-
21 gunning
обстрелстрельба -
22 guided missile bombardment
Englsh-Russian aviation and space dictionary > guided missile bombardment
-
23 bombardment
nounбомбардировка; артиллерийский или минометный обстрел; preliminary bombardment артиллерийская подготовка* * *(n) артиллерийский обстрел; бомбардировка; минометный обстрел* * *бомбардировка; артиллерийский, минометный обстрел* * *[bom'bard·ment || -mənt] n. бомбардировка, артиллерийский обстрел, минометный обстрел* * *бомбардировкабомбардировкибомбардировку* * *бомбардировка; артиллерийский, минометный обстрел -
24 shelling
['ʃelɪŋ]1) Общая лексика: артобстрел, мякина, обдирание, обстрел артиллерийским огнем, очищенное зерно, сбор морских раковин, шелуха2) Военный термин: артиллерийский или миномётный обстрел, артиллерийский огонь, миномётный обстрел, миномётный огонь, обстрел3) Техника: артиллерийский обстрел, кракелюры (паутина трещин на поверхности краски, штукатурки), лущение, обдирка, образование поверхностных трещин (вызванное холодной деформацией), обрушивание (семян), пленообразование, скалывание (футеровки), снятие панциря (с ракообразных), удаление кожуры, удаление скорлупы, шелушение4) Сельское хозяйство: шелушильный5) Строительство: вылущивание, лущение (зерновых), обдирка (лущение зерна), кракелюры (паутина трещин на поверхности)6) Автомобильный термин: образование трещин (на поверхности изделия, вызванное холодной деформацией)7) Архитектура: кракелюры ("паутина" трещин на поверхности краски, лака или штукатурки обычно свидетельствующая о его старинном происхождении. Часто наносится на современные изделия специально для их искусственного патинирования)8) Нефть: отслаивание9) Пищевая промышленность: шелушащий10) Силикатное производство: отслаивание (огнеупора)11) Бурение: выкрашивание слоями, образование плены на металле12) Макаров: облупливание, кракелюры ("паутина" трещин на поверхности краски, штукатурки), отслаивание (верхней корки хлеба), освобождение от раковины (моллюсков), отслаивание (напр. верхней корки хлеба), освобождение от панцыря (с ракообразных)13) Тенгизшевройл: чешуйчатое отслоение металла -
25 bombardment
bɔmˈbɑ:dmənt сущ. бомбардировка;
артиллерийский, минометный обстрел preliminary bombardment ≈ артиллерийская подготовка to conduct a bombardment ≈ вести бомбардировку air bombardment ≈ воздушная бомбардировка intensive bombardment ≈ массированная бомбардировка бомбардировка, бомбежка артиллерийский или минометный обстрел bombardment бомбардировка;
артиллерийский или минометный обстрел;
preliminary bombardment артиллерийская подготовка bombardment бомбардировка;
артиллерийский или минометный обстрел;
preliminary bombardment артиллерийская подготовкаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > bombardment
-
26 mask
mɑ:sk
1. сущ.
1) а) маска in mask ≈ в маске stocking mask ≈ чулок, натянутый на голову;
маска налетчика surgical mask ≈ хирургическая/санитарная маска oxygen mask ≈ кислородная маска б) защитная маска ski mask ≈ лыжная маска fencing mask ≈ фехтовальная маска gas mask в) маска, слепок death mask
2) личина, маска under the mask of ≈ под маской assume a mask put on a mask wear a mask throw off the mask pull off the mask drop the mask Syn: guise, disguise
1.
3) 'маска' (участник или участница маскарада) Syn: masquer
4) архит. каменное изображение (часто гротескное) лица, помещаемое на замковом камне арки и т. п.;
лепная голова
5) охот. голова лисы или собаки
6) фото светонепроницаемая бумага
7) косметическая маска Syn: face-pack
2. гл.
1) принять участие в маскараде
2) одеть или носить маску;
закрывать лицо маской Doctors and nurses working in an operating theatre have to mask their noses and mouths with a specially clean cloth. ≈ Врачи и сестры, делающие операцию, должны закрывать нос и рот специальной чистой тканью.
3) надевать маску, маскировать, скрывать to mask one's real purpose ≈ скрывать свою истинную цель She masked her suffering with a cheerful smile, and no one doubted her pretended happiness. ≈ Она скрыла свое страдание под маской счастливой улыбки, и никто не догадался, что она притворяется. Syn: disguise
2., conceal
4) а) покрывать для защиты to mask the glass before painting the windows ≈ прикрыть( чем-л.) стекло, прежде чем начать красить окно б) воен. маскировать to mask the fire ≈ загораживать обстрел маска - 'flu * марлевая повязка( надеваемая на нос и рот при эпидемии гриппа) - fencing * фехтовальная маска - to put on /to don/ a * надевать маску - to doff a * снимать маску (театроведение) маска маска, участник или участница маскарада маскарад маска, слепок (с лица умершего, обыкн. гипсовый или восковой) личина, маска - under the * of friendship под маской /видом, личиной/ дружбы - to put on /to assume, to wear/ a * носить маску /личину/, принимать /делать/ вид, притворяться, скрывать свои истинные намерения - he had his hatred for his master under a * of loyalty он прятал свою ненависть к хозяину под личиной преданности - to throw off /to pull off, to drop/ one's * сбросить личину, показать себя в настоящем свете - to tear the * off smb. сорвать маску с кого-л., разоблачить кого-л. - with the * off разоблаченный покров - a * of snow снежный покров, снежная пелена противогаз( военное) укрытие от наблюдения - to reach over *s поражать цели за укрытиями (фотографическое) (кинематографический) маска, каше;
рамка (изображения) (архитектура) лепная голова голова, шкура крупного зверя (как охотничий трофей) (электроника) маска, фотошаблон маскировать, скрывать - to * a door замаскировать дверь - to * one's smile прятать улыбку (военное) маскировать - to * the guns замаскировать орудия изолировать - to * a point of resistance изолировать очаг сопротивления служить препятствием - to * the fire загораживать обстрел, служить препятствием при стрельбе скрывать, прятать (чувства, намерения) - to * one's enmity under an appearance of friendliness скрывать свою враждебность под маской дружелюбия - his smile *ed his anger он улыбался, делая вид, что не сердится надевать личину, притворяться надевать (маскарадную, карнавальную) маску, скрыть свое лицо под маской (военное) надевать противогаз ~ личина;
to assume (или to put on, to wear) a mask притворяться, скрывать свои истинные намерения;
to throw off the mask сбросить личину ~ маска;
death mask маска, слепок (с лица умершего) fill ~ вчт. маска закраски filling ~ вчт. маска закраски interrupt ~ вчт. маска прерывания mask диафрагма ~ личина;
to assume (или to put on, to wear) a mask притворяться, скрывать свои истинные намерения;
to throw off the mask сбросить личину ~ маска, участник или участница маскарада ~ маска;
death mask маска, слепок (с лица умершего) ~ вчт. маска ~ маска ~ воен. маскировать;
to mask the fire загораживать обстрел ~ маскировать, скрывать ~ вчт. маскировать ~ маскировать ~ морда зверя (как охотничий трофей) ~ надевать маску, притворяться ~ накладывать маску ~ воен. противогаз ~ противогаз ~ прятать ~ рамка изображения ~ скрывать ~ вчт. трафарет ~ трафарет ~ фотошаблон ~ вчт. шаблон ~ шаблон ~ воен. маскировать;
to mask the fire загораживать обстрел ~ личина;
to assume (или to put on, to wear) a mask притворяться, скрывать свои истинные намерения;
to throw off the mask сбросить личину -
27 bombardment
[bɒm'bɑːdmənt]1) Общая лексика: артиллерийский или миномётный обстрел, артиллерийский обстрел, бомбёжка, бомбардировка, миномётный обстрел, обстрел2) Военный термин: артобстрел, бомбардирование, бомбардировочный, бомбометание, огневое воздействие артиллерии и/или авиации3) Химия: облучение4) Макаров: облучение (частицами) -
28 strafing
1) Общая лексика: атака с бреющего полёта, бомбёжка, из пулемёта, обстрел, обстрел из пулемёта2) Военный термин: нанесение удара с бреющего полета, обстрел морских целей, обстрел наземных целей -
29 gunning
1. present participle of gun 2.2. noun1) охота с ружьем2) стрельба, обстрел* * *(n) артиллерийская стрельба; обстрел; охота с ружьем* * *артиллерийская, орудийная стрельба* * *n. охота с ружьем, стрельба, обстрел* * *обстрелстрельба* * *1) артиллерийская, орудийная стрельба 2) охота с ружьем; стрельба (на охоте) -
30 batter
̈ɪˈbætə I
1. сущ.
1) взбитое жидкое тесто
2) любая густая паста;
мятая глина;
жидкая грязь
3) воен. артиллерийский обстрел, канонада
4) полигр. сбитый шрифт
2. гл.
1) сильно бить, колотить (тж. batter about, batter down) In the old days, the enemy would use a whole tree to batter down the door of a castle. ≈ Чтобы сделать таран, который мог бы взломать крепостные ворота, приходилось брать целиком ствол большого дерева. Syn: bash up
2), beat up
3), do over
3), work over
2)
2) испортить форму (ударами или небрежным обращением) battered old hat ≈ потерявшая вид старая шляпа
3) подвергать суровой критике, громить
4) плющить (металл) ;
месить, мять( глину)
5) вести массированный артиллерийский огонь Syn: bombard
6) полигр. сбивать шрифт ∙ batter about batter down batter up II
1. сущ. скос наружной каменной кладки;
склон насыпи;
откос
2. гл. отклоняться, иметь скос( о стенах) Walls built to support embankments and fortifications, generally batter. ≈ Стены, поддерживающие набережные и фортификационные сооружения, обычно имеют скос. III гл.;
= batsman IV сущ. гулянка, попойка, дебош Syn: spree, debauchбездрожжевое, жидкое тесто, болтушка месиво, липкая грязь( специальное) мятая глина (полиграфия) сбитый шрифт (военное) пробивание бреши артогнем;
сильный артиллерийский обстрел колотить, дубасить, колошматить - to * at the door колотить в дверь - to * (away) at each other драться, колотить /дубасить/ друг друга - to * in /down/ a nail вбить /забить, вогнать/ гвоздь - to * down a door вышибить дверь долбить;
разбивать - the boat was *ed to pieces by the waves волны разбили лодку вдроебезги громить, бить (идейного противника и т. п.) ;
разносить, подвергать уничтожающей критике плющить ( металл) (специальное) месить, мять (глину) (полиграфия) сбивать шрифт (военное) пробивать брешь артогнем;
(разговорное) вести бой, наносить удары;
громить (противника) преим. (специальное) уступ;
уклон (стены, дороги) ;
скос (каменной кладки) ;
откос;
скат игрок с битой;
отбивающий мяч (крикет и бейсбол)batter =batsman ~ взбитое тесто ~ колотить, дубасить ~ мятая глина;
густая липкая грязь ~ отклоняться ~ плющить (металл) ;
месить, мять (глину) ~ подвергать суровой критике, громить ~ разрушать;
пробивать бреши (артиллерийским огнем) ~ полигр. сбивать шрифт ~ полигр. сбитый шрифт ~ сильно бить, колотить, дубасить;
долбить (тж. batter about, batter down) ;
to batter at the door сильно стучать в дверь ~ воен. сильный артиллерийский обстрел;
ураганный огонь ~ архит. уступ, уклон (стены)~ сильно бить, колотить, дубасить;
долбить (тж. batter about, batter down) ;
to batter at the door сильно стучать в дверь -
31 rafale
noun mil.огневой шквал* * *(n) обстрел; огневое нападение; огненный шквал* * *1) огневой шквал; обстрел 2) грохот барабанов* * *n. огневое нападение [воен.], обстрел, огневой шквал* * *1) воен. огневой шквал 2) грохот барабанов -
32 bombing
ˈbɔmɪŋ сущ. бомбометание;
бомбежка around-the-clock bombing ≈ круглосуточная бомбежка dive bombing ≈ подводная бомбежка indiscriminate, random bombing ≈ беспорядочная стрельба pin-point bombing ≈ прицельный огонь precision bombing ≈ прицельное бомбометание shuttle bombing ≈ челночный обстрел strategic bombing ≈ стратегический обстрел tactical bombing ≈ тактическое бомбометание бомбардировка, бомбометание - * sight прицел для бомбометания - * approach выход бомбардировщика на цель метание ручных гранат подбрасывание или подкладывание бомб (замедленного действия) bombing pres. p. от bomb ~ бомбометание;
бомбежка -
33 fire
ˈfaɪə
1. сущ.
1) а) огонь, пламя to build, kindle, light, make a fire ≈ разводить огонь to fuel fire ≈ подбрасывать топливо to poke, stir fire ≈ ворошить огонь to stoke, to nurse the fire ≈ поддерживать огонь to bank a fire ≈ засыпать огонь to douse, extinguish, put out a fire ≈ тушить огонь to light, to make up the fire ≈ затопить печку to stir the fire ≈ помешать угли в печке the glow of a fire ≈ отблеск огня a fire burns ≈ огонь горит blow the fire strike fire fire and faggot lay a fire electric fire gas fire penal fire purgatory fire give the fire fire in one's belly by fire and sword go through fire go through fire and water where is the fire? Syn: blaze, conflagration, flame, alkahest there is no smoke without a fire ≈ посл. нет дыма без огня pull the chestnuts out of fire ≈ таскать каштаны из огня between two fires ≈ меж(ду) двух огней б) пожар;
воспламенение, возгорание, горение to bring a fire under control ≈ тушить пожар to contain fire ≈ сдерживать пожар to extinguish, put out fire ≈ тушить пожар to stamp out a fire ≈ затаптывать пожар raging, roaring fire ≈ ревущий пожар forest fire ≈ лесной пожар a fire breaks out ≈ пожар загорается a fire burns ≈ пожар горит a fire goes out ≈ пожар затихает a fire smoulders ≈ пожар тлеет a fire spreads ≈ пожар распространяется be on fire set fire to smth. set smth. on fire set a fire catch fire take fire a burnt child dreads the fire ≈ посл. прим. обжегшись на молоке на воду дуешь в) извержение вулкана The fires of Etna. ≈ Извержения Этны. г) горючее, топливо (дерево, уголь, бензин и т.п.) Syn: firing, fuel д) свет, свечение, огонь
2) а) жар, лихорадка Syn: fever, inflammation б) пыл, воодушевление;
страсть, страстность, неистовость Syn: zeal, fervour, enthusiasm, spirit в) поэт. перен. вдохновение
3) воен. огонь, стрельба (on) to attract, draw fire ≈ вызывать огонь to call down fire on ≈ давать приказ об атаке на to cease fire ≈ прекращать огонь to commence fire ≈ открыть огонь to exchange fire( with the enemy) ≈ перестреливаться( с врагом) to hold one's fire ≈ стрелять to open fire on the enemy ≈ открыть огонь по врагу artillery fire ≈ артиллерийский обстрел automatic fire ≈ обстрел из автоматов concentrated, fierce, heavy, murderous fire ≈ сильный огонь cross fire ≈ перекрестный огонь harassing fire ≈ изнурительный огонь hostile fire ≈ огонь противника machine-gun fire ≈ пулеметный огонь rapid fire ≈ сильный огонь rifle fire ≈ ружейный огонь stand fire running fire be under fire ∙ to be under fire ≈ служить мишенью нападок under fire ≈ под обстрелом not to set the Thames on fire ≈ звезд с неба не хватать to set the Thames on fire ≈ быть знаменитым, иметь потрясающие заслуги to play with fire ≈ играть с огнем, рисковать to fight fire with fire ≈ посл. клин клином вышибать;
противостоять атаке, держать удар
2. гл.
1) а) зажигать, поджигать( что-л. с целью сжечь, реже топливо, свечи и т.п.) ;
воспламенять(ся), загораться He fired his camp. ≈ Он поджег свой лагерь. б) топить печь в) обжигать( керамику, кирпичи и т.п.) ;
сушить (чай и т. п.) Syn: bake г) извергаться( о вулкане) д) мед. прижигать е) зажигать курительную трубку ∙ Syn: light, kindle, ignite
2) алеть, краснеть (обычно о закатном и рассветном небе, но не только)
3) а) стрелять, вести огонь, палить;
выстреливать to fire point-blank ≈ стрелять в упор б) фото "щелкать", снимать кадр
4) а) воодушевлять, возбуждать( into) The speaker fired the crowd into marching to Parliament with their demands. ≈ Выступающий призывал толпу идти к Парламенту со своими требованиями. Venice, that land so calculated to fire the imagination of a poet. ≈ Венеция так специально построена, чтобы возбуждать вдохновение поэта. Syn: inflame, heat, animate б) возбуждаться;
раздражаться, свирепеть The parson fired at this information. ≈ При этой новости священник взорвался.
5) а) увольнять Syn: dismiss, discharge б) отказываться выставить картину на вставке (о галеристе) ∙ fire ahead fire at fire away fire off fire out fire up
3. межд. черт! дьявол! и т.п. Fire and fury, master! What have we done, that you should talk to us like this! ≈ Черт возьми, хозяин! Что мы такого сделали, что вы с нами так разговариваете?! огонь, пламя - * endurance огнестойкость - * point( техническое) температура воспламенения - to keep up a good * поддерживать сильный огонь - to be on * гореть;
быть в огне /в пламени/ - to set on *, to set * to поджигать - to catch /to take/ * загораться, воспламеняться - to cook smth. on a slow * готовить что-л. на медленном огне - to strike * высекать огонь - to lay the /a/ * разложить огонь /костер/ топка, печь, камин - electric * электрическая печка;
электрический камин - gas * газовая плита;
газовый камин - to light the *, to make up the * развести огонь, затопить печку - to stir /to poke/ the * помешать в печке - to nurse the * поддерживать огонь - to mend the * усиливать огонь, подбрасывать дрова и т. п. - to blow the * раздувать огонь;
разжигать недовольство /страсть, вражду и т. п./ пожар - forest *s лесные пожары - * prevention противопожарная техника;
противопожарные мероприятия - house that has suffered * дом, пострадавший от пожара жар, лихорадка - St.Anthony's * (медицина) антонов огонь, рожистое воспаление, рожа пыл, воодушевление;
живость - sacred * "священный огонь", вдохновение - * and fury пламенность, неистовая страсть - full of * and courage пылкий и мужественный( военное) орудийный огонь, стрельба - running * беглый огонь;
град возражений, критических замечаний - under * под огнем, под обстрелом - to be under * подвергаться обстрелу;
служить мишенью для нападок - to direct one's * against направлять огонь на;
обрушиваться на - to draw the * of (the enemy) вызвать на себя огонь (противника) ;
вызвать критику /возражения/ - to hand * производить затяжной выстрел;
дать осечку - to miss * дать осечку;
бить мимо цели, не достичь цели;
не дать должного эффекта - to open * открывать огонь;
выступать против( кого-л.) - to stand * выдерживать огонь противника;
выдерживать критику /испытание/ - to cease * прекращать огонь - line of a * линия огня - * at will одиночный огонь - * for adjustment пристрелка - * for demolition огонь на разрушение - * for effect огонь на поражение - * over (open) sights стрельба прямой наводкой пуск ракеты блеск, сверкание - the * of a diamond сверкание алмаза в грам. знач. прил.( военное) огневой - * accompaniment огневое сопровождение - * assault огневой налет - * power огневая мощь - * command /order/ команда для стрельбы - * co-operation огневое взаимодействие - * cover /support/ огневая поддержка - * curtain огневая завеса - * density плотность огня - * effect огневое воздействие - * mission огневая задача - * sector сектор обстрела - * trench траншея в грам. знач. прил. пожарный, противопожарный;
связанный с огнем - * point (техническое) температура воспламенения или вспышки - * prevention противопожарные мероприятия > *s of heaven небесные огни, звезды > liquid * крепкие спиртные напитки > council * (историческое) костер индейцев, разводимый во время совещаний > between two *s между двух огней > to play with * играть с огнем > to flight * with * клин клином вышибать > one * drives out another * клин клином вышибают > * and brimstone адские муки > * and brimstone! черт возьми! > to flash /to shoot/ * метать искры (о глазах) > to go through * and water пройти огонь и воду > to pull /to snatch/ smb. out of the * спасти кого-л., выручить кого-л. из беды > with * and sword огнем и мечом > to put to * and sword предать огню и мечу > * and water are good servants, but bad masters огонь и вода хорошие слуги человека, но воли им давать нельзя > out of the frying-pan into the * из огня да в полымя > to add fuel to the * подлить масла в огонь > there is no smoke without * (пословица) нет дыма без огня > * that's closest kept burns most of all( пословица) скрытый огонь сильнее горит > the * which lights /warms/ up at a distance will burn us when near (пословица) огонь, греющий нас на расстоянии, жжет вблизи > a little * is quickly trodden out (пословица) легче погасить искру, чем погасить пожар;
искру туши до пожара зажигать, разжигать, поджигать - to * a house поджечь дом - to * a boiler( техническое) развести котел воспламенять;
взрывать - to * a hole (горное) взорвать шпур - to * a mine взорвать мину воспламеняться воодушевлять, воспламенять - to * with anger разжигать гнев воодушевляться, загораться ( чем-л.) стрелять, производить выстрел;
вести огонь - *! огонь! (команда) - to * blank стрелять холостыми патронами - to * smoke вести огонь дымовыми снарядами - to * a target обстреливать цель - to * a volley дать залп - to * at /on,upon/ smb., smth. стрелять в кого-л., по чему-л. - to * at a target стрелять по цели - police *d into the crowd полиция стреляла в толпу запускать - *! пуск! (команда) - to * a rocket запустить ракету прижигать( каленым железом) топить (печь) обжигать( кирпич, керамику) сушить (чай и т. п.) швырять, бросать - to * wet clothes into a corner швырнуть мокрые вещи в угол - to * a grenade бросить гранату выпалить - to * questions at smb. засыпать кого-л. вопросами (американизм) (разговорное) увольнять, выгонять с работы to be on ~ гореть;
перен. быть в возбуждении ~ воен. огонь, стрельба;
to be under fire подвергаться обстрелу;
перен. служить мишенью нападок to stir the ~ помешать в печке;
between two fires перен. меж(ду) двух огней to blow the ~ раздувать огонь;
перен. разжигать страсти (и т. п.) ~ пожар;
to catch (или to take) fire загореться;
перен. зажечься( чем-л.) ~ огонь, пламя;
to strike fire высечь огонь;
to lay a fire разложить костер;
развести огонь (в очаге, печи и т. п.) ;
electric fire электрическая печь или камин factory ~ пожар на предприятии to play with ~ играть с огнем;
to fight fire with fire = клин клином вышибать fire воодушевлять;
возбуждать ~ воспламенять(ся) ~ выгонять с работы ~ жар, лихорадка ~ загораться ~ зажигать, поджигать;
to fire a house поджечь дом ~ обжигать (кирпичи) ;
сушить (чай и т. п.) ~ воен. огонь, стрельба;
to be under fire подвергаться обстрелу;
перен. служить мишенью нападок ~ огонь, пламя;
to strike fire высечь огонь;
to lay a fire разложить костер;
развести огонь (в очаге, печи и т. п.) ;
electric fire электрическая печь или камин ~ огонь ~ пожар;
to catch (или to take) fire загореться;
перен. зажечься (чем-л.) ~ пожар ~ вет. прижигать (каленым железом) ~ пыл, воодушевление;
поэт. вдохновение ~ свечение ~ стрелять, палить, вести огонь (at, on, upon) ;
to fire a mine взрывать мину ~ топить (печь) ~ увольнять ~ разг. увольнять;
fire away начинать;
fire away! разг. валяй!, начинай!, жарь! ~ зажигать, поджигать;
to fire a house поджечь дом ~ стрелять, палить, вести огонь (at, on, upon) ;
to fire a mine взрывать мину ~ разг. увольнять;
fire away начинать;
fire away! разг. валяй!, начинай!, жарь! ~ разг. увольнять;
fire away начинать;
fire away! разг. валяй!, начинай!, жарь! ~ off дать выстрел;
перен. выпалить (замечание и т. п.) ~ out разг. выгонять;
увольнять;
fire up вспылить ~ out разг. выгонять;
увольнять;
fire up вспылить forest ~ лесной пожар gas ~ газовая плита или камин;
it is too warm for fires слишком тепло, чтобы топить insure against ~ страховать от пожара gas ~ газовая плита или камин;
it is too warm for fires слишком тепло, чтобы топить ~ огонь, пламя;
to strike fire высечь огонь;
to lay a fire разложить костер;
развести огонь (в очаге, печи и т. п.) ;
electric fire электрическая печь или камин to light (или to make up) the ~ затопить печку;
to nurse the fire поддерживать огонь running ~ беглый огонь;
перен. град критических замечаний;
not to set the Thames on fire = звезд с неба не хватать to light (или to make up) the ~ затопить печку;
to nurse the fire поддерживать огонь plant ~ пожар на предприятии to play with ~ играть с огнем;
to fight fire with fire = клин клином вышибать running ~ беглый огонь;
перен. град критических замечаний;
not to set the Thames on fire = звезд с неба не хватать running: ~ последовательный, непрерывный;
running commentary радиорепортаж;
running fire беглый огонь;
running hand беглый почерк to set ~ (to smth.), to set (smth.) on ~, амер. to set a fire поджигать (что-л.) to set ~ (to smth.), to set (smth.) on ~, амер. to set a fire поджигать (что-л.) to set ~ (to smth.), to set (smth.) on ~, амер. to set a fire поджигать (что-л.) set: to ~ laughing рассмешить;
to set on fire поджигать;
the news set her heart beating при этом известии у нее забилось сердце to stand ~ выдерживать огонь противника (тж. перен.) to stir the ~ помешать в печке;
between two fires перен. меж(ду) двух огней ~ огонь, пламя;
to strike fire высечь огонь;
to lay a fire разложить костер;
развести огонь (в очаге, печи и т. п.) ;
electric fire электрическая печь или камин -
34 rafale
-
35 shelling
nартиллерийский обстрел, обстрел снарядами -
36 batter
I1. noun1) взбитое тесто2) мятая глина; густая липкая грязь3) mil. сильный артиллерийский обстрел; ураганный огонь4) typ. сбитый шрифт2. verb1) сильно бить, колотить, дубасить; долбить (тж. batter about, batter down); to batter at the door сильно стучать в дверь2) подвергать суровой критике, громить3) плющить (металл); месить, мять (глину)4) разрушать; пробивать бреши (артиллерийским огнем)5) typ. сбивать шрифтIIarchit.1. nounуступ, уклон (стены)2. verbотклонятьсяIII= batsman* * *1 (n) бездрожжевое тесто; болтушка; жидкое тесто; игрок с битой; липкая грязь; месиво; мятая глина; сбитый шрифт2 (v) колотить; поколотить* * ** * *[bat·ter || 'bætə] n. жидкое тесто, кляр; мятая глина, сбитый шрифт; сильный артиллерийский обстрел, ураганный огонь; уступ, уклон, отбивающий мяч v. колотить, дубасить, сильно бить; долбить, разрушать, громить; подвергать суровой критике; плющить; месить, мять; сбивать шрифт; пробивать бреши* * *громитьдолбитьдубаситьколотитьмеситьмятьплющитьразрушатьуступ* * *I 1. сущ. 1) взбитое жидкое тесто 2) любая густая паста; мятая глина; жидкая грязь 2. гл. 1) сильно бить, колотить (тж. batter about, batter down) 2) испортить форму 3) подвергать суровой критике 4) плющить ( металл); месить, мять (глину) II 1. сущ. скос наружной каменной кладки; склон насыпи 2. гл. отклоняться, иметь скос (о стенах) III гл.; = batsman IV сущ. гулянка -
37 shelling
(n) лущение; минометный обстрел; мякина; обдирание; очищенное зерно; сбор морских раковин; шелуха; шелушение* * ** * *[shell·ing || 'ʃelɪŋ] n. артиллерийский обстрел* * * -
38 all-angle fire
-
39 all-around traverse
-
40 mortaring
См. также в других словарях:
ОБСТРЕЛ — ОБСТРЕЛ, обстрела, муж. 1. чего и без доп. Стрельба по какой нибудь цели из орудий, ружей. Артиллерийский обстрел позиций. Подвергнуть что нибудь обстрелу. Попасть под обстрел. Быть под обстрелом. 2. Зона для стрельбы (воен.). Справа и слева от… … Толковый словарь Ушакова
ОБСТРЕЛ — (Cannonade) использование силы артиллерийского огня для поражения противника и для разрушения отдельных сооружений. Обстрел побережья. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941… … Морской словарь
обстрел — артиллерийская подготовка, стрельба, бомбардирование, бомбардировка, пальба, обстреливание, канонада, артподготовка, огонь, фланкирование, артобстел Словарь русских синонимов. обстрел / из орудий: бомбардировка, бомбардирование см. также стрельб … Словарь синонимов
ОБСТРЕЛ — ОБСТРЕЛ, а, муж. Боевая стрельба по цели из нескольких орудий или ручного оружия. Артиллерийский о. Массированный о. Попасть под о. (также перен.: подвергнуться острой критике). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
обстрел — • варварский обстрел • сильный обстрел … Словарь русской идиоматики
обстрел — начался обстрел • действие, субъект, начало обстрел начался • действие, субъект, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ОБСТРЕЛ — Брать/ взять под обстрел кого, что. Разг. Подвергать резкой критике кого л., что л. ФСРЯ, 46; ЗС 1996, 380 … Большой словарь русских поговорок
Обстрел израильского школьного автобуса ракетой «Корнет» — Автобус после обстрела Место атаки региональный совет Шаар ха Негев, Израиль … Википедия
Обстрел колонны российских дипломатов в Ираке — Обстрел колонны российских дипломатов в Ираке инцидент в ходе Иракской войны, произошедший в воскресенье, 6 апреля 2003 года, близ города Фаллуджа. Автоколонна с российскими дипломатами и журналистами, направлявшаяся в Дамаск, была… … Википедия
Обстрел посольства США в Сараеве (2011) — Обстрел посольства США в Сараеве Место атаки район Марин Двор, Сараево, Босния и Герцеговина Цель атаки сотрудники посольства США Дата 28 октября 2011 года 15.35 (по местному) Способ атаки стрельба из автоматического оружия по зданию посольства … Википедия
Обстрел Цителубани — инцидент, произошедший в зоне грузино осетинской границы в ночь на 7 августа 2007 года в районе грузинского посёлка Цителубани в 65 км от Тбилиси в связи с падением ракеты. При падении ракета не взорвалась, пострадавших не было, на месте падения… … Википедия