crocking up, he's had a lot of worries this year. ≈ Мне кажется, наш директор сдал, у него было столько забот в прошлом году. This latest heart attack has really crocked him up. ≈ Последний инфаркт плохо сказался на его здоровье. My broken leg prevents me from leaving the house. I'm really crocked up. ≈ У меня сломана нога, я не могу выходить из дому. Что-то я совсем расклеился. Syn: break down
4), break up
8), crack up
3)
2) получать травму, травмировать, повреждать I had crocked my knee at hockey. ≈ Я повредил колено, играя в хоккей. III
1. сущ. грязь, копоть You have a crock on your nose ≈ У тебя нос грязный. Syn: smut, soot, dirt
2. сущ. диал.
1) пачкать сажей или копотью, загрязнять Without blacking and crocking myself. ≈ Чтобы не запачкаться. Syn: soil, defile
2) линять;
окрашивать другие поверхности при прикосновении (о краске, цвете) The clear colours do not crock easily, and the little that does come off is hardly noticeable. ≈ Чистые краски обычно хорошо держатся, а то немногое, что отходит, незаметно. This black is perfectly fast color and will not crock. ≈ Эта черная краска очень хорошо держится, совсем не красится. Syn: stain глиняный кувшин или горшок глиняный черепок (диалектизм) кастрюля преим. (шотландское) старая лошадь, кляча старая овца (разговорное) калека;
развалина( разговорное) драндулет, "старая галоша";
старый корабль, древний велосипед и т. п.( разговорное) выматывать( силы) ;
разрушать;
делать неспособным, непригодтым для работы - this attack of malaria *ed mе up этот приступ малярии измотал меня лишаться сил - he's *ing up он теряет силы заездить нестойкая, линяющая краска (диалектизм) сажа, копоть (сленг) враки;
очковтирательство - that's а *! будет врать-то! crock разг. вымотать силы (у человека) ~ разг. вымотаться (о человеке) ~ глиняный кувшин или горшок ~ глиняный черепок ~ вчт. громоздкая конструкция ~ (обыкн. ~ up) заездить (лошадь) ~ кляча (тж. перен.) ~ вчт. монстр ~ вчт. нежная программа -
29 dressing
ˈdresɪŋ сущ.
1) одевание
2) убранство, украшение
3) отделка, очистка;
шлифовка
4) перевязочный материал to apply, put on a dressing ≈ накладывать перевязку to remove a dressing ≈ снимать перевязку sterile dressing ≈ стерильная повязка adjustment of dressing ≈ наложение повязки Syn: bandage
5) приправа( к рыбе, салату) a salad dressing ≈ приправа к салату Syn: sauce
6) удобрение
7) воен. равнение
8) текст. шлихтование;
аппретирование
9) горн. обогащение( руды)
10) = dressing down одевание - to take a long time over one's * долго одеваться украшение, убранство (архитектура) орнаменты (на потолке и т. п.) приправа;
соус;
гарнир( разговорное) выговор, нагоняй, головомойка;
взбучка;
трепка, лупцовка - to give smb. a good * задать кому-л. хорошую головомойку (военное) выговор перевязочный материал;
повязки;
перевязки - first-aid * оказание первой помощи (пострадавшим) - to apply a * наложить повязку (военное) равнение - to get out of * потерять равнение чистка (лошади) свежевание( туши) - * percentage( сельскохозяйственное) убойный выход удобрение - the soil had a heavy * of manure почва была обильно удобрена навозом внесение удобрений в подкормку обработка (земли) - to give the soil a * обработать землю трепание или чесание (кудели, пеньки) (техническое) заправка( режущих инструментов) (техническое) правка, рихтовка отделка, очистка;
облицовка( текстильное) шлихтование, аппретирование (горное) обогащение (руды) - * plant обогатительная фабрика доводка (плавки) ;
зачистка( отливок) ;
приготовление( формовочной земли) протравливание( семян) dressing = dressing down ~ pres. p. от dress ~ горн. обогащение (руды) ~ одевание ~ отделка, очистка;
шлифовка ~ перевязочный материал ~ приправа (к рыбе, салату) ~ воен. равнение ~ удобрение ~ украшение, убранство ~ текст. шлихтование;
аппретирование dressing = dressing down ~ down разг. выговор, порка;
to give a good dressing down задать хорошую головомойку ~ station воен. перевязочный пункт ~ down разг. выговор, порка;
to give a good dressing down задать хорошую головомойку window ~ вуалирование баланса window ~ декорирование витрины window ~ очковтирательство window ~ показ в лучшем видеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > dressing
-
30 eye-wash
Большой англо-русский и русско-английский словарь > eye-wash
-
31 eyewater
ˈaɪˌwɔ:tə сущ.
1) = eyewash
1)
2) разг. обман, притворство, очковтирательство;
вранье What the critics wrote about him was eye-wash. ≈ То, что критики писали о нем, было сущим вздором. Syn: humbug, blarney;
nonsense глазная примочка слезы (сленг) джин eyewater = eyewash ~ sl джин ~ слезыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > eyewater
-
32 flubdub
ˈflʌbdʌb амер.;
= flapdoodle (американизм) (разговорное) глупости, чепуха( американизм) (разговорное) трепотня, болтология;
очковтирательство - * and guff трескучая фраза, напыщенная речь "тряпки", наряды flubdub амер. = flapdoodle -
33 fluke
̈ɪflu:k I сущ.;
зоол.
1) камбала, палтус;
плоская рыба
2) трематода (вид плоского глиста)
3) мн. хвостовой плавник кита II сущ.
1) мор. лапа( якоря) anchor fluke ≈ лапа якоря
2) амер. зазубрина гарпуна III
1. сущ. разг. удача, везение;
счастливая случайность a pure fluke ≈ чистое везение It was a complete fluke that we just happened to be in the same place at the same time. ≈ Это была чистая случайность, что мы оказались в одно время в одном месте. by a fluke
2. гл.
1) посчастливиться (получить что-л. или выиграть игру благодаря счастливой случайности)
2) амер.;
разг. обмишулиться (зоология) камбала (Pileuronectidae fam.) (гельминтология) трематода (морское) лапа, рог( якоря) (американизм) зазубрина гарпуна хвостовой плавник( кита) > to turn /to peak/ the *s уходить под воду (о ките) ;
(морское) (жаргон) завалиться спать работать хвостовыми плавниками (о ките) отрубить хвост (при разделке китовой туши) привязать китовую тушу к судну (разговорное) (неожиданно) удачный удар при игре (бильярд) (разговорное) счастливая случайность;
неожиданная удача - he won by a * он выиграл случайно, ему просто повезло (разговорное) (американизм) неудача, провал( разговорное) (американизм) очковтирательство, притворство > a * of wind порыв( попутного) ветра( разговорное) сделать удачный удар (бильярд) (разговорное) выиграть благодаря счастливой случайности (разговорное) (американизм) потерпеть неудачу ~ счастливая случайность;
by a fluke по счастливой случайности -
34 four-flush
(карточное) флеш из четырех карт (разговорное) притворство, очковтирательство;
блеф( карточное) блефующий (разговорное) очковтирательский;
неподлинный (карточное) блефоватьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > four-flush
-
35 garbage
ˈɡɑ:bɪdʒ мусор, отбросы( особ. кухонные) (разговорное) (всякая) дрянь - the * that occasionally passes fort art мазня, которую иногда принимают за искусство барахло, хлам( о товаре) макулатура, чтиво (тж. literary *) ерунда, брехня, враки;
очковтирательство внутренности, потроха, требуха (американизм) (сленг) жратва зелень (для украшения блюда), "петрушка-сельдерюшка" (профессионализм) (жаргон) космический мусор (отработавшие ступени ракет, вышедшие из эксплуатации спутники) неверная или бесполезная информация( особ. выданная компьютером) (устаревшее) питаться отбросами (устаревшее) потрошить garbage бытовые отходы ~ внутренности, требуха ~ макулатура, чтиво (тж. literary garbage) ~ макулатура ~ вчт. мусор ~ мусор ~ вчт. ненужные данные ~ (кухонные) отбросы;
гниющий мусор ~ отбросы ~ attr.: ~ heap of history свалка истории ~ attr.: ~ heap of history свалка истории -
36 shuck
ʃʌk
1. сущ.;
амер.
1) шелуха, скорлупа Syn: husk, peel
2) створка устрицы, жемчужницы и т. п. ∙ shuck! ≈ разг. черт!;
ерунда! no great shucks
2. гл.
1) лущить, очищать от шелухи
2) сбрасывать, снимать (часто shuck off) скорлупка( ореха), створка (устрицы) - * of corn обвертка кукурузного початка шелуха, скорлупа, лузга( разговорное) дребедень, ерунда - not worth *s бесполезный, никчемный;
гроша ломаного не стоит - I don't care *s about it мне это безразлично, мне наплевать - no great *s for looks в смысле внешности - ничего особенного (сленг) шарлатан, очковтиратель( сленг) шарлатанство, очковтирательство( сленг) дрянь, дешевка( о музыке) ;
халтура (американизм) лущить, очищать от шелухи - to * peas лущить горох( американизм) (разговорное) сбрасывать, снимать (часто * off) - to * off a bad habit избавиться от дурной привычки - he *ed his clothers он сбросил одежду (американизм) извлекать из раковин (устриц) (американизм) (сленг) втирать очки;
врать, завираться -
37 shucking and jiving
Большой англо-русский и русско-английский словарь > shucking and jiving
-
38 spinach
ˈspɪnɪdʒ сущ. шпинат (ботаника) шпинат (Spinacia oleracea) (разговорное) дрянь, гадость( о еде) враки, очковтирательство вздор, ерундистика заросли, чаща( о некошеной траве, растительности на лице и т. п.) spinach шпинат -
39 window dressing
фин. вуалирование, причесывание, подкрашивание баланса (с целью создать видимость высокой ликвидности) оформление, декорирование витрин умение показать товар лицом очковтирательство, приукрашивание, лакировка действительности, показуха( финансовое) (жаргон) вуалирование, "причесывание" баланса (с целью создать видимость высокой ликвидности) рекламный предмет, рекламаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > window dressing
-
40 window dressing
оформление витрины ; очковтирательство ; преукрашивание ; приписки ;
См. также в других словарях:
очковтирательство — очковтирательство … Орфографический словарь-справочник
очковтирательство — обеление; обман, показуха, отвод глаз, показушничанье, очковтирание, надувание, туфта, липа, надувательство, потемкинская деревня Словарь русских синонимов. очковтирательство показуха, туфта (разг.); потёмкинские деревни (книжн.) см. также обман… … Словарь синонимов
ОЧКОВТИРАТЕЛЬСТВО — ОЧКОВТИРАТЕЛЬСТВО, очковтирательства, мн. нет, ср. (неол. неод.). Втирание очков (см. втереть), обман с целью представить что нибудь в более выгодном положении, чем на самом деле. Объявить решительную борьбу очковтирательству. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
ОЧКОВТИРАТЕЛЬСТВО — ОЧКОВТИРАТЕЛЬСТВО, а, ср. Намеренное введение в заблуждение, обман. | прил. очковтирательский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Очковтирательство — ср. Намеренный обман с целью представить что либо в более выгодном свете, в виде большего количества очков [очко I 2.], чем есть на самом деле. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
очковтирательство — очковтирательство, очковтирательства, очковтирательства, очковтирательств, очковтирательству, очковтирательствам, очковтирательство, очковтирательства, очковтирательством, очковтирательствами, очковтирательстве, очковтирательствах (Источник:… … Формы слов
очковтирательство — очковтир ательство, а … Русский орфографический словарь
очковтирательство — (2 с) … Орфографический словарь русского языка
очковтирательство — очковтира/тельство, а … Слитно. Раздельно. Через дефис.
очковтирательство — Syn: обеление … Тезаурус русской деловой лексики
очковтирательство — а; ср. Разг. Намеренное введение в заблуждение, обман. Заниматься очковтирательством. Уличить в очковтирательстве кого л … Энциклопедический словарь