Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

обстрел

  • 1 stonk

    {stɔŋk}
    n артилерийски обстрел
    * * *
    {stъnk} n артилерийски обстрел.
    * * *
    n артилерийски обстрел
    * * *
    stonk[stɔʃk] n, v обстрел(вам) с артилерия.

    English-Bulgarian dictionary > stonk

  • 2 command

    {k3ma:nd}
    I. 1. заповядвам. давам заповед (и)
    to COMMAND silence заповядвам да се пази тишина
    2. командувам, управлявам
    3. господствувам над, владея, контролирам
    4. издигам се над, доминирам
    the hill COMMANDs a good view от хълма се разкрива хубава гледка
    5. воен. държа позиция, държа под обстрел
    6. разполагам с, имам на разположение, разпореждам се с
    to COMMAND a large vocabulary зная много думи, ямам богат речник
    to COMMAND the services of ползвам се от услугите на
    yours to COMMAND на Ваше разположение/на Вашите услуги съм
    7. налагам. вдъхвам, внушавам. заслужено получавам (почит, симпатия, съчувствие и пр.) -
    8. контролирам, сдържам, задържам. възпирам
    to COMMAND oneself владея се
    9. искам, изисквам
    II. 1. заповед, команда
    at the word of COMMAND при дадена команда
    2. командуване
    to be in COMMAND of (a unit, etc.) командувам (част и пр.)
    under COMMAND of командуван от
    at (one's) COMMAND на разположение/на услугите (на)
    to take COMMAND of поемам командуването на
    3. военновъздушна част/единица, ято, военна част
    fighter COMMAND изтребителна авиация
    4. господство, власт, разполагане, владеене
    to have a good COMMAND of a language владея добре език
    5. военен окръг
    6. COMMAND Paper кралско послание/документ до парламента
    * * *
    {k3ma:nd} к 1. заповядвам. давам заповед(и); to command silence зап(2) n 1. заповед, команда; at the word of command при дадена ком
    * * *
    управлявам; владея; власт; вдъхвам; доминирам; господство; контролирам; команда; командвам; командване;
    * * *
    1. at (one's) command на разположение/на услугите (на) 2. at the word of command при дадена команда 3. command paper кралско послание/документ до парламента 4. fighter command изтребителна авиация 5. i. заповядвам. давам заповед (и) 6. ii. заповед, команда 7. the hill commands a good view от хълма се разкрива хубава гледка 8. to be in command of (a unit, etc.) командувам (част и пр.) 9. to command a large vocabulary зная много думи, ямам богат речник 10. to command oneself владея се 11. to command silence заповядвам да се пази тишина 12. to command the services of ползвам се от услугите на 13. to have a good command of a language владея добре език 14. to take command of поемам командуването на 15. under command of командуван от 16. yours to command на Ваше разположение/на Вашите услуги съм 17. воен. държа позиция, държа под обстрел 18. военен окръг 19. военновъздушна част/единица, ято, военна част 20. господство, власт, разполагане, владеене 21. господствувам над, владея, контролирам 22. издигам се над, доминирам 23. искам, изисквам 24. командувам, управлявам 25. командуване 26. контролирам, сдържам, задържам. възпирам 27. налагам. вдъхвам, внушавам. заслужено получавам (почит, симпатия, съчувствие и пр.) - 28. разполагам с, имам на разположение, разпореждам се с
    * * *
    command[kə´ma:nd] I. v 1. заповядвам, нареждам; to \command obedience изисквам подчинение; 2. командвам, управлявам, ръководя; 3. господствам над, владея; to \command the elements владея природните стихии; 4. налагам, вдъхвам, внушавам (симпатия, съчувствие и пр.); 5. разполагам с, имам на разположение; to \command the services of ползвам се от услугите на; yours to \command на Ваше разположение, на Вашите услуги съм; 6. издигам се над, доминирам; воен. държа позиция, държа под обстрел; from the rock we could \command a view of the loch от скалата пред нас се откриваше (гледката на) езерото; 7. контролирам, възпирам, въздържам; to \command o.s. владея се; 8. докарвам, нося; разполагам с пари; it is not every day that I \command such a sum рядко разполагам с толкова пари; II. n 1. заповед; команда; at the word of \command при подадена команда; 2. господство, власт; разполагане; познаване; владеене; a good \command of French добро владеене на френски език; a singer with a natural \command of melody певец, който естествено владее мелодията; to have all the legal means at o.'s \command разполагам с (мога да се ползвам от) всички, законови мерки (средства); to be in \command of o.s. владея се; 3. командване; to be in \command of командвам (част); under \command of под командването на; at \command (at o.'s \command) на разположение, на разположение на; на услугите на; 4. военновъздушна част (единица); военна част; fighter \command изтребително подразделение; 5. военен окръг; 6. англ. кралска покана; second in \command воен. помощник-командир; \command paper документ, издаден от краля.

    English-Bulgarian dictionary > command

  • 3 strafe

    {stra:f}
    I. 1. обстрелвам/бомбардирам жестоко
    2. наказвам строго
    3. ругая
    4. повреждам
    II. 1. тежка артилерийска бомбардировка/обстрел
    2. строго наказание
    3. ругатня, ругане
    * * *
    {stra:f} v sl. 1. обстрелвам/бомбардирам жестоко; 2. наказвам (2) {stra:f} n sl. 1. тежка артилерийска бомбардировка/обстрел
    * * *
    ругая; ругатня; наказание;
    * * *
    1. i. обстрелвам/бомбардирам жестоко 2. ii. тежка артилерийска бомбардировка/обстрел 3. наказвам строго 4. повреждам 5. ругатня, ругане 6. ругая 7. строго наказание
    * * *
    strafe [stra:f] I. v sl 1. обстрелвам жестоко; 2. повреждам; наказвам; 3. ругая; II. n 1. тежка артилерийска бомбардировка; канонада; 2. наказание; ругатня.

    English-Bulgarian dictionary > strafe

  • 4 bombard

    {bɔm'ba:d}
    1. воен. обстрелвам с оръдия, бомбардирам
    2. физ. подлагам на обстрел, атакувам. бомбардирам (with с)
    3. прен. обсипвам (с въпроси. обиди и пр.)
    * * *
    {bъm'ba:d} v 1. воен. обстрелвам с оръдия; бомбардирам; 2. фи
    * * *
    бомбардирам;
    * * *
    1. воен. обстрелвам с оръдия, бомбардирам 2. прен. обсипвам (с въпроси. обиди и пр.) 3. физ. подлагам на обстрел, атакувам. бомбардирам (with с)
    * * *
    bombard v[bɔm´ba:d] I. 1. бомбардирам, разг. атакувам, обстрелвам, нападам (и прен. - with); 2. физ. облъчвам; II. n[´bɔmba:d] 1. ист. най-старото оръдие; 2. кожена бутилка за спиртни питиета; 3. муз. инструмент, подобен на фагот.

    English-Bulgarian dictionary > bombard

  • 5 arc

    {a:k}
    I. 1. геом. дъга
    2. ел. волтова дъга
    II. 1. ел. образувам волтова дъга
    2. движа се по дъга
    * * *
    {a:k} n 1. геом. дъга; 2. ел. волтова дъга. (2) v 1. ел. образувам волтова дъга; 2. движа се по дъга.
    * * *
    дъга;
    * * *
    1. i. геом. дъга 2. ii. ел. образувам волтова дъга 3. движа се по дъга 4. ел. волтова дъга
    * * *
    arc [a:k] I. n 1. мат. дъга; graduated \arc транспортир, ъгломер; \arc of fire сектор на обстрел; gun \arc ъгломер на оръдие; 2. небесна дъга; 3. волтова дъга; \arc welding дъгова заварка; II. v образувам волтова дъга.

    English-Bulgarian dictionary > arc

  • 6 bombardment

    {bɔm'ba:dmənt}
    n обстрелване, бомбардиране, бомбардировка
    * * *
    {bъm'ba:dmъnt} n обстрелване; бомбардиране; бомбардировка
    * * *
    бомбардировка;
    * * *
    n обстрелване, бомбардиране, бомбардировка
    * * *
    bombardment[bɔm´ba:dmənt] n бомбардиране, бомбардировка, атака, обстрел, нападение.

    English-Bulgarian dictionary > bombardment

  • 7 ground game

    {,graund'geim}
    n дивеч, който не лети (зайци и пр.)
    * * *
    {,graund'geim} n дивеч, който не лети (зайци и пр.).
    * * *
    n дивеч, който не лети (зайци и пр.)
    * * *
    ground game[´graund¸geim] n дивеч, който не лети; дивеч за обстрел ( зайци).

    English-Bulgarian dictionary > ground game

  • 8 kill

    {kil}
    I. 1. убивам, умъртвявам, погубвам
    to be KILLed in an accident загивам при злополука
    to KILL by inches убивам бавно и мъчително
    my feet are KILLing me умирам от болка в краката
    2. бия, убивам, стрелям (дивеч)
    3. коля, заколвам (животно)
    4. прен. убивам (болка, време и пр.), премахвам, унищожавам, неутрализирам
    5. провалям (пиеса, законопроект)
    6. развалям ефекта на
    7. Заглушавам (звук)
    8. попарвам (за слана)
    9. изтощавам (и земя, и пр.)
    10. reft утрепвам се (да тичам и пр.)
    11. угасявам, спирам (мотор, прожектор и пр.)
    12. смайвам, правя впечатление
    the joke nearly KILLed me умрях си от смях
    dolled up/got up/dressed to KILL много издокаран, наконтен, изтупан (за жена, за да направи впечатление)
    13. печ. зачерквам, махвам
    14. тенис удрям (топката) така, че да не може да бъде върната, футб. спирам (топка)
    15. разг. виждам сметката на. омахвам (ядене, пиене)
    to KILL off избивам, унищожавам, изтребвам
    to KILL someone with kindness правя мечешка услуга на някого
    II. 1. убийство
    2. животно, убито на лов, плячка, лов
    3. воен. унищожаване на/унищожен неприятелски самолет и пр
    4. тенис топка, която противникът не може да върне
    to be in at the KILL присъствувам на победата, присъствувам на пооажението/улавянето на жертвата
    * * *
    {kil} v 1. убивам, умъртвявам; погубвам; to be killed in an acciden(2) {kil} n 1. убийство; 2. животно, убито на лов; плячка, лов;
    * * *
    утрепвам; трепя; убивам; уморявам; унищожавам; умъртвявам; заколвам;
    * * *
    1. 1 печ. зачерквам, махвам 2. 1 разг. виждам сметката на. омахвам (ядене, пиене) 3. 1 смайвам, правя впечатление 4. 1 тенис удрям (топката) така, че да не може да бъде върната, футб. спирам (топка) 5. 1 угасявам, спирам (мотор, прожектор и пр.) 6. dolled up/got up/dressed to kill много издокаран, наконтен, изтупан (за жена, за да направи впечатление) 7. i. убивам, умъртвявам, погубвам 8. ii. убийство 9. my feet are killing me умирам от болка в краката 10. reft утрепвам се (да тичам и пр.) 11. the joke nearly killed me умрях си от смях 12. to be in at the kill присъствувам на победата, присъствувам на пооажението/улавянето на жертвата 13. to be killed in an accident загивам при злополука 14. to kill by inches убивам бавно и мъчително 15. to kill off избивам, унищожавам, изтребвам 16. to kill someone with kindness правя мечешка услуга на някого 17. Заглушавам (звук) 18. бия, убивам, стрелям (дивеч) 19. воен. унищожаване на/унищожен неприятелски самолет и пр 20. животно, убито на лов, плячка, лов 21. изтощавам (и земя, и пр.) 22. коля, заколвам (животно) 23. попарвам (за слана) 24. прен. убивам (болка, време и пр.), премахвам, унищожавам, неутрализирам 25. провалям (пиеса, законопроект) 26. развалям ефекта на 27. тенис топка, която противникът не може да върне
    * * *
    kill [kil] I. v 1. убивам, умъртвявам, погубвам; затривам; to \kill o.s. laughing разг. умирам си от смях; to \kill o.s. to do s.th. полагам неимоверни усилия, за да направя нещо, претрепвам се, за да постигна нещо; 2. бия, убивам, стрелям ( дивеч); 3. коля, заколвам ( животно); 4. прен. убивам, премахвам, отстранявам, унищожавам, изкоренявам; неутрализирам; развалям ефекта на; налагам вето; провалям (пиеса, законопроект); to \kill odours отстранявам миризми; to \kill the nerve умъртвявам зъб, обезболявам зъбната пулпа; the red \kills the other colours червеният тон убива другите цветове; 5. sl смайвам, слисвам, поразявам; dressed ( dolled up, fit) to \kill издокаран, наконтен, нагизден, натруфен, пременен; 6. печ. зачерквам; 7. ел. намалявам напрежението; 8. мет. окислявам; 9. сп. удрям ( топката) така, че да не може да бъде върната (при игра на тенис); 10. сп. спирам ( топка); 11. разг. поглъщам, изпивам (за алкохол); 12. разг. спирам, изключвам (за двигател); to \kill with kindness правя мечешка услуга на; to \kill two birds with one stone с един куршум два заека; my shoes are \killing me обувките ми са ужасно неудобни; \kill off избивам, изтребвам, изморявам; II. n 1. убийство; to move ( close) in for the \kill възползвам се от ситуация, за да реализирам плановете си; нанасям решителен удар; to be in at the \kill разг. присъствам (ставам свидетел) на сюблимния момент; 2. животно, убито (животни, убити) на лов; плячка, лов; обстрел.

    English-Bulgarian dictionary > kill

  • 9 outrange

    outrange[¸aut´reindʒ] v 1. воен. бие по-далече от, по-далекобоен е от; има по-голям обстрел (обхват) от; 2. рядко догонвам и надминавам (в състезание).

    English-Bulgarian dictionary > outrange

  • 10 fire area

    воен.
    сектор на обстрел

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > fire area

  • 11 fire areas

    воен.
    сектор на обстрел

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > fire areas

  • 12 shelling

    воен.
    артилерийски обстрел
    образуване на повърхностни пукнатини
    образуване на кора, откъртване на слоеве

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > shelling

См. также в других словарях:

  • ОБСТРЕЛ — ОБСТРЕЛ, обстрела, муж. 1. чего и без доп. Стрельба по какой нибудь цели из орудий, ружей. Артиллерийский обстрел позиций. Подвергнуть что нибудь обстрелу. Попасть под обстрел. Быть под обстрелом. 2. Зона для стрельбы (воен.). Справа и слева от… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОБСТРЕЛ — (Cannonade) использование силы артиллерийского огня для поражения противника и для разрушения отдельных сооружений. Обстрел побережья. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941… …   Морской словарь

  • обстрел — артиллерийская подготовка, стрельба, бомбардирование, бомбардировка, пальба, обстреливание, канонада, артподготовка, огонь, фланкирование, артобстел Словарь русских синонимов. обстрел / из орудий: бомбардировка, бомбардирование см. также стрельб …   Словарь синонимов

  • ОБСТРЕЛ — ОБСТРЕЛ, а, муж. Боевая стрельба по цели из нескольких орудий или ручного оружия. Артиллерийский о. Массированный о. Попасть под о. (также перен.: подвергнуться острой критике). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • обстрел — • варварский обстрел • сильный обстрел …   Словарь русской идиоматики

  • обстрел — начался обстрел • действие, субъект, начало обстрел начался • действие, субъект, начало …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ОБСТРЕЛ — Брать/ взять под обстрел кого, что. Разг. Подвергать резкой критике кого л., что л. ФСРЯ, 46; ЗС 1996, 380 …   Большой словарь русских поговорок

  • Обстрел израильского школьного автобуса ракетой «Корнет» — Автобус после обстрела Место атаки региональный совет Шаар ха Негев, Израиль …   Википедия

  • Обстрел колонны российских дипломатов в Ираке — Обстрел колонны российских дипломатов в Ираке  инцидент в ходе Иракской войны, произошедший в воскресенье, 6 апреля 2003 года, близ города Фаллуджа. Автоколонна с российскими дипломатами и журналистами, направлявшаяся в Дамаск, была… …   Википедия

  • Обстрел посольства США в Сараеве (2011) — Обстрел посольства США в Сараеве Место атаки район Марин Двор, Сараево, Босния и Герцеговина Цель атаки сотрудники посольства США Дата 28 октября 2011 года 15.35 (по местному) Способ атаки стрельба из автоматического оружия по зданию посольства …   Википедия

  • Обстрел Цителубани — инцидент, произошедший в зоне грузино осетинской границы в ночь на 7 августа 2007 года в районе грузинского посёлка Цителубани в 65 км от Тбилиси в связи с падением ракеты. При падении ракета не взорвалась, пострадавших не было, на месте падения… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»