-
1 каланча
каланча ж 1. (пожарная) Feuerwachturm m 1a* 2. разг. шутл.( о высоком человеке) Hopfenstange f c, lange Latte -
2 каланча
ж1) ( пожарная) Feuerwachturm m (умл.) -
3 lange Stange
каланча, дылда, высокий как телеграфный столб, дядя Стёпа достань воробышкаDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > lange Stange
-
4 langer Laban
каланча, дылда, высокий как телеграфный столб, дядя Стёпа достань воробышкаDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > langer Laban
-
5 baumlang
adj -
6 Bohnenstange
-
7 Ende
n -s, -ndas Ende vom Lied(e) — разг. ирон. конец (дела) (б. ч. печальный)sie ist Ende der Zwanzig — ей около тридцати летes muß ein Ende damit haben — это должно прекратиться!ein (kurzes, schnelles) Ende machen — (быстро, без промедления) закончить что-л.seinem Leben ein Ende machen — покончить с собойeiner Sache (D) ein Ende machen ( setzen, legen, bereiten) — покончить с чем-л., положить конец чему-л.ein böses ( kein gutes) Ende nehmen — плохо кончитьсяdas wird ein schlechtes ( kein gutes) Ende nehmen — это добром не кончитсяam Ende — в конце; в конце концов, пожалуйam Ende bist du gar beleidigt? — в довершение всего ты ещё и обижен?, ты чего доброго обиделся?er war am Ende seiner Kraft ( seiner Kräfte) — у него больше не было сил, он окончательно выбился из силzu Ende gehen — быть на исходе, кончиться; оканчиваться, заканчиватьсяzu Ende sein — (о)кончиться, прекратиться, перестатьmeine Geduld ist zu Ende — моё терпение иссякло ( лопнуло)ich bin mit meiner Weisheit( mit meinem Latein) zu Ende — разг. я больше ничего не знаю ( не могу придумать); я не знаю, что делать дальше; на этом мои познания кончаются2) край; конецdas Ende der Kolonne — хвост колонныein Ende Wurst — разг. кусок колбасыan allen (Ecken und) Enden — везде, всюду; везде и всюдуnach allen vier Enden — на все четыре стороныdie Sache am ( beim) richtigen ( falschen, verkehrten) Ende anfassen ( anpacken, angreifen) — правильно, умело( не с того конца) браться за дело3) разг. конец, расстояниеes ist ein ganzes Ende bis dahin — до того момента ( места) ещё очень далеко, до того места (нужно пройти) ещё немалый конецein Ende zurücklegen — пройти немалое расстояние, пройти немалый конец4) мор. конец ( канат)5) pl охот. концевые отростки ( рогов оленя)6) уст. цель, надобность••ein langes Ende — разг. каланча ( о человеке)es ist (eine) Schraube ohne Ende — это бесконечная история, конца-краю не видно (в каком-л. деле)letzten Endes — в конце концов; в сущностиdas dicke Ende kommt (noch) nach ≈ посл. не то ещё вас ( нас) ожидает (в конце); самое худшее ещё впереди; это ещё цветочки, а ягодки впередиbesser ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende — погов. лучше ужасный конец, чем ужас без концаein gutes Ende ( das Ende) krönt das Werk — посл. конец - всему делу венец, конец венчает дело -
8 Hopfenstange
-
9 Laban
-
10 lang
1) длинныйlange Wellen — радио длинные волныlang wie eine Bohnenstange ( Hopfenstange) ≈ длинный как жердьer fiel hin so lang er war — разг. он растянулся во весь ростer ist so breit wie lang — он совершенно квадратный; он поперёк себя шире (разг.)2) долгий, продолжительныйnach langen Jahren — много лет спустяein langer Wechsel, ein Wechsel auf lange Sicht — ком. долгосрочный вексельdie Zeit ( die Weile) wurde mir (zu) lang — время тянулось страшно медленно; я не могу дождаться3)eine lange Brühe — жидкий суп; длинная и скучная историяsich des langen ( längeren) und breiten( breiteren) über etw. (A) auslassen ( äußern) — разг. распространяться о чём-л.j-m etw. lang und breit auseinandersetzen( des längeren und breiteren darlegen) — подробнейшим образом объяснять кому-л. что-л.••über kurz oder lang — рано или поздноetw. auf die lange Bank schieben ≈ разг. откладывать что-л. в долгий ящикlange Finger machen — разг. быть нечистым на руку, вороватьein langes Gesicht machen — разг. быть озадаченным, изумляться; быть разочарованнымj-m eine lange Nase machen ( drehen) — разг. показать кому-л. нос, дразнить кого-л.einen langen Hals machen — разг. любопытствовать, проявлять любопытствоmit langer Nase abziehen — разг. остаться с носом; уйти не солоно хлебавшиlange Ohren machen — разг. подслушивать; прислушиваться с любопытствомlange Zähne machen — разг. быть капризным ( разборчивым) ( в еде)mit langen Zähnen essen — разг. есть нехотяetw. von langer Hand vorbereiten — заранее ( заблаговременно, исподволь) тщательно подготовлять что-л.eine lange Latte — разг. верзила, каланчаeine lange Leitung haben — разг. быть непонятливым, медленно соображать -
11 Laster
I n -s, =1) порокein Haus des Lasters — притон разврата, публичный дом3)••Müßiggang ist aller Laster Anfang — посл. праздность - мать всех пороковII m -s, = разг. -
12 Latte
f =, -n1) планка, рейка, брусок, горбыль; решетник; перекладина2) разг.dünn wie eine Latte — худой как щепкаetw. auf der Latte haben; eine lange Latte haben — иметь долгиj-n auf der Latte haben — припомнить кому-л. что-л., иметь зуб на кого-л.er hat nicht alle auf der Latte — у него не все дома, он не в своём уме -
13 Lulatsch
m -(e)s, -eein langer Lulatsch — разг. верзила, дылда, каланча; долговязый малый -
14 Register
n -s, =1) список, указатель, перечень; индекс; реестр; регистрационная запись; реестровая книгаLloyd's Register — морской регистр Ллойда2) индекс, алфавитный указатель ( в конце книги)3) муз. регистр4) клапан, заслонка, регистровый рычаг (в органе, в пневматической системе)5) полигр. приводкаRegister halten — делать приводку6) полигр. регистр ( формат бумаги 42x53 см)••ins alte Register kommen — шутл. попасть в старикиer gehört ins alte Register — шутл. он уже старикalle Register beherrschen — ориентироваться во всех вопросахalle Register ziehen — пускать в ход все средства, нажимать на все кнопки ( на все педали)andere Register ziehen — заговорить по-другому, подойти строжеdas sentimentale Register ziehen — играть на чувствах -
15 Feuerturm
сущ.1) авиа. световой маяк, светомаяк2) стр. пожарная каланча3) лес. пожарная вышка4) электр. маяк5) ВМФ. маяк (береговой) -
16 Hopfenstange
сущ.1) общ. кол для хмеля, тычина для хмеля, жердь для хмеля2) разг. верзила, каланча -
17 Laster ein langes Laster
сущ.разг. верзила, каланчаУниверсальный немецко-русский словарь > Laster ein langes Laster
-
18 Lulatsch
-
19 Schlot
сущ.1) общ. жерло вулкана, кратер, (фабричная) дымовая труба2) геол. глубокий колодец в карсте, полость в горной породе, глубокий колодезь (в закарстованной области), жерло (вулкана)3) разг. каланча, невежа, хам, верзила4) тех. вытяжная труба, дымоход5) стр. дымовая труба6) рейнск. салат -
20 ein baumlanger Bursche
Универсальный немецко-русский словарь > ein baumlanger Bursche
См. также в других словарях:
каланча́ — каланча, и; р. мн. ей … Русское словесное ударение
каланча — См … Словарь синонимов
КАЛАНЧА — КАЛАНЧА, каланчи, род. мн. каланчей, жен. (от араб. крепость). 1. Сторожевая вышка пожарной части для наблюдений за возникающими пожарами. Пожарная каланча. 2. Дозорная башня в крепости или на сторожевом посту для наблюдений за передвижением… … Толковый словарь Ушакова
каланча — каланча, каланчи, каланчи, каланчей, каланче, каланчам, каланчу, каланчи, каланчой, каланчою, каланчами, каланче, каланчах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
каланча — и; ж. 1. Высокая наблюдательная башня пожарной части. Пожарная к. 2. Шутл. О человеке очень высокого роста. * * * каланча (тюрк., от араб. кал’а крепость), во второй половине XVIII начале XX вв. возвышающаяся над зданием пожарной части башня… … Энциклопедический словарь
каланча — каланчи, р. мн. каланчей, ж. [от араб. – крепость]. 1. Сторожевая вышка пожарной части для наблюдений за возникающими пожарами. Пожарная каланча. 2. Дозорная башня в крепости или на сторожевом посту для наблюдений за передвижением врага (истор.) … Словарь иностранных слов русского языка
КАЛАНЧА — КАЛАНЧА, и, род. мн. ей, жен. Наблюдательная вышка над зданием пожарной части. Ну и к.! (перен.: об очень высоком человеке; разг. шутл.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
КАЛАНЧА — жен. минарет, вежа, башня; вышка, сторожевая, дозорная башня. | В некоторых заводах печь с высокою трубою и самая труба эта. Каланчевый, к каланче относящийся. Каланчистое здание, высокое, узкое, как башня, каланча. Каланчисть муж. истопник,… … Толковый словарь Даля
Каланча — (тюрк., от араб, kal a крепость), возвышающаяся над зданием башня для наблюдения за возникновением пожаров каланчи имели колокол, площадку для дежурного и мачту для сигнализации флагами и фонарями. С развитием телефонной связи каланча… … Художественная энциклопедия
КАЛАНЧА — (тюрк. от араб. кал а крепость), во 2 й пол. 18 нач. 20 вв. возвышающаяся над зданием пожарной части башня для наблюдения за возникновением пожаров. Имела колокол, площадку для дежурного и мачту для сигнализации флагами и фонарями … Большой Энциклопедический словарь
каланча — Заимств. из тюрк. *kala(n)ǯa от тур. kala крепость , крым. тат. kalä (Радлов 2, 224, 232, 235 и сл.); см. Корш, AfslPh 9, 508; менее точно Мi. ТЕl. 1, 323; Маценауэр, LF 8, 40 и сл. Относительно араб. происхождения kala ср. Локоч 82. •• [См. еще… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера