-
21 alternate
̘. ̈n.ɔ:lˈtə:nɪt
1. сущ.
1) альтернатива, выбор Syn: alternative
2) амер. дублер;
замена, заместитель;
запасной игрок Syn: understudy, double, substitute.
2. прил.
1) поочередный, (по) переменный, чередующийся on alternate days ≈ через день Syn: variable, alternating
2) запасный;
дублирующий;
дополнительный, запасной, резервный alternate angles мат. ≈ противолежащие углы Syn: spare, reserve
3. гл.
1) сменять, сменять друг друга( with) ;
чередовать(ся), колебаться (between) ;
делать попеременно We alternate in doing the household chores. ≈ Мы по очереди делаем работу по дому. Sunny weather alternated with rain. ≈ Солнечная погода чередовалась с дождем. The coach alternated Jones with Wilson. ≈ Тренер менял Джонса с Уилсоном. They alternate between supporting us and opposing us. ≈ Они то поддерживали нас, то выступали против. Mary's spirits alternated between hope and despair. ≈ Настроение Мери колебалось между надеждой и отчаянием.
2) быть дублеромчто-л. чередующееся (с чем-л.) чередование альтернатива;
выбор (юридическое) (дипломатическое) альтернат, вариант( в международном праве) (американизм) дублер;
замена;
запасной игрок( американизм) заместитель (американизм) кандидат в члены( совета) (театроведение) актеры, играющие в очередь одну роль, дублеры ( театроведение) дублер (техническое) вариант (конструкции) чередующийся;
поочередный - * day and night то днем, то ночью;
то день, то ночь - * capital and small letters прописные буквы, чередующиеся со строчными - * laughter and tears и смех и слезы, то смех, то слезы - to work * shifts работать посменно - * bearing( сельскохозяйственное) периодическое плодоношение - * сrop (сельскохозяйственное) пожнивная культура - * husbandry (сельскохозяйственное) плодопеременное хозяйство - * mode (компьютерное) режим попеременного доступа (электротехника) переменный (о токе) (специальное) перемежающийся;
чередующийся;
переслаивающийся - * stresses знакопеременные усилия или напряжения каждый второй - on * days, each * day через день, каждый второй день запасный;
замещающий - * materials заменители - * emplacement запасная позиция - * design вариант (конструкции) взаимный;
обоюдный - * favours взаимные услуги - * acts of kindness жесты доброй воли с обеих сторон допускающий выбор из двух или более предметов, явлений (компьютерное) альтернативный (ботаника) (зоология) очередной - * leaves очередные листья чередоваться, сменяться, сменять друг друга - wet days * with fine days дождливые дни чередуются с ясными - fields *d with meadows поля сменялись лугами - the flood and ebb * with each other приливы и отливы сменяют друг друга - hope and fear *d in my breast в моей душе надежда сменялась страхом колебаться - to * between hope and despair (быстро) переходить от надежды к отчаянию - he *d between high spirits and low spirits у него хорошее настроение быстро сменяется дурным чередовать;
делать (что-л) попеременно, по очереди - to * in setting the table по очереди накрывать на стол - to * hot and cold compresses прикладывать попеременно горячие и холодные компрессы - he *d kindness with severity он был то добрым, то строгим (театроведение) исполнять один за другим( разнообразные номера программы) (театроведение) быть дублером;
играть в очередь с другим актером (электротехника) менять полярностьalternate альтернат ~ альтернатива ~ вариант ~ взаимный ~ заместитель ~ амер. заместитель;
дублер ~ замещающий ~ запасный;
дополнительный;
alternate design вариант проекта;
alternate materials заменители ~ запасный ~ переменный, перемежающийся,чередующийся;
they worked alternate shifts они работали посменно;
on alternate days через день ~ поочередный ~ сменять друг друга ~ сменяться ~ чередование ~ чередовать(ся) ;
сменять друг друга ~ чередоваться ~ чередоваться;
заместитель;
альтернат ~ чередующийся~ angles мат. противолежащие углы~ запасный;
дополнительный;
alternate design вариант проекта;
alternate materials заменители~ переменный, перемежающийся,чередующийся;
they worked alternate shifts они работали посменно;
on alternate days через день~ переменный, перемежающийся,чередующийся;
they worked alternate shifts они работали посменно;
on alternate days через деньБольшой англо-русский и русско-английский словарь > alternate
-
22 biz
bɪz разг.;
см. business(разговорное) = businessbiz разг. см. businessbiz разг. см. business business: business =busyness ~ бизнес;
коммерческая деятельность;
to set up in business начать торговое дело ~ бизнес ~ величина оборота ~ театр. действие, игра, мимика, жесты ( не диалог) ~ пренебр. дело, история;
I am sick of the whole business мне вся эта история надоела ~ дело, занятие;
the business of the day (или meeting) повестка дня;
on business по делу;
to be out of business обанкротиться ~ дело, занятие, профессия ~ дело ~ деловая жизнь ~ деловые круги ~ заказ ~ занятие ~ клиентура ~ коммерческая деятельность ~ коммерческая сделка ~ коммерческое предприятие ~ компания ~ объем производства ~ обязанность;
право;
to make it one's business считать своей обязанностью;
you had no business to do it вы не имели основания, права это делать ~ покупатели ~ поступление заказов ~ предпринимательство ~ профессия ~ профессия ~ публика ~ (выгодная) сделка ~ сделка ~ торговая деятельность ~ торговая операция ~ торгово-промышленная деятельность ~ торгово-промышленное предприятие, фирма ~ торговое дело ~ торговое предприятие, фирма ~ фирма ~ хозяйственная, торгово-промышленная деятельность ~ хозяйственная деятельность -
23 business
̈ɪˈbɪznɪs I
1. сущ. буквально означает "занятость", см. busy
1) какая-л. активность, деятельность а) дело, занятие;
то, чем кто-л. занят в данный момент, дело, задание;
"дело" (как противопоставленное "развлечению, отдыху") ;
"дело" (очень трудное занятие) What a business it is to run a government! ≈ Управлять правительством - целое дело. the business of the day/meeting ≈ повестка дня to mind one's (own) business ≈ заниматься своим делом bad business ≈ спад в делах dirty business ≈ грязные дела personal business ≈ личные дела unfinished business ≈ незавершенное дело business end ≈ практическая, наиболее важная сторона дела business hours ≈ приемные часы - to mean business funny business monkey business business executives on business б) профессия, сфера ответственности;
обязанность, должность;
право;
"дело" You had no business to do it ≈ Вы не имели права это делать One whose business it is to preach. ≈ Он профессиональный проповедник. make smth one's business в) дело, история( отрицательные коннотации) be sick of the whole business г) театр. действие, игра, мимика, жесты (в отличие от реплик) They give the literary composition the almost contemptuous title of "words", while they dignify the movements of the actors with the name of "business". ≈ Литературному произведению они дают презрительное наименование "слова", а движения актеров прославляют под именем "игра".
2) "дело" с большой буквы а) бизнес, коммерческая деятельность to set up in business ≈ начать торговое дело to be out of business ≈ обанкротиться to conduct, do, transact;
drum up business ≈ вести коммерческую деятельность to do business with smb. ≈ иметь с кем-л. дело to go into business ≈ заняться бизнесом to go out of business ≈ выйти из игры, уйти из делового мира big business ≈ большой бизнес small business ≈ малый бизнес mailorder business ≈ бизнес, занимающийся рассылкой товаров почтой show business ≈ управление развлекательными программами travel business ≈ туристический бизнес retail business ≈ розничные продажи wholesale business ≈ оптовые продажи to talk business ≈ вести деловые разговоры, говорить о делах business drops off ≈ бизнес угасает business picks up ≈ бизнес возобновляется business is brisk, booming, flourishing, thriving ≈ торговля идет оживленно, процветает, расширяется business is slack ≈ торговля идет вяло business is at a standstill ≈ торговля стоит на месте business as usual man of business business interests business index б) торговое предприятие, фирма to build up a business;
establish a business;
launch a business ≈ открыть торговое предприятие to manage, operate, run a business ≈ управлять торговым предприятием to buy into a business;
buy out a business ≈ купить предприятие to take over a business ≈ руководить предприятием в) сделка (обычно выгодная) ∙ everybody's business is nobody's business ≈ у семи нянек дитя без глазу mind you own business! ≈ не ваше дело! what is your business here? ≈ что вам здесь надо? to send smb. about his business ≈ прогонять, выпроваживать кого-л. to mean business ≈ говорить всерьез, искренне;
иметь серьезные намерения do one's business like nobody's business nobody's business
2. прил. адьективное употребление существительного business I
1. II сущ уст. то же, что busyness дело, постоянное занятие, специальность - your name? *? place of address? ваша фамилия? занятие /чем занимаетесь/? адрес? - what's his *? что он делает?, чем он занимается? - his * was that of a solicitor он был поверенным - his * is selling motor-cars он торгует машинами - to make a * of smth. превратить что-л. в профессию дело, работа - * address служебный адрес - * hours рабочие часы, часы работы( учреждения, предприятия и т. п.) - * letter деловое письмо - * correspondence коммерческая корреспонденция - * call /visit/ деловой визит - * meeting рабочее совещание - a man of * деловой человек - to go to * ходить на работу - to get /to come/ down to * взяться за дело, взяться за работу - you call it pleasure, I call it * вы называете это развлечением, я же считаю это работой - are you here on *? вы здесь по делу? - what is your * here? зачем вы сюда пришли?;
что вам здесь надо? - what's your * with him? зачем он вам нужен?, по какому вопросу вы хотите его видеть? - I asked him his * я спросил, что ему нужно /по какому делу он пришел/ - what a * it is! трудное это дело! повестка дня (тж. the * of the day, the * of the meeting) - (any) other * разное, прочие вопросы( в повестке дня) дело, обязанность, долг, назначение;
круг обязанностей - a doctor's * обязанности доктора - a soldier's * is to defend his country долг солдата- защищать свою страну - it is part of a professor's * это входит в обязанности преподавателя - to go about /to attend to/ one's * заниматься своим делом;
не вмешиваться в чужие дела - that's no * of yours это вас не касается, это не ваше дело - what * is that of yours? какое ваше дело?, что вы вмешиваетесь? - mind your own * занимайтесь своим делом6 не вмешивайтесь в чужие дела - to make it one's * считать( что-л.) своей святой обязанностью /своим кровным делом/ - you have (got) no * to be here вы не имеете права присутствовать здесь - it is nobody's * это никого не касается торговля, коммерческая деятельность, бизнес - retail * розничная торговля - * failure банкротство, крах - * relations деловые отношения;
торговые связи - * depression застой в торговле;
экономическая депрессия;
экономический кризис - * circles /quarters/ торговые /деловые, коммерческие/ круги - library * коммерческая библиотека - government and * правительство и деловые круги - a line of * торговая специальность или специализация - the general stagnation of * общий застой торговли - the * part of the town торговый центр города - not strict * не по правилам торговли - to be in the wool * торговать шерстью - to go into * заняться торговлей;
стать торговцем - to engage in * (американизм) заняться торговлей - to do * заниматься коммерцией, быть коммерсантом - to carry on * in coffee вести торговлю кофе - to transact one's * through a bank вести свои дела через банк - to be out of * обанкротиться - to be in the theatre * быть владельцем зрелищных предприятий торговое дело, коммерческое предприятие, фирма - banking * банкоское дело, банк - a partner in the * компаньон в торговом деле /в фирме/ - to buy a * купить торговое предприятие - to set up in * начать торговое дело торговая, коммерческая сделка - a good stroke /piece/ of * удачная сделка( разговорное) дело, вопрос, случай - a funny * странное дело - an ugly * безобразная история - a deplorable * прискорбный случай - a pretty *! хорошенькое дельце! - a pretty piece of *, isn't it! хорошенькая история - нечего сказать!, вот так история! - I'm tired of the whole *! мне все это надоело! (театроведение) игра, мимика - this part has a good deal of comic * as played by him он вносит комический элемент в исполнение этой роли актерские атрибуты, приспособления( устаревшее) отношения, связи( с кем-л.) (устаревшее) занятость;
усердие( американизм) клиентура, покупатели;
публика - to play to enormous * выступать перед огромной аудиторией (эвфмеизм) "серьезное дело" (дефекация) (эвфмеизм) "занятие", проституция > the * (американизм) (сленг) наказание;
взбучка > to give smb. the * избить /исколошматить/ кого-л. > big * крупный капитал > good *! здорово! > monkey * (американизм) (разговорное) валяние дурака;
бессмысленная работа;
шутливая выходка;
штучки, фокусы > no monkey *! без фокусов!, без глупостей! > * as usual замалчивание трудностей или проблем;
все в порядке > to know one's own * не вмешиваться в чужие дела > to mean * говорить серьезно, не шутить;
собираться решительно действовать;
не ограничиваться словами > "Any Other B." "Разное" (в повестке дня) > to do the * for разделаться с кем-л., отделаться от кого-л. раз и навсегда > that will do his * этого с него хватит;
это его доконает /погубит/ > to send smb. about his * прогнать /вытурить/ кого-л.;
отчитать кого-л.;
поставить кого-л. на место;
посылать кого-л. к черту > * before pleasure сперва работа, потом развлечения;
делу время, потехе час > * is * в торговле сантименты излишни;
на войне как на войне > everybody's * is nobody's * (пословица) у семи нянек дитя без глазу agency ~ агентский бизнес ailing ~ предприятие, испытывающее финансовые трудности any other ~ любой другой вид деятельности banking ~ банк banking ~ банковские операции banking ~ банковское дело banking ~ операции банка ~ дело, занятие;
the business of the day (или meeting) повестка дня;
on business по делу;
to be out of business обанкротиться brokerage ~ посредническая контора burgeoning ~ процветающая фирма ~ attr. практический, деловой;
the business end практическая, наиболее важная сторона дела ~ attr. практический, деловой;
the business end практическая, наиболее важная сторона дела ~ executives руководящий административный персонал;
"капитаны" промышленности executive: ~ амер. должностное лицо, руководитель, администратор (фирмы, компании) ;
business executives представители деловых кругов ~ hours часы торговли или приема hours: business ~ рабочие часы business ~ часы работы биржи business ~ часы работы предприятия business ~ часы торговли ~ in futures фьючерсные сделки ~ index индекс деловой активности ~ interests деловой мир, деловые круги ~ of one's own собственное дело ~ of one's own собственное предприятие ~ дело, занятие;
the business of the day (или meeting) повестка дня;
on business по делу;
to be out of business обанкротиться ~ of the day повестка дня business =busyness busyness: busyness занятость, деловитость commercial ~ сфера торгового предпринимательства commercial ~ торговля commercial ~ торговое предпринимательство commission ~ комиссионная торговля commission ~ посредническая контора commission ~ предпринимательство на комиссионной основе conduct a ~ руководить делом consumer ~ сделка с клиентом contango ~ бирж. сделка с отсрочкой расчета contract ~ контрактная сделка craftsman's ~ ремесленное предприятие credit ~ предоставление кредита custody ~ безопасное хранение ценностей клиентов в банке debt collecting ~ инкассаторская служба deposit-taking ~ депозитное учреждение direct ~ прямая сделка direct ~ торговая сделка без посредников do ~ вести торговые дела do ~ делать дела dollar conversion ~ контора по обмену долларов domestic ~ внутренний бизнес domestic ~ местное предприятие entrepreneurial ~ предпринимательская деятельность entrepreneurial ~ предпринимательство error regarding type of ~ ошибка в отношении типа дела established ~ существующее предприятие everybody's ~ is nobody's ~ = у семи нянек дитя без глазу;
mind you own business! не ваше дело!;
занимайтесь своим делом! export ~ экспорт export ~ экспортная деятельность foreign ~ иностранное предприятие foreign exchange ~ валютные операции foreign exchange ~ валютные сделки foreign exchange ~ компания, ведущая валютные операции forward ~ бирж. срочные сделки freelance ~ работа без контракта futures ~ бирж. сделки на срок futures ~ бирж. срочные сделки futures ~ бирж. срочные торговые операции ~ пренебр. дело, история;
I am sick of the whole business мне вся эта история надоела import ~ занятие импортом import ~ импортная сделка income from ~ доход от предпринимательства indirect ~ дополнительный вид деятельности insurance ~ страховое дело insurance ~ страховое предпринимательство insurance ~ страховой бизнес, страховое дело interest arbitrage ~ сделка с процентным арбитражем international ~ международная торговля it has done his ~ это его доконало joint ~ совместное предприятие lawful ~ законная сделка lending ~ кредитный бизнес lending ~ ссудный бизнес mail-order ~ предприятие посылочной торговли ~ обязанность;
право;
to make it one's business считать своей обязанностью;
you had no business to do it вы не имели основания, права это делать man of ~ агент, поверенный man of ~ деловой человек margin ~ спекулятивная сделка на разницу, сделка с маржей to mean ~ говорить всерьез;
иметь серьезные намерения;
браться( за что-л.) серьезно, решительно mean: to ~ business разг. браться (за что-л.) серьезно, решительно to ~ business разг. говорить всерьез everybody's ~ is nobody's ~ = у семи нянек дитя без глазу;
mind you own business! не ваше дело!;
занимайтесь своим делом! moneylending ~ операции по кредитованию mortgage credit ~ операции по ипотечному кредиту new ~ новая компания new ~ новая фирма off-balance sheet ~ внебалансовая сделка official ~ служебное дело oil ~ нефтяной бизнес old ~ выч. давно существующая компания ~ дело, занятие;
the business of the day (или meeting) повестка дня;
on business по делу;
to be out of business обанкротиться on-balance sheet ~ сбалансированная сделка one-man ~ индивидуальный бизнес one-man ~ предприятие с одним занятым own ~ собственное дело private ~ частное дело profitable ~ выгодное дело profitable ~ прибыльный бизнес prosperous ~ преуспевающее предприятие publishing ~ издательское дело real estate ~ сделка с недвижимостью real property ~ операции с недвижимостью real property ~ сделки с недвижимостью registration ~ регистрационная деятельность reinsurance ~ перестрахование rental ~ арендная сделка retail ~ розничная торговля retail ~ розничное предприятие seasonal ~ сезонное занятие security deposit ~ учреждение, принимающее на хранение ценные бумаги to send (smb.) about his ~ прогонять, выпроваживать ( кого-л.) ;
what is your business here? что вам здесь надо? service ~ предприятие сферы обслуживания set up ~ основывать дело ~ бизнес;
коммерческая деятельность;
to set up in business начать торговое дело shipowning ~ судоходная компания small ~ малое предприятие small ~ мелкий бизнес small ~ мелкое предпринимательство spot ~ кассовая сделка spot ~ сделка за наличные spot ~ сделка на наличный товар spot ~ сделка на реальный товар spot ~ сделка на товар с немедленной сдачей storage ~ складской бизнес thriving ~ преуспевающее предприятие timber ~ торговля лесоматериалами unitary ~ предприятие в единой системе налогообложения urban ~ деловая жизнь города volume banking ~ банковские услуги, предлагаемые широкому кругу клиентов warehousing ~ складское дело weekend ~ предприятие, работающее в выходные дни to send (smb.) about his ~ прогонять, выпроваживать (кого-л.) ;
what is your business here? что вам здесь надо? wholesale ~ оптовая торговля wholesale ~ оптовое предприятие ~ обязанность;
право;
to make it one's business считать своей обязанностью;
you had no business to do it вы не имели основания, права это делатьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > business
-
24 byplay
-
25 emphasize
ˈemfəsaɪz подчеркивать, придавать особое значение, выделять;
делать( особое) ударение( на факте, мысли) - it cannot be *d enough that... необходимо еще и еще раз подчернуть, что... - I need hardly * the point вряд ли есть необходимость подчеркивать эту мысль ставить логическое ударение придавать выразительность - gesticulation *s speech жесты делают речь более выразительной emphasize выделять ~ делать особое ударение (на слове, факте) ~ подчеркивать ~ придавать особое значение;
подчеркивать;
акцентировать ~ придавать особое значение ~ лингв. ставить ударениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > emphasize
-
26 extension
ɪksˈtenʃən сущ.
1) а) удлинение, растягивание, вытягивание Syn: lengthening б) протяжение, протяженность (в частности, как философская категория) Matter has extension. ≈ Материя имеет свойство протяженности. в) мед. выпрямление;
вытягивание, вытяжка (при переломах) extension apparatus г) шаг максимальной величины, который способна сделать лошадь при данном аллюре д) жесты: вытянутая рука, высунутый язык
2) а) расширение, распространение;
предел распространения Showing the former extension of the Esquimaux race to the higher north. ≈ Показывая, как далеко на север распространялась эскимосская колонизация. б) надставка, удлинитель extension table в) пристройка A dining-room extension. ≈ Пристройка к столовой. Syn: annex, addition г) ж.-д. ветка By subsequent acts, an extension from Chepstow to Grange Court was authorised. ≈ Рядом последовательных постановлений была разрешено дотянуть ветку от Чепстоу до Грейндж Корт. д) комп. расширение (трехбуквенное сокращение, указывающее тип файла, тип данный, содержащийся в файле)
3) телефония а) параллельный телефон (подключенный к тому же номеру, но к другой розетке) б) отводная трубка в) добавочный номер в коммутаторе, внутренней АТС и т.п.
4) воен. размыкание строя
5) а) отсрочка, продление to grant an extension ≈ дать отсрочку to ask for extension, to request extension ≈ просить об отсрочке to get, receive an extension ≈ получить отсрочку Syn: prolongation б) юр. разрешение продавать алкогольные напитки до более позднего времени, чем разрешено обычно ∙ extension of time
6) графа "итого" в таблицах, счетах и т.п.
7) юр. подача протеста ∙ extension bag вытягивание;
протягивание;
натягивание протяжение;
протяженность (геология) простирание( пласта) расширение;
удлинение;
растяжение, увеличение - * of a railway удлинение линии железной дороги - tools are *s of the human hands орудия - это продолжение рук человека распространение, расширение - * of useful knowledge расширение практических знаний - the * of influence рост влияния - the * of competence распространение компетенции (на что-л.) - a greater * of liberty расширение границ свободы - by * расширительно, в расширительном смысле - by * the word has come to mean... расширительно это стало означать... продление, удлинение (срока) ;
отсрочка, пролонгация - I want an * until... я прошу отсрочки до... пристройка;
надставка - * bag складной чемодан - * table раздвижной стол - a table with side *s стол с двумя откидными досками - a house with two *s дом с двумя пристройками - an * for an electric-light cord удлинитель электропровода дополнение;
приложение - * of remarks (американизм) приложение к речи в конгрессе (печатается как часть протокола) (техническое) надставка;
выступ курсы при колледже (в т.ч. вечерние и заочные) - University E. курсы при университете предоставление( кредита, помощи) оказание (услуги, гостеприимства и т. п.) телефонный отвод;
отводная трубка добавочный номер - E. 23 добавочный 23 (о телефоне) (железнодорожное) ветка (медицина) выпрямление;
вытяжение - * apparatus( медицина) приспособление для вытяжения (логика) объем понятия( военное) (спортивное) размыкание;
расчленение( специальное) детализация agricultural ~ service служба пропаганды сельскохозяйственных знаний и внедрения достижений code ~ вчт. расширение кода credit ~ предоставление кредита data set ~ вчт. расширение набора данных extension ж.-д. ветка ~ "всего на сумму" ~ мед. выпрямление;
вытяжение ~ вытягивание ~ добавление ~ добавочный номер ~ дополнительный телефон (с тем же номером) ;
отводная трубка;
добавочный номер (в коммутаторе) ~ курсы при колледже ~ тех. наставка, удлинитель ~ общая стоимость ~ отсрочка;
продление ~ отсрочка ~ предоставление кредита ~ пристройка ~ продление, пролонгация ~ продление ~ пролонгация ~ протяжение;
протяженность ~ воен. размыкание (строя) ~ распространение ~ расширение, распространение;
удлинение;
продолжение, развитие;
to put an extension to one's house сделать пристройку к дому ~ вчт. расширение ~ расширение ~ содействие развитию ~ телефонный отвод ~ увеличение ~ attr.: ~ table раздвижной стол;
extension apparatus мед. приспособление (в ортопедии) для вытяжения ~ attr.: ~ table раздвижной стол;
extension apparatus мед. приспособление (в ортопедии) для вытяжения ~ of a term of office продление срока пребывания в должности ~ of credit предоставление кредита ~ of invoice выставление счета ~ of judgment вынесение приговора ~ of jurisdiction of court расширение юрисдикции суда ~ of tenancy продление срока аренды ~ of the loan period продление срока погашения ссуды ~ of time продление срока ~ of time for payment продление срока платежа ~ of time limit продление предельного срока ~ attr.: ~ table раздвижной стол;
extension apparatus мед. приспособление (в ортопедии) для вытяжения file name ~ вчт. расширение имени файла filename ~ вчт. расширение имени файла industrial ~ распространение информации среди промышленников;
усилия по привлечению внимания руководителей предприятий к техническим новинкам line ~ расширение ассортимента ~ расширение, распространение;
удлинение;
продолжение, развитие;
to put an extension to one's house сделать пристройку к дому rebuilding and ~ реконструкция и расширение the son was an ~ of his father сын был весь в отца University Extension популярные лекции;
заочные курсы;
практические занятия, организуемые университетом для лиц, не являющихся студентами with no ~ вчт. без расширенияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > extension
-
27 movement
ˈmu:vmənt сущ.
1) а) движение (вообще или какой-л. вид) ;
передвижение, перемещение;
воен. передислокация downward movement ≈ движение вниз upward movement ≈ движение вверх jerky movements ≈ тряские движения rhythmic movements ≈ ритмические движения uncoordinated movements ≈ некоординируемые движения б) жест, телодвижение в) ход( механизма) г) мед. перистальтика д) переезд, переселение е) взлет или посадка самолета 130 aircraft movements on a peak Summer day. ≈ 130 взлетов и посадок самолетов по воскресеньям, в пиковый день.
2) а) шаг, ход ( в достижении какой-л. цели) б) развитие действия, динамика( в литературном произведении) в) коммерч. изменение, движение какого-л. показателя в каком-л. направлении, динамика;
спрос на что-л.
3) а) муз. темп, ритм б) муз. часть( музыкального произведения) A symphony in four movements. ≈ Симфония в четырех частях.
4) движение (общественно-политическое) to launch a movement ≈ открывать/инициировать движение to support a movement ≈ поддерживать движение to oppose a movement ≈ противодействовать движению to suppress a movement ≈ подавлять движение civil-rights movement consumer movement feminist movement women's movement labor movement peace movement political movement radical movement revolutionary movement social movement in the movement движение;
перемещение, передвижение - there was a general * toward the door все направились /двинулись/ к двери (военное) передвижение;
переброска;
марш - * away from the enemy отход назад, отступление - * to contact сближение с противником, подход к противнику - stealth of * скрытность передвижения ход механизма (часов) жест, телодвижение - a * of impatience нетерпеливый жест /-ое движение/ - to lie without * лежать без движения /неподвижно/ - to study smb.'s *s изучать чьи-л. жесты /движения, чью-л. походку/ pl осанка;
выправка;
манера держаться - her *s were easy and dignified она держалась свободно и с достоинством( военное) прием, маневр (в строевой подготовке) переезд, переселение pl действия;
поведение - to study smb.'s *s следить за кем-л. (обыкн. за преступником) движение, (общественная) деятельность - popular * народное движение - youth * молодежное движение - peace * движение за мир, движение сторонников мира - the * to abolish child labour движение за отмену детского труда - to be in the * быть в центре событий, принимать участие в общественной жизни течение, направление( литературное и т. п.) - a * for realism in art движение за реализм в искусстве (литературоведение) развитие действия, сюжета;
динамика - the novel lacks * в этом романе мало действия, этот роман статичен (искусство) динамика, динамичность - * in painting динамика в живописи (музыкальное) темп;
ритм - dance * танцевальный ритм (стихосложение) ритм;
ритмичность часть (музыкального произведения) - symphony in three *s симфония в трех частях (коммерческое) оживление;
изменение в ценах - upward * повышение цен( физиологическое) акт дефекации (редкое) побуждение, внутренний импульс bear ~ бирж. снижение курса capital ~ движение капитала cooperative ~ кооперативное движение currency ~ колебания курсов валюты cursor ~ вчт. перемещение курсора data ~ вчт. перемещение данных external capital ~ вывоз капитала foreign exchange ~ динамика валютных курсов foreign exchange ~ колебания валютных курсов free ~ свободное движение free ~ свободное перемещение grass-root ~ массовое движение identified capital ~ движение идентифицированного капитала insurrectionary ~ повстанческое движение labour ~ движение рабочей силы labour ~ динамика рабочей силы liberalized capital ~ свободное движение капитала market ~ оживление на рынке mass ~ массовое движение movement движение (общественное) ~ движение, перемещение, передвижение ~ движение ~ мед. действие кишечника ~ динамика ~ жест, телодвижение ~ ком. изменение;
оживление;
upward (downward) movement повышение (понижение) цен ~ изменение цен ~ общественная деятельность ~ оживление ~ передвижение ~ переезд, переселение ~ переезд ~ перемещение ~ переселение ~ развитие действия, динамика (литературного произведения) ~ муз. темп;
ритм ~ трудовое движение ~ ход (механизма) ~ часть музыкального произведения ~ of carriage вчт. движение каретки ~ of funds движение фондов ~ of goods движение товаров ~ on an account движение денежных средств на счете ~ over time вчт. движение во времени price ~ динамика цен random ~s случайные отклонения resistance ~ полит. движение Сопротивления resistance ~ движение сопротивления secession ~ сепаратистское движение single-tax ~ движение за единый налог trade union ~ профсоюзное движение underground ~ подпольное движение ~ ком. изменение;
оживление;
upward (downward) movement повышение (понижение) цен upward ~ повышение upward ~ подъем worldwide ~ всемирное движение youth ~ молодежное движениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > movement
-
28 restrained
rɪsˈtreɪnd прил.
1) сдержанный, умеренный Syn: reserved, discreet
2) ограниченный сдержанный;
сдерживаемый - the sober, * gestures спокойные, сдержанные жесты - * drawing спокойный рисунок - hardly * indignation с трудом сдержанное негодование умеренный - * demands умеренные требования ограниченный - in * terms при определенный условиях, в некоторых случаях restrained p. p. от restrain ~ ограниченный ~ сдержанный, умеренныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > restrained
-
29 translate
trænsˈleɪt гл.
1) а) переводить(ся) (с одного языка на другой;
from - с, into - на) б) объяснять(ся), толковать(ся)
2) а) осуществлять, претворять в жизнь translate promises into actions б) обновлять, переделывать из старого в) преобразовывать
2) транслировать (передавать сигнал)
3) амер. приводить кого-л. в восторг, экзальтацию ∙ translate from translate into translate to переводить (с одного языка на другой) - to * a book from English into French перевести книгу с английского языка на французский - to * word for word переводить дословно переводиться, поддаваться переводу - poetry does not * easily поэзию трудно переводить - the passage *s well этот отрывок легко переводится работать переводчиком;
выступать в роли переводчика, переводить перемещать;
переводить;
переносить - to * a bishop перевести епископа (из одной епархии в другую) - to * the fight to the public arena перенести борьбу на общественную арену - to be *d to a fairy palace in a second в одно мгновение перенестись в волшебный /сказочный/ дворец - to be *d to /into/ Heaven вознестись на небо;
быть взятым (живым) на небо перемещаться в пространстве на реактивной тяге переносить - to * a play to the screen экранизировать пьесу, перенести пьесу на экран объяснять, толковать - to * smb.'s silence as a refusal истолковать чье-л. молчание как отказ - this I *d as a protest я истолковал это как протест - he *d her gestures to the by-standers он разъяснял ее жесты окружающим допускать истолкование;
сводиться( к чему-л.) - a view that *s into the theory that... взгляды, равносильные /сводящиеся к/ теории, что... превращать, обращать, преобразовывать - to * a girl into a witch превратить девушку в ведьму - to * energy into power преобразовывать энергию в механическую силу превращать, облекать - to * one's thoughts into words облечь свои мысли в слова осуществлять, претворять в жизнь - to * schemes into actions претворять планы в жизнь - to * promises into actions выполнять обещания - few of these ideas have been *d into reality немногие из этих идей были проведены в жизнь /воплощены на практике, реализованы/ перекодировать;
передавать другими средствами;
преобразовывать, переводить в другую систему;
пересчитывать - to * poetry into prose излагать поэтическое произведение прозой - to * a musical structure in to fictional form передать содержание музыкального произведения средствами словесного искусства - to * books into braille переводить книги в азбуку Брайля - to * a message закодировать или декодировать сообщение - to * phonetic symbols into sounds произносить фонетические значки - to * into cipher( военное) зашифровать( разговорное) латать, перешивать из старого (специальное) транслировать - to * a program( компьютерное) транслировать программу - to * a codon into an amino acid (биология) транслировать кодон в аминокислоту (физическое) придавать( телу) поступательное движение( устаревшее) приводить в восторг, в восхищение ~ переводить(ся) (с одного языка на другой;
from -с, into - на) ;
poetry does not translate easily стихи трудно переводить translate обновлять, переделывать из старого ~ объяснять, толковать ~ осуществлять, претворять в жизнь;
to translate promises into actions выполнять обещания ~ осуществлять ~ переводить(ся) (с одного языка на другой;
from -с, into - на) ;
poetry does not translate easily стихи трудно переводить ~ переводить ~ переводить в другую систему ~ перемещать ~ пересчитывать денежные суммы из одной валюты в другую ~ преобразовывать ~ амер. приводить (кого-л.) в восторг, экзальтацию ~ радио транслировать ~ at spot rate of exchange обменивать деньги по курсу кассовых сделок ~ осуществлять, претворять в жизнь;
to translate promises into actions выполнять обещанияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > translate
-
30 tokenism
tokenism noun amer. 1) символическое мероприятие; реформа или перестройка,проводимая для видимости 2) символические знаки, символические жесты; it'smere tokenism - это чисто символический жест 3) символическое предоставлениеравных прав ограниченному числу негров; чисто формальное проведение в жизньпринципа десегрегации и т. п. -
31 action
1. [ʹækʃ(ə)n] n1. 1) действиеin action - на ходу, действующий; в действии [см. тж. 7]
action at a distance - физ. действие на расстоянии, дальнодействие
man of action - человек дела, энергичный /деятельный/ человек
to take action - а) начинать действовать; б) принимать меры
to bring /to call, to put, to set/ into action - приводить в действие [см. тж. 7]
to put out of action - вывести из строя; подбить (танк и т. п.)
action! - мотор! (команда начать съёмку и т. п.)
2) действие, работа (машины, механизма и т. п.); деятельностьphysical [mental] action - физическая [умственная] деятельность /работа/
action potential - физиол. потенциал действия
action of the bowels - действие кишечника, стул
2. 1) действие, поступокnoble [mean] action - благородный [подлый] поступок
to be responsible for one's actions - отвечать за свои действия /своё поведение/
to judge smb. by his actions - судить о ком-л. по его делам
all his actions show - всё его поведение говорит о /показывает/
2) акция; выступление, действиеcollective [preventive] action - коллективное [превентивное] действие
overt action against smth., smb. - открытое выступление против чего-л., кого-л.
crisis that demands action instead of debate - кризисная ситуация, требующая действий, а не рассуждений /споров/
3. воздействие, влияниеthe action of a drug [of sunlight] - воздействие лекарства [солнечного света]
4. действие, развёртывание событий, основная сюжетная линия (в романе, пьесе и т. п.)5. 1) театр. физические действия, движения ( актёра); жесты2) иск. движение (иллюзия движения в живописи, скульптуре)6. юр. иск; судебный процесс, судебное делоamicable action - «дружеское» судебное дело; дело, возбуждённое сторонами для получения судебного решения
to bring /to enter, to lay/ an action against smb., to take action against smb. - возбудить против кого-л. (судебное) дело
7. воен. бой; сражение; боевые действияaction! - к бою!
in action - в бою; в действии [см. тж. 1, 1)]
action radius - воен. а) радиус действия; б) радиус хода
action station - а) боевой пост; б) мор. место по боевому расписанию
action stations! - мор. по местам!
to bring /to put/ into action - вводить в бой [см. тж. 1, 1)]
to come out of action - а) выйти из боя; б) выйти (выбыть) из строя
to be killed /to fall/ in action - пасть в бою
he has seen /has been in/ action - он побывал на передовой /в боях/
8. 1) тех. механизм2) муз. механика ( инструмента)3) воен. ударный механизм9. (the action)1) бурная деятельность (в какой-л. области); центр активности, гуща событийto go where the action is - направиться туда, где происходят основные события; активно включиться в работу, в борьбу и т. п.
2) сл. преступная деятельность; спекуляция на чёрном рынке, торговля наркотиками и т. п.a piece of the action - доля в афере; плата за соучастие (в грабеже и т. п.)
3) азартная игра, игра на деньгиwhere can I find some action? - где здесь можно сыграть на деньги?
10. церк.1) служба, богослужение, особ. евхаристия2) канон обедни3) моменты богослужения с участием прихожан (пение молитв и т. п.)11. мат. операция2. [ʹækʃ(ə)n] v юр. редк.♢
actions speak louder than words - не по словам судят, а по делам -
32 alternate
1. [ɔ:lʹtɜ:nıt] n1. 1) что-л. чередующееся (с чем-л.)2) чередование2. альтернатива; выбор4. амер.1) дублёр; замена; запасной игрок2) заместитель3) кандидат в члены (совета и т. п.)5. театр.1) pl актёры, играющие в очередь одну роль, дублёры2) дублёр6. тех. вариант ( конструкции)2. [ɔ:lʹtɜ:nıt] a1. 1) чередующийся; поочерёдныйalternate day and night - а) то днём, то ночью; б) то день, то ночь
alternate capital and small letters - прописные буквы, чередующиеся со строчными
alternate laughter and tears - и смех и слёзы, то смех, то слёзы
to work /to serve/ alternate shifts - работать посменно
alternate bearing - с.-х. периодическое плодоношение
alternate crop - с.-х. пожнивная культура
alternate husbandry - с.-х. плодопеременное хозяйство
alternate mode - вчт. режим попеременного доступа
2) эл. переменный ( о токе)3) спец. перемежающийся; чередующийся; переслаивающийсяalternate stresses - знакопеременные усилия или напряжения
2. каждый второйon alternate days, each alternate day - через день, каждый второй день
3. запасный; замещающийalternate emplacement [target, airdrome] - запасная (огневая) позиция [цель, -ый аэродром]
4. взаимный; обоюдныйalternate favours - взаимные услуги /одолжения/
5. 1) допускающий выбор из двух или более предметов, явлений и т. п.2) вчт. альтернативный6. бот., зоол. очередной3. [ʹɔ:ltəneıt] v1. 1) (обыкн. with) чередоваться, сменяться, сменять друг другаthe flood and ebb alternate with each other - приливы и отливы сменяют друг друга
hope and fear alternated in my breast - в моей душе надежда сменялась страхом
2) (between) колебатьсяto alternate between hope and despair - (быстро) переходить от надежды к отчаянию
he alternated between high spirits and low spirits - у него хорошее настроение быстро сменяется дурным
3) чередовать; делать (что-л.) попеременно, по очередиto alternate hot and cold compresses - прикладывать попеременно горячие и холодные компрессы
he alternated kindness with severity - он был то добрым, то строгим
2. театр.1) исполнять один за другим ( разнообразные номера программы)2) быть дублёром; играть в очередь с другим актёром3. эл. менять полярность -
33 byplay
-
34 emphasize
[ʹemfəsaız] v1. 1) подчёркивать, придавать особое значение, выделять; делать (особое) ударение (на факте, мысли)it cannot be emphasized enough that... - ≅ необходимо ещё и ещё раз подчеркнуть, что...
I need hardly emphasize the point - вряд ли есть необходимость подчёркивать эту мысль
2) лингв. ставить логическое ударение2. придавать выразительность -
35 movement
[ʹmu:vmənt] n1. 1) движение; перемещение, передвижениеthere was a general movement toward the door - все направились /двинулись/ к двери
2) воен. передвижение; переброска; маршmovement away from the enemy - отход назад, отступление
movement to contact - сближение с противником, подход к противнику
3) ход механизма ( часов)2. 1) жест, телодвижениеa movement of impatience - нетерпеливый жест /-ое движение/
to lie without movement - лежать без движения /неподвижно/
to study smb.'s movements - изучать чьи-л. жесты /движения, чью-л. походку/ [см. тж. 4]
2) pl осанка; выправка; манера держатьсяher movements were easy and dignified - она держалась свободно и с достоинством
3) воен. приём, манёвр ( в строевой подготовке)3. переезд, переселение4. pl действия; поведениеto study smb.'s movements - следить за кем-л. (обыкн. за преступником) [см. тж. 2, 1)]
5. 1) движение, (общественная) деятельностьpeace movement - движение за мир, движение сторонников мира
to be in the movement - быть в центре событий, принимать участие в общественной жизни
2) течение, направление (литературное и т. п.)6. 1) лит. развитие действия, сюжета; динамикаthe novel lacks movement - в этом романе мало действия, этот роман статичен
2) иск. динамика, динамичностьmovement in painting [sculpture] - динамика в живописи [скульптуре]
7. 1) муз. темп; ритм2) стих. ритм; ритмичность8. часть ( музыкального произведения)9. ком.1) оживление2) изменение в ценах10. физиол. акт дефекации11. редк. побуждение, внутренний импульс -
36 restrained
[rıʹstreınd] a1. 1) сдержанный; сдерживаемыйthe sober, restrained gestures - спокойные, сдержанные жесты
restrained drawing [colour] - спокойный рисунок [цвет]
2) умеренный2. ограниченныйin restrained terms - при определённых условиях, в некоторых случаях
-
37 theatrical
1. [θıʹætrık(ə)l] n1. профессиональный театр2. pl спектакль, постановкаamateur theatricals - любительский спектакль; спектакль художественной самодеятельности
3. pl постановочная часть; костюмы, декорации4. pl поза, игра; показное2. [θıʹætrık(ə)l] ait's only the usual theatricals - всё это обычная поза /показное/
1. театральный; сценическийtheatrical circles [world] - театральные круги [-ый мир]
theatrical agent - антрепренёр, импресарио
2. неестественный; ходульный; напыщенный, показной; позёрскийtheatrical manners [gestures] - театральные манеры [жесты]
-
38 tokenism
[ʹtəʋkənız(ə)m] n амер.1. 1) символическое мероприятие; реформа или перестройка, проводимая для видимости2) символические знаки, символические жестыit's mere tokenism - это чисто символический жест, из этого ровным счётом ничего не следует
2. символическое предоставление равных прав ограниченному числу негров; чисто формальное проведение в жизнь принципа десегрегации и т. п. -
39 translate
[trænz|ʹleıt,træns{ʹleıt}-] v1. 1) переводить (с одного языка на другой)to translate a book from English into French - перевести книгу с английского языка на французский
to translate word for word [off-hand, adequately] - переводить дословно [без подготовки, точно]
2) переводиться, поддаваться переводуthe passage [his book] translates well - этот отрывок [его книга] легко переводится
3) работать переводчиком; выступать в роли переводчика, переводить2. 1) перемещать; переводить; переноситьto translate the fight to the public arena - перенести борьбу на общественную арену
to be translated to a fairy palace in a second - в одно мгновение перенестись в волшебный /сказочный/ дворец
to be translated to /into/ Heaven - вознестись на небо; быть взятым (живым) на небо
2) перемещаться в пространстве на реактивной тяге3) переноситьto translate a play to the screen - экранизировать пьесу, перенести пьесу на экран
3. 1) объяснять, толковатьto translate smb.'s silence as a refusal - истолковать чьё-л. молчание как отказ
he translated her gestures to the by-standers - он разъяснял её жесты окружающим
2) допускать истолкование; сводиться (к чему-л.)a view that translates into the theory that... - взгляды, равносильные /сводящиеся к/ теории, что...
4. 1) превращать, обращать, преобразовыватьto translate energy into power - преобразовывать энергию в механическую силу
2) превращать, облекать3) осуществлять, претворять в жизньfew of these ideas have been translated into reality - немногие из этих идей были проведены в жизнь /воплощены на практике, реализованы/
5. перекодировать; передавать другими средствами; преобразовывать, переводить в другую систему; пересчитыватьto translate a musical structure into fictional form - передать содержание музыкального произведения средствами словесного искусства
to translate a message - закодировать или декодировать сообщение
to translate phonetic symbols into sounds - произносить фонетические значки
to translate into [out of] cipher - воен. зашифровать [расшифровать]
6. разг. латать, перешивать из старого7. спец. транслироватьto translate a program - вчт. транслировать программу
to translate a codon into an amino acid - биол. транслировать кодон в аминокислоту
8. физ. придавать ( телу) поступательное движение9. арх. приводить в восторг, в восхищение -
40 accessing cues
псих. ключи доступа* (в НЛП: малозаметные элементы поведения, yказывающие, какой системой пpедставления пользyется человек; типичные ключи достyпа: движения глаз, тон голоса, скоpость pечи, поза, жесты и способ дыхания)See:
См. также в других словарях:
ЖЕСТЫ — (франц. gestes букв. деяния), французские эпические средневековые поэмы на исторические сюжеты; сложились на рубеже 11 12 вв. Лучшая из них Песнь о Роланде … Большой Энциклопедический словарь
ЖЕСТЫ — телодвижения, оживляющие человеческую речь. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907 … Словарь иностранных слов русского языка
ЖЕСТЫ — (от франц. geste движение руками), часть пантомимики, именно выразительные движения, с одной стороны непосредственно отражающие известные эмоциональные психо физиологические состояния, а с другой являющиеся одним из средств общения между людьми.… … Большая медицинская энциклопедия
Жесты — Жест (от лат. gestus движение тела) некоторое действие или движение человеческого тела или его части, имеющее определённое значение или смысл, то есть являющееся знаком или символом. Содержание 1 Способ невербального общения 2 Некоторые жесты … Википедия
Жесты — (лат. gestus – телодвижение) – неотъемлемая часть системы коммуникации и часть «языка», если язык определяется как выражение и восприятие идей и эмоций. Считается, что язык жестов, состояший из сотен и тысяч различных сигналов, существовал до… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Жесты — движения рук или кистей рук. Ж. важное средство диагностики личности человека, его О. Ф. Бэкон писал: «Так же, как язык говорит уху, так и жест говорит глазу». Термин «жест» иногда применяется для обозначения всех движений тела, в т. ч. мимики,… … Психология общения. Энциклопедический словарь
ЖЕСТЫ — телодвижения, используемые как коммуникативные средства. Чаще всего под жестикуляцией подразумевается движение рук или головы. «Так же, как язык говорит уху, так и жест говорит глазу», писал Ф. Бэкон. Язык жестов делятся на четыре основные… … Символы, знаки, эмблемы. Энциклопедия
жесты — (франц. gestes, буквально деяния), французские эпические средневековые поэмы на истинные сюжеты; сложились на рубеже XI XII вв. Лучшая из них «Песнь о Роланде». * * * ЖЕСТЫ ЖЕСТЫ (франц. gestes, букв. деяния), французские эпические… … Энциклопедический словарь
Жесты — выразительные движения рук, пальцев, помогающие передать эмоции, психические состояния, желания. Важное средство диагностики личности человека, особенностей его общения движения рук или кистей рук. Фр. Бэкон написал: Так же, как язык говорит уху … Психологический лексикон
Жесты — ♦ (ENG gestures) (лат. gestura вид действия) литургические жесты во время службы, представляющие собой стилизованные движения, особенно рук, совершаемые теми, кто ведет богослужение. Они используются, чтобы руководить действиями общины… … Вестминстерский словарь теологических терминов
Жесты мышью — (англ. mouse gestures) способ управления программами в компьютере при помощи движений мыши, образующих команды. Идея способа состоит в замене навигации по командам меню на ввод команд с помощью знаков, нарисованных на плоскости экрана… … Википедия