-
61 связанный
1) прич. см. связывать2) прил. (с тв.; находящийся в связи с чем-л) connected (with), associated (with), relating (to)те́сно свя́занный (с тв.) — closely associated (with) / connected (with); closely related (to)
быть свя́занным с чем-л — 1) ( иметь отношение к чему-л) be related to smth, be connected / associated with smth, have to do with smth 2) ( быть вызванным чем-л) be due to smth, be caused by smth 3) ( влечь за собой) entail smth
он свя́зан с ме́стной ма́фией — he is connected with the local mafia ['mɑː-]
э́ти явле́ния не свя́заны друг с дру́гом — these phenomena are unrelated [have nothing to do with one another]
с чем э́то свя́зано? — what is the reason for that?
э́то свя́зано с тем, что — this is due to the fact that; this has to do with the fact that; this is because
э́то свя́зано с больши́ми расхо́дами — this will entail great expense
4) прил. физ. boundсвя́занное состоя́ние — bound state
свя́занная вла́га — bound moisture
свя́занные электро́ны — bound electrons
5) прил. хим. combined, bound, fixedсвя́занный углеро́д — fixed carbon
6) прил. фин. tiedсвя́занная а́кция — tied share
свя́занная ссу́да — tied loan
7) прил. лингв. boundсвя́занное словосочета́ние — set phrase, bound word combination
8) прил. мат. connected; relatedсвя́занные мно́жества — connected sets
свя́занные ряды́ — related series
-
62 связка
ж.1) ( связывание) binding, tying together2) ( связанные вместе предметы) sheaf; bunchсвя́зка бума́г — sheaf of papers
свя́зка ключе́й — bunch of keys
3) анат. ( суставная) ligamentрастяну́ть свя́зки — sprain ligaments
растяну́ть свя́зки голеносто́пного суста́ва — sprain an ankle
4) грам. copula; (глагол-связка тж.) linking verb5) ( в логике) connective6) разг. ( взаимодействие между кем-л) liaison [lɪ'eɪzən], associationрабо́тать в те́сной свя́зке друг с дру́гом — work in close liaison (with each other)
••голосовы́е свя́зки анат. — vocal c(h)ords [k-]
-
63 связь
ж.1) ( наличие связующего звена) tie, bond; connection; ( отношение) relationshipбыть / находи́ться в те́сной связи (с тв.) — be closely connected / associated (with), be closely related (to)
логи́ческая связь — logical connection
причи́нная связь — causal relationship; филос. causation [-'zeɪ-]
кака́я связь ме́жду э́тими явле́ниями? — what is the connection between the two phenomena?
ме́жду э́тими явле́ниями нет связи — these are unrelated phenomena, there is no connection between these phenomena
2) (взаимоотношения, контакты) connections pl (with), relations pl (with)устана́вливать дру́жеские связи (с тв.) — establish friendly relations (with)
установи́ть те́сную связь (с тв.) — establish close [-s] links (with)
теря́ть связь (с тв.) — lose touch (with)
связи с обще́ственностью — public relations (сокр. PR)
отве́тственный за связи с обще́ственностью — public relations officer
обра́тная связь — feedback
3) мн. ( знакомства) connectionsс хоро́шими связями — well-connected
4) ( любовные отношения) liaison [liː'eɪzən]; love affairвнебра́чные связи — extramarital affairs
инти́мная связь — sexual affair
вступи́ть в связь (с тв.) эвф. — have intimacy (with), be intimate (with)
5) ( передача и распространение информации) communication(s) (pl)слу́жба связи — communications service
министе́рство связи — ministry of telecommunications
сре́дство связи — communication medium / facility
обору́дованный сре́дствами связи — equipped with communication facilities
ли́ния связи — communication line
опера́тор связи (компания) — telecom provider
6) воен. intercommunication; signals pl; ( взаимодействие) liaisonслу́жба связи — signal service; communication service амер.
7) тех. tie; connection; link8) хим. bond9) ( ассоциация) association, connection10) грам. connection, link••в связи́ с чем-л в знач. предл. — in connection with smth; in view of smth
в связи́ с тем, что — for the reason that; because
в э́той связи́ — in this connection / context
в како́й связи́? — in what connection / context?; why?
-
64 склеивать
несов. - скле́ивать, сов. - скле́ить; (вн.)1) ( скреплять клеем) glue together (d); paste [peɪ-] together (d); stick together (d)2) ( восстанавливать) mend (d)разби́тую дру́жбу не скле́ишь — a broken friendship can't be mended
-
65 сливаться
несов. - слива́ться, сов. - сли́ться1) (о реках и т.п.) flow together, interflow, join, merge2) (о красках, звуках и т.п.) blend, mergeголоса́ слива́ются друг с дру́гом — the voices blend with each other
слива́ться с тума́ном — fade into mist
слива́ться с фо́ном — merge / melt into the background
3) (объединяться - о компаниях, организациях) merge, amalgamate4) уст., ирон. ( приникать друг к другу) joinих гу́бы слили́сь в поцелу́е — they joined their lips in a kiss
-
66 служба
ж.1) ( работа по найму) service, workпринима́ть кого́-л на слу́жбу — employ smb, take smb on
быть на слу́жбе у кого́-л — be in smb's service
по дела́м слу́жбы — on official business
2) воен. (military) serviceдействи́тельная слу́жба — active service
состоя́ть на действи́тельной слу́жбе — be on the active list
быть на вое́нной слу́жбе — serve in the (armed) forces
карау́льная слу́жба — guard duty
строева́я слу́жба — service with troops
3) (специальная область деятельности и учреждение, её выполняющее) serviceслу́жба пути́ ж.-д. — track maintenance (service)
слу́жба движе́ния ж.-д. — train service; мор. traffic management
авиадиспе́тчерская слу́жба — air traffic control
слу́жба безопа́сности — security (service)
сотру́дник слу́жбы безопа́сности — security guard
слу́жба свя́зи воен. — signal service; communication service
слу́жба бы́та — communal services and amenities pl
4) церк. (divine) service; massпрису́тствовать на слу́жбе — attend service
••сро́чная слу́жба — см. срочный
на слу́жбе (рд.) — serving (d)
поста́вить что́-л на слу́жбу (дт.) — place smth in / at the service (of)
сослужи́ть кому́-л слу́жбу — stand smb in good stead [sted]
не в слу́жбу, а в дру́жбу погов. — ≈ out of friendship; as a favour
-
67 сноситься
I II несов. - сноси́ться, сов. - снести́сь; уст.(с тв.; входить в отношения) communicate (with)IIIсноси́ться друг с дру́гом, сноси́ться ме́жду собо́й — (inter)communicate
-
68 сношение
с.1) чаще мн. уст. (связь, отношения) intercourse sg; dealingsдру́жеские сноше́ния — friendly intercourse
дипломати́ческие сноше́ния — diplomatic relations
прерыва́ть сноше́ния с кем-л — break off with smb, sever ['se-] relations with smb
управле́ние вне́шних сноше́ний — foreign relations department
2) мед. (совокупление, тж. полово́е сноше́ние) (sexual) intercourse -
69 ссора
ж.нача́ть ссо́ру — start / pick a quarrel
быть в ссо́ре с кем-л — be at odds with smb
они́ в ссо́ре друг с дру́гом — they have fallen out
иска́ть ссо́ры с кем-л — be spoiling for a fight with smb
-
70 старый
1) ( проживший много лет) old2) ( давно существующий) oldста́рый парк — old park
ста́рая привы́чка — old tradition
ста́рая дру́жба — old friendship
3) ( давно находящийся в употреблении) oldста́рая маши́на — old car
ста́рые часы́ — old clock
4) ( древний) ancient ['eɪn-]ста́рая бро́нза — old / ancient bronze
ста́рая моне́та — old coin
5) ( недействительный) old, invalidста́рый про́пуск — invalid pass
6) ( не современный) outdated, old7) с. как сущ. the old, the pastпринима́ться за ста́рое — fall back into one's old ways
кто ста́рое помя́нет, тому́ глаз вон посл. — ≈ let bygones be bygones
ста́рые и ма́лые — the young and the old
••ста́рый друг лу́чше но́вых двух посл. — an old friend is worth two new ones
ста́рый стиль — old style ( Julian calendar)
по ста́рой па́мяти — ≈ for old times' sake; ( по привычке) by force of habit
ста́рая де́ва — old maid, spinster
ста́рая ве́ра церк. — Old Belief
Ста́рый свет — the Old World
-
71 терять
1) (сов. потеря́ть, затеря́ть) (вн.; лишаться по забывчивости, невнимательности и т.п.) lose (d)потеря́ть ключи́ — lose one's keys
2) (сов. потеря́ть) (вн.; утрачивать) lose (d); (листья; зубы, волосы тж.) shed (d)проти́вник потеря́л три корабля́ в морско́м сраже́нии — the enemy lost three ships in the naval battle
не теря́ть му́жества — not lose heart, take heart
я не теря́ю наде́жды — I don't lose hope, I am not unhopeful
теря́ть терпе́ние — lose patience
теря́ть авторите́т — lose prestige [-'tiːʒ]
теря́ть созна́ние — lose consciousness, become unconscious
он от э́того ничего́ не теря́ет — he loses nothing by it; he is none the worse for it
вы ничего́ не потеря́ли — you have missed nothing
3) (сов. потеря́ть) (вн.; упускать из виду, утрачивать контакт) lose (d)теря́ть друг дру́га в толпе́ — lose one another in the crowd
4) (вн.; снижать, изменять характеристики положения, движения) lose (d)теря́ть ско́рость (об автомобиле и т.п.) — slow down
теря́ть высоту́ (о самолёте) — lose height, go down
теря́ть равнове́сие — lose one's balance
теря́ть ориента́цию — lose one's bearings
5) (сов. потеря́ть) (вн.; расходовать попусту) lose (d), waste (d)теря́ть вре́мя на что-л — waste time on smth
нельзя́ бы́ло теря́ть ни мину́ты — there wasn't a moment to lose
6) (сов. потеря́ть) (на пр.; в пр.; нести ущерб) lose (on)теря́ть в деньга́х — lose money, incur a loss
на э́том контра́кте вы потеря́ете — you will lose on this contract
7) (сов. потеря́ть) (проигрывать, производить худшее впечатление) be at a disadvantage; look less impressive / appealingв э́том пла́тье она́ си́льно теря́ет — she looks a lot less attractive in this dress
поэ́ма о́чень теря́ет в перево́де — the poem has lost much of its appeal / quality in translation
••теря́ть го́лову — lose one's head
не теря́ть головы́ — keep one's head
теря́ть в чьём-л мне́нии [в чьих-л глаза́х] — ≈ sink in smb's estimation
-
72 тесный
1) ( о пространстве) cramped; (об улице, проходе и т.п.) narrow; ( о помещении) small2) (о платье, обуви) tightбыть те́сным — be too tight
3) ( сплочённый) close, compact; tightте́сный ряд книг — closely packed [close-packed] row of books
идти́ те́сным стро́ем — march shoulder to shoulder [in tight formation]; go in close order
4) ( близкий) close, intimateте́сная дру́жба — close / intimate friendship
те́сная связь — close connection
в те́сном кругу́ — in an intimate circle
находи́ться в те́сной зави́симости (от) — stand in close relation (to), be heavily dependent (on)
••те́сные объя́тия — tight embrace sg
мир те́сен погов. — it's a small world
тесне́е ряды́! — close up ranks!
-
73 тосковать
1) ( грустить) be sad / melancholy [-kə-]он там тоску́ет — he is / feels miserable [-zə-] there
2) ( испытывать скуку) be bored3) (по дт.; скучать в разлуке) long (for), pine (for), miss (d); have a nostalgia (for); ( горевать) grieve [-iːv] (for)она́ о́чень тоску́ет по дру́гу — she misses her friend very much
тоскова́ть по ро́дине — be homesick
-
74 трещина
ж.покры́тый тре́щинами — cracked; (о коже и т.п.) chapped
дать тре́щину — crack, split
2) (разлад, разногласие в отношениях) breach; ( начало разлада) riftих дру́жба, ка́жется, дала́ тре́щину — their friendship is showing signs of breaking up, there are signs of a rift in their friendship
-
75 тяготить
1) (вн.; обременять) be a burden (on)э́то меня́ не тяготи́т — I don't find it burdensome
2) (удручать, быть в тягость) oppress (d)меня́ тяготи́т его́ дру́жба — his friendship irks me, I find his friendship burdensome / irksome
молча́ние начина́ло тяготи́ть нас — our silence was becoming oppressive
э́то тяготи́т его́ со́весть — it lies heavy on his conscience [-nʃəns]
одино́чество его́ тяготи́т — his loneliness oppresses / depresses him
-
76 узы
мн. книжн.bonds, tiesу́зы дру́жбы — bonds / ties of friendship
-
77 усомниться
-
78 уступать
несов. - уступа́ть, сов. - уступи́тьуступи́те э́то ему́ — let him have it
уступа́ть кому́-л доро́гу — make way for smb
2) (дт.; переставать сопротивляться) yield (to); (без доп.; соглашаться) give in, give way; concedeуступа́ть наси́лию [давле́нию] — yield to force [pressure]; give way before pressure
уступа́ть тре́бованиям вре́мени — yield to the times
супру́ги должны́ в чём-то уступа́ть друг дру́гу — spouses should make concessions to each other
3) (дт.; быть хуже) be inferior (to), yield (to); be worse (than)он никому́ не уступа́ет в э́том отноше́нии — he is inferior / second to none in this respect, he yields to no one in this respect
4) разг. (вн.; снижать цену) abate (d), take off (d)он не усту́пит ни копе́йки — he won't take a penny less
5) (дт. вн. за вн.; продавать) let (d) have (d for)уступа́ть това́р за бесце́нок — let smb have the goods for next to nothing
-
79 цементировать
несов. и сов. (вн.)1) (сов. тж. зацементи́ровать) ( фиксировать или покрывать цементом) cement (d); (сталь тж.) case-harden [-s-] (d)2) книжн. (скреплять, упрочивать) cement (d)этот о́пыт цементи́ровал их дру́жбу — it was an experience that cemented their friendship
-
80 шарж
м.cartoon, grotesque, caricatureдру́жеский шарж — friendly jest; harmless / well-meant [-'ment] caricature
См. также в других словарях:
дру́за — друза … Русское словесное ударение
ДРУ — Дружковское рудоуправление организация, Украина Источник: http://ru.umgukraine.com/about#2 ДРУ двигатель с регулятором угла техн., энерг. ДРУ Дегтярское рудоуправление Свердловская обл … Словарь сокращений и аббревиатур
ДРУ- — датик реле уровня в маркировке Пример использования ДРУ 1ПМ … Словарь сокращений и аббревиатур
друїд — іменник чоловічого роду, істота … Орфографічний словник української мови
дру́жный — дружный, дружен, дружна, дружно, дружны; сравн. ст. дружнее … Русское словесное ударение
дру́жащий — дружащий … Русское словесное ударение
дру́жка — дружка, и … Русское словесное ударение
дру́млин — друмлин … Русское словесное ударение
ДРУ РАСТВОР — (Drew), жидкость Д., применяется в нек рых случаях вместо плазмы в качестве среды для эксплянтации тканей вне организма (см. Культуры тканей). Жидкость Д. имеет следующий состав: NaCl 0,900, КС1 0,042, NaHC03 0,020, СаС12 0,020, СаН4(Р04)2 0,010 … Большая медицинская энциклопедия
друїдизм — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
дру́жный — ая, ое; жен, жна, жно, дружны и дружны. 1. Связанный дружбой, взаимным согласием. Дружный коллектив. □ [Обломов] полагал, что чиновники одного места составляли между собою дружную, тесную семью, неусыпно пекущуюся о взаимном спокойствии и… … Малый академический словарь