-
1 (a) clumsy movement
English-Russian combinatory dictionary > (a) clumsy movement
-
2 neohrabané
неуклюжее, неловкое -
3 kerėpla
неуклюжее, безобразное существо; раскоряка -
4 sprawl
1. nounнеуклюжая поза; неуклюжее движение2. verb1) растянуть(ся); развалиться (о человеке); to send one sprawling сбить кого-л. с ног2) раскидывать (руки, ноги) небрежно или неуклюже3) расползаться во все стороны* * *1 (n) небрежная поза; нетвердая походка; неуклюжая поза; неуклюжая походка2 (v) валяться; разваливаться; развалиться; растягиваться; растянуться; сидеть развалившись* * *неуклюжая поза; неуклюжее движение* * *[ sprɔːl] n. неуклюжая поза, неуклюжее движение v. растянуть, разлечься, раскидывать небрежно* * *растягиватьрастянутьрастянуться* * *1. сущ. 1) неуклюжая поза; неуклюжее движение 2) разрастание города 3) амер. или диал. активность 2. гл. 1) растянуть(ся); развалиться 2) расползаться 3) разбрасывать, раскидывать, растягивать (что-л.) небрежно; (тж. sprawl out) -
5 foozle
ˈfu:zl
1. сущ.
1) а) неумелый, неудачный удар( в гольфе) б) неуклюжее, неловкое действие, движение
2) а) старомодный, отсталый человек Syn: fogey б) амер. дурак
2. гл.
1) а) делать неудачный удар (в гольфе) б) делать что-л. неумело, неуклюже ∙ Syn: bungle
2.
2) дурачиться, бесцельно тратить время Syn: fool
3. (разговорное) неудачный, неловкий удар (гольф) неуклюжее, неловкое движение брак (в работе) (американизм) тупица "старый пень" (о мужчине;
тж. old *) (школьное) предок, старик( об отце) делать неудачный удар, портить игру (гольф) действовать неумело;
делать неловко, неуклюже допустить брак (в работе) foozle делать кое-как( что-л.) ~ делать неудачный удар (в гольфе) ~ разг. амер. дурак ~ разг. неудачный удар (в гольфе) -
6 sprawl
sprɔ:l
1. сущ. неуклюжая поза;
неуклюжее движение
2. гл.
1) растянуть(ся) ;
развалиться( о человеке) ;
(тж. sprawl about) If you sprawl about on the seat like that, there won't be room for anyone else. ≈ Если ты будешь сидеть так, как сейчас, развалившись, то больше никому не хватит места.
2) расползаться во все стороны;
(тж. sprawl out) As the city grew, housing developments sprawled out for miles either side of the river. ≈ С ростом города жилые постройки распространились на многие мили по обеим берегам реки.
3) разбрасывать, раскидывать, растягивать( что-л.) небрежно He sprawled out his legs. ≈ Он небрежно вытянул ноги. небрежная, неуклюжая поза - he sat in a * он сидел развалившись неуклюжая, нетвердая походка;
ноги разъезжаются развалиться, сидеть развалившись растянуться, валяться (тж. * out) - to * on the beach лежать на пляже - to send smb. *ing сбить кого-л. с ног - he *ed across the bed он разлегся поперек кровати - I just feel like *ing out in the sun for a couple of weeks мне хочется поваляться на солнышке недельку-другую разъезжаться( о ногах) - a colt with *ing legs жеребенок, еще нетвердо стоящий на ногах - the puppy's legs *ed in all directions ноги у щенка разъезжались во все стороны расползаться во все стороны, простираться, раскидываться;
беспорядочно расти( о застройке и т. п.) ~ растянуть(ся) ;
развалиться (о человеке) ;
to send one sprawling сбить( кого-л.) с ног sprawl неуклюжая поза;
неуклюжее движение ~ раскидывать (руки, ноги) небрежно или неуклюже ~ расползаться во все стороны ~ растянуть(ся) ;
развалиться (о человеке) ;
to send one sprawling сбить (кого-л.) с ног urban ~ рост городской территории -
7 köntys
yks.nom. köntys; yks.gen. köntyksen; yks.part. köntystä; yks.ill. köntykseen; mon.gen. köntysten köntyksien; mon.part. köntyksiä; mon.ill. köntyksiinköntys неуклюжий человек, неуклюжее существо, увалень köntys (kir) байбак (руг.)
неуклюжий человек, неуклюжее существо, увалень -
8 fumbling
['fʌmblɪŋ]1) Общая лексика: бормотание, бормочущий, неловкий, неловкое обращение, неловкое, неуклюжее обращение (с чем-л.), несвязная речь, неуклюжее обращение, неуклюжий, неумелый, с трудом подбирающий слова2) Табуированная лексика: сексуально несостоятельный -
9 jumbo
-
10 fumble
ˈfʌmbl неуклюжее, неловкое обращение( с чем-л) нащупывать;
шарить - to * in one's pocket for a pen шарить у себя в кармане в поисках ручки неловко, неумело обращаться( с чем-л) - to * with a lock возиться с замком - to * at a knot безуспешно пытаться развязать узел( спортивное) промахнуться, не ударить( по мячу) ;
не остановить мяч мять, вертеть в руках - to * with one's scarf теребить шарф бормотать - to * excuses пробормотать что-то в свое оправдание - to * for the right word с трудом подбирать нужное слово fumble вертеть, мять в руках ~ нащупывать (for, after) ;
to fumble in one's purse рыться в (своем) кошельке ~ неумело обращаться (с чем-л.) ~ нащупывать (for, after) ;
to fumble in one's purse рыться в (своем) кошельке -
11 fumbling
неловкое, неуклюжее обращение( с чем-л) бормотание;
несвязная речь неловкий, неуклюжий, неумелый бормочущий;
с трудом подбирающий словаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > fumbling
-
12 ragged
̈ɪˈræɡɪd прил.
1) неровный, зазубренный;
шероховатый
2) рваный, изорванный;
поношенный
3) одетый в лохмотья;
оборванный
4) косматый, нечесаный
5) небрежный, неотделанный( о стиле) ragged rhymes ≈ небрежные рифмы
6) рваный (о ране) неровный, шероховатый;
зазубренный - * edge (американизм) неровный или зазубренный край - * cliffs зубчатые утесы - * knife blade зазубренное лезвие ножа рваный, драный, изодранный;
поношенный, потрепанный - * coat рваное пальто - * collar обтрепанный воротник - * clouds (метеорология) разорванные облака - in * clothes в отрепьях, в лохмотьях одетый в лохмотья;
оборванный - a * urchin маленький оборвыш нечесаный, косматый, лохматый( о человеке) со свалявшейся шерстью (о животных) клочковатый, висящий клочьями небрежный, неотделанный, шероховатый (о стиле) - * sentence неуклюжее /нескладное/ предложение - * rhymes небрежные /приблизительные/ рифмы - work done in a * fashion работа, сделанная кое-как - the execution was * (музыкальное) исполнение было нестройным, ансамблю недоставало слаженности резкий, неприятный( о звуке) (техническое) заершенный, зазубренный;
рваный (о поверхности металла) (военное) рассредоточенный, беспорядочный( об огне) > * edge (американизм) край пропасти > on the * edge of poverty на пороге нищеты > to be on the * edge быть на краю пропасти /гибели/ > to run smb. * (американизм) изнурять, измочаливать кого-л. > Mary's children run her * Мэри с ног сбилась с детьми > she runs herself * она себя не щадит > you will be run * by the incredible pace of activities in this city вас измотает чудовищный темп жизни в этом городе ragged p. p. от rag ~ небрежный, неотделанный (о стиле) ;
ragged rhymes небрежные рифмы ~ неровный, зазубренный;
шероховатый ~ нечесаный, косматый ~ одетый в лохмотья;
оборванный ~ рваный (о ране) ~ рваный, изорванный;
поношенный ~ небрежный, неотделанный (о стиле) ;
ragged rhymes небрежные рифмы -
13 raggy
неровный, шероховатый;
зазубренный - * edge (американизм) неровный или зазубренный край - * cliffs зубчатые утесы - * knife blade зазубренное лезвие ножа рваный, драный, изодранный;
поношенный, потрепанный - * coat рваное пальто - * collar обтрепанный воротник - * clouds (метеорология) разорванные облака - in * clothes в отрепьях, в лохмотьях нечесаный, косматый, лохматый( о человеке) со свалявшейся шерстью (о животных) клочковатый, висящий клочьями небрежный, неотделанный, шероховатый ( о стиле) - * sentence неуклюжее /нескладное/ предложение - * rhymes небрежные /приблизительные/ рифмы - work done in a * fashion работа, сделанная кое-как - the execution was * (музыкальное) исполнение было нестройным, ансамблю недоставало слаженности резкий, неприятный( о звуке) (техническое) заершенный, зазубренный;
рваный (о поверхности металла) (военное) рассредоточенный, беспорядочный( об огне) > * edge (американизм) край пропасти > on the * edge of poverty на пороге нищеты > to be on the * edge быть на краю пропасти /гибели/ > to run smb. * (американизм) изнурять, измочаливать кого-л. > Mary's children run her * Мэри с ног сбилась с детьми > she runs herself * она себя не щадит > you will be run * by the incredible pace of activities in this city вас измотает чудовищный темп жизни в этом городе -
14 tub
tʌb
1. сущ.
1) кадка, бадья;
бочонок
2) разг. ванна;
мытье в ванне, принятие ванны
3) учебная шлюпка;
разг. тихоходное судно
4) горн. шахтная вагонетка;
ящик для руды ∙
2. гл.
1) разг. мыться в ванне
2) сажать растение в кадку
3) накладывать что-л. в кадку лохань, ушат;
бадья;
чан, бак, бачок - * wheel барабан в стиральной машине - a metal * for washing linen железное корыто для стирки белья кадка, бочонок - * gardening выращивание растений в кадках, кадочная культура - * plant кадочное растение - to plant /to put/ trees in *s сажать деревья в кадках бочонок (как мера емкости) - a * of water бочонок воды( разговорное) ванна - he jumped into his * он влез в ванну (разговорное) купание в ванне - to take /to have/ one's * принимать ванну - a cold * would do him good ему было бы полезно принять холодную ванну - there's nothing like a cold * to refresh you ничто так не освежает, как холодная ванна учебная шлюпка - fixed * зачальная лодка с зеркалом на румпеле (разговорное) неуклюжая широкая лодка или корабль - old * старое корыто (сленг) толстый приземистый человек;
толстяк, пузан ( пренебрежительное) "жестяной ящик" (кафедра проповедника) (горное) шахтная вагонетка (горное) бадья;
кузов - tipping * опрокидывающийся кузов( горное) водонепроницаемая крепь (авиация) (жаргон) самолет > to throw out a * to the whale отвлекать от себя внимание( противника) > every * must stand on its own bottom каждый должен сам о себе заботиться( разговорное) купать в ванне (разговорное) мыться в ванне, принимать ванну сажать растение в кадку класть масло или сало в кадку (спортивное) (разговорное) упражняться в гребле (горное) крепить тюбингами ~ горн. шахтная вагонетка;
ящик для руды;
let every tub stand on its own bottom = пусть каждый заботится о себе сам tub разг. ванна;
мытье в ванне ~ кадка, лохань, бадья, ушат;
бочонок (тж. как мера емкости) ~ разг. мыться в ванне ~ накладывать масло в кадку ~ сажать растение в кадку ~ разг. тихоходное неуклюжее судно;
= старая калоша ~ разг. упражняться в гребле ~ учебная шлюпка ~ горн. шахтная вагонетка;
ящик для руды;
let every tub stand on its own bottom = пусть каждый заботится о себе сам -
15 foozle
1. [ʹfu:z(ə)l] n разг.1. 1) неудачный, неловкий удар ( гольф)2) неуклюжее, неловкое движение3) брак ( в работе)2. амер. тупица1) ≅ «старый пень» ( о мужчине; тж. old foozle)2) школ. предок, старик ( об отце)2. [ʹfu:z(ə)l] v разг.1) делать неудачный удар, портить игру ( гольф)2) действовать неумело; делать неловко, неуклюже3) допустить брак ( в работе) -
16 fumble
1. [ʹfʌmb(ə)l] nнеуклюжее, неловкое обращение (с чем-л.)2. [ʹfʌmb(ə)l] v1. нащупывать; шаритьto fumble in one's pocket for a pen - шарить у себя в кармане в поисках ручки
2. (with, at)1) неловко, неумело обращаться (с чем-л.)2) спорт. промахнуться, не ударить (по мячу); не остановить мяч3. мять, вертеть в руках4. бормотать -
17 fumbling
1. [ʹfʌmblıŋ] n1. неловкое, неуклюжее обращение (с чем-л.)2. бормотание; несвязная речь2. [ʹfʌmblıŋ] a1. неловкий, неуклюжий, неумелый2. бормочущий; с трудом подбирающий слова -
18 ragged
[ʹrægıd] a1. неровный, шероховатый; зазубренныйragged edge - амер. неровный или зазубренный край [см. тж. ♢ ]
ragged cliffs [rocks] - зубчатые утёсы [скалы]
2. рваный, драный, изодранный; поношенный, потрёпанныйragged coat [shirt] - рваное пальто [-ая рубашка]
ragged collar [cuffs] - обтрёпанный воротник [-ые манжеты]
ragged clouds - метеор. разорванные облака
in ragged clothes - в отрепьях, в лохмотьях
3. одетый в лохмотья; оборванный4. 1) нечёсаный, косматый, лохматый ( о человеке)2) со свалявшейся шерстью ( о животных)3) клочковатый, висящий клочьями5. небрежный, неотделанный, шероховатый ( о стиле)ragged sentence - неуклюжее /нескладное/ предложение
ragged rhymes - небрежные /приблизительные/ рифмы
work done in a ragged fashion - работа, сделанная кое-как
the execution was ragged - муз. исполнение было нестройным, ансамблю недоставало слаженности
6. резкий, неприятный ( о звуке)7. 1) тех. заершённый; зазубренный2) рваный ( о поверхности металла)8. воен. рассредоточенный, беспорядочный ( об огне)♢
ragged edge - амер. край пропасти [см. тж. 1]to be on the ragged edge - быть на краю пропасти /гибели/
to run smb. ragged - амер. изнурять, измочаливать кого-л.
you will be run ragged by the incredible pace of activities in this city - вас измотает чудовищный темп жизни в этом городе
-
19 lahm
adj1) парализованный; хромой2)eine lahme Ente — фам. копуша, неповоротливая женщинаein lahmer Geschäftsgang — вялая торговля; ком. плохая конъюнктура -
20 jumbo
1. сущ.общ. громадина, великан; громоздкая вещь2. прил.общ. огромный, гигантский, крупныйSyn:
* * *
что-то большое, громоздкое, неуклюжее.
См. также в других словарях:
Семейство полорогие — (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов. Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… … Жизнь животных
Семейство медвежьи — (Ursidae)* * Семейство медвежьи включает всего 8 9 видов, объединенных в 4 6 родов. Распространены практически во всей Евразии и Северной Америке, один вид живет в Южной Америке; в Африке это семейство отсутствует (кроме небольшого района … Жизнь животных
Семейство бегемотовые — Бегемот, или гиппопотам (Hippopotamus amphibius). Арабы называют его речным буйволом , но более точно этого неуклюжего великана называли древние египтяне речная свинья ***. * * * В русском языке название гиппопотам было очень… … Жизнь животных
Семейство игуановые — Агамы, живущие в Старом Свете, в Америке заменяются игуановыми; только они встречаются в большем числе видов и гораздо разнообразнее по внешнему облику. Общие признаки их следующие. Голова покрыта множеством мелких щитков, на спине… … Жизнь животных
Бородавочник — или эмгалон (Phacochoerus, см. таблицу Свиньи или Щетинистые, Suidae s. Setigera) poд свиней, или щетинистых (Setigera), водящийся в тропической Африке. Зубная система его состоит из 2 резцов сверху и 6 снизу, 2 клыков и 12 коренных зубов в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Бородавочник — или эмгалон (Phacochoerus, см. таблицу Свиньи или Щетинистые, Suidae s. Setigera) poд свиней, или щетинистых (Setigera), водящийся в тропической Африке. Зубная система его состоит из 2 резцов сверху и 6 снизу, 2 клыков и 12 коренных зубов в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Бородавочник (род свиней) — или эмгалон (Phacochoerus, см. таблицу Свиньи или Щетинистые, Suidae s. Setigera) род свиней, или щетинистых (Setigera), водящийся в тропической Африке. Зубная система его состоит из 2 резцов сверху и 6 снизу, 2 клыков и 12 коренных зубов в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Семейство настоящие, или гладкие, киты — (Balaenidae)*** * * * Настоящие, или гладкие, киты семейство усатых китов, включающее три вида из трех же родов. У двух видов нет спинного плавника, откуда и происходит название гладкие . Гладкие киты неуклюжее и массивнее всех… … Жизнь животных
Семейство слоновые — Азиатский, или индийский, слон (Elephas maximus)*, на которого мы обыкновенно смотрим как на прообраз этого рода и семейства, есть большое, толстое, неуклюжее животное с массивной, широколобой головой, короткой шеей, сильным телом и… … Жизнь животных
Семейство носороговые — Носороги неуклюжие, неловкие животные довольно значительной величины, с очень сильно вытянутой в длину головой, на лицевой части которой возвышаются один или два рога. Шея короткая; покрытое толстой кожей туловище почти совсем или только… … Жизнь животных
Семейство аистовые — Аисты довольно тяжеловесные голенастые птицы с толстым клювом, длинными ногами и короткими пальцами. Клюв у них длинный, прямой, удлиненно конический и клиновидный; он иногда загнут несколько вверх, у некоторых видов середины обеих… … Жизнь животных