Перевод: с русского на английский

с английского на русский

дру-

  • 41 консультироваться

    несов. - консульти́роваться, сов. - проконсульти́роваться; (с тв.)
    consult (d)

    консульти́роваться с врачо́м — consult a doctor

    консульти́роваться друг с дру́гом — consult together

    Новый большой русско-английский словарь > консультироваться

  • 42 недолюбливать

    разг.
    (вн., рд.) have no special liking / sympathy (for), have a dislike (for)

    они́ друг дру́га недолю́бливали — there was no love lost between them

    Новый большой русско-английский словарь > недолюбливать

  • 43 обстановка

    ж.
    1) ( мебель) furniture
    2) театр set(s), scenery
    3) (положение; тж. воен.) situation

    междунаро́дная обстано́вка — international situation

    докла́дывать обстано́вку — report the situation

    боева́я обстано́вка — combat / tactical situation

    4) (атмосфера, условия) setting, conditions pl, atmosphere

    в семе́йной обстано́вке — in domestic surroundings

    в обстано́вке дру́жбы — in a friendly atmosphere

    в обстано́вке разногла́сий — in an atmosphere of discord

    Новый большой русско-английский словарь > обстановка

  • 44 отдаляться

    несов. - отдаля́ться, сов. - отдали́ться
    1) (от; отходить, отъезжать) move away (from)

    отдаля́ться от те́мы — stray from the subject

    2) ( прекращать дружеские отношения) drift apart; become estranged [-reɪ-]

    они́ постепе́нно отдаля́лись друг от дру́га — they gradually drifted apart

    3) страд. к отдалять

    Новый большой русско-английский словарь > отдаляться

  • 45 откровенничать

    (с тв.) разг.

    открове́нничать друг с дру́гом — exchange confidences

    Новый большой русско-английский словарь > откровенничать

  • 46 отношение

    с.
    1) (связь, зависимость) relationship

    име́ть отноше́ние (к) — have to do (with); bear a relation (to) книжн.

    не име́ть отноше́ния (к) — have nothing to do with smth; bear no relation to smth книжн.

    како́е э́то име́ет отноше́ние (к)? — what does it have to do (with)?

    име́ть весьма́ отдалённое отноше́ние (к) — be very remotely connected (with) [related (to)]

    2) ( обращение) treatment (of)

    бе́режное отноше́ние (к) — care (of); regard (for smb), consideration (for smb)

    небре́жное отноше́ние (к) — careless treatment (of), neglect (of)

    3) (к; восприятие) attitude (to, towards)

    отноше́ние к жи́зни — attitude to life, position in life

    4) мн. ( взаимные контакты) relations, terms

    быть в хоро́ших [плохи́х; дру́жеских] отноше́ниях (с тв.) — be on good [bad ; friendly] terms (with)

    быть в бли́зких отноше́ниях (с тв.) — be on terms of intimacy (with), be intimate (with)

    дипломати́ческие отноше́ния — diplomatic relations

    5) мат. ratio

    в прямо́м [обра́тном] отноше́нии — in direct [inverse] ratio

    6) канц. (official) letter, memorandum
    ••

    в отноше́нии (рд.), по отноше́нию (к) — with respect (to), as regards (d), regarding (d); in respect (of)

    в э́том отноше́нии — in this respect

    в не́котором отноше́нии — in some respect

    во всех отноше́ниях — in every respect

    в други́х отноше́ниях — in other respects

    во мно́гих отноше́ниях — in many respects

    Новый большой русско-английский словарь > отношение

  • 47 отстоять

    I
    сов. от отстаивать I
    II
    сов. от отстаивать II
    III
    сов. от отстаивать III
    IV
    (от; быть на расстоянии) be... distant (from), be... away (from); ( друг от друга) be... apart

    э́тот го́род отстои́т на пять киломе́тров отсю́да — this town is five kilometres distant / away from here

    э́ти дере́вни отстоя́т друг от дру́га на пять киломе́тров — these villages are five kilometres apart

    Новый большой русско-английский словарь > отстоять

  • 48 перекричать

    сов. (вн.)
    outvoice (d), shout down (d)

    де́ти стара́лись перекрича́ть друг дру́га — the children tried to shout one another down

    Новый большой русско-английский словарь > перекричать

  • 49 перепихивать

    несов. - перепи́хивать, сов. - перепихну́ть; разг.
    (вн. дт.) shift (d to), toss (d to), get (d) to take (d)

    они́ перепи́хивают отве́тственность друг на дру́га — they are trying to pass the buck to each other

    Новый большой русско-английский словарь > перепихивать

  • 50 переругиваться

    разг.
    squabble, bicker, bandy words

    они́ ве́чно переру́гивались (друг с дру́гом) — they were always bickering

    Новый большой русско-английский словарь > переругиваться

  • 51 полунамёк

    м.
    slight / gentle hint / suggestion

    поня́ть с полунамёка — (be quick to) get the message

    мы понима́ем друг дру́га с полунамёка — we don't need to spell everything out to each other

    Новый большой русско-английский словарь > полунамёк

  • 52 посылать

    несов. - посыла́ть, сов. - посла́ть
    1) (вн. за тв.; отправлять с поручением) send (d for)

    посыла́ть кого́-л за врачо́м — send smb for the doctor

    посыла́ть кого́-л в командиро́вку — send smb on a business trip

    2) (вн. дт.; отправлять для доставки) send (d to); (письмо тж.) dispatch (d to)

    посыла́ть по по́чте — (send by) post (d to), mail (d to)

    3) прост. (вн.; обругивать) swear (at); ( прогонять) tell smb to get lost
    ••

    посыла́ть возду́шные поцелу́и — blow (i) kisses

    посыла́ть покло́н / приве́т — send (i) one's (best) regards, beg to be remembered (to)

    посыла́ть (куда́) пода́льше кого́-л, посыла́ть куда́ сле́дует кого́-л эвф. — ≈ tell smb to go to hell, tell smb to get lost

    что / чем Бог посла́л — potluck; whatever is at hand

    угости́ть дру́га чем Бог посла́л — take potluck with a friend

    Новый большой русско-английский словарь > посылать

  • 53 похожий

    resembling [-'ze-]; alike (predic); (на вн.) (looking) like (d)

    дово́льно похо́жий — rather like, not unlike

    похо́жий на воск [желе́зо] — like wax [iron]; wax-like [iron-like]

    быть похо́жим (на вн.)be like (d), resemble (d), bear resemblance (to)

    они́ о́чень похо́жи друг на дру́га — they are very much alike; they bear a great resemblance to each other

    э́то о́чень похо́же (на вн.)it looks very much like (d)

    э́то на него́ похо́же! — it's just like him!; that's him all over!

    ••

    на кого́ ты [он] похо́ж! — look at yourself [him]!

    э́то ни на что не похо́же! — ≈ it's like nothing on earth!; ( о поведении) it is unheard of!

    он не похо́ж на самого́ себя́ — he is not himself

    похо́жим о́бразом — similarly

    Новый большой русско-английский словарь > похожий

  • 54 привет

    м.
    1) ( выражение дружеских чувств) regard(s) (pl); greetings pl

    передава́ть приве́т (дт.) — give / send (i) one's regards

    он передаёт вам горя́чий приве́т — he sends you his kindest / warmest regards

    не забу́дь переда́ть ему́ мой приве́т — don't forget to give him my regards

    переда́йте приве́т ва́шей сестре́ — remember me to your sister, my compliments [kind regards] to your sister

    с дру́жеским приве́том (в конце письма)friendly greetings

    2) в знач. межд. разг. ( восклицание при встрече) hi!; ( при расставании) bye!, so long!, see you!

    приве́т, ребя́та! — hello everybody!

    я ухожу́, приве́т! — I'm going now, bye [see you]!

    3) в знач. сказ. прост. (об уходе, исчезновении кого-л или чего-л) переводится с помощью выражений clear out, vanish from sight, vanish into thin air; and it's history

    он взял у меня́ кни́гу - и приве́т — he took my book and vanished from sight

    ••

    с приве́том разг.1) ( с психическими отклонениями) loony, nutty, cuckoo 2) = привет 3)

    ни отве́та ни приве́та от него́ — not a word from him

    Новый большой русско-английский словарь > привет

  • 55 приревновать

    сов. (вн.)
    be jealous ['ʤel-] (of)

    он приревнова́л её к своему́ дру́гу — he was jealous of her interest in his friend

    Новый большой русско-английский словарь > приревновать

  • 56 проникаться

    несов. - проника́ться, сов. - прони́кнуться; (тв.)
    be imbued (with), imbue one's mind (with); be filled (with)

    проника́ться созна́нием до́лга — be imbued / filled with a sense of duty

    проника́ться любо́вью — be inspired with love

    прони́кнуться друг к дру́гу разг.feel an affection for one another

    Новый большой русско-английский словарь > проникаться

  • 57 против

    I нареч.

    име́ть что-л про́тив — have smth against; be against it; ( возражать) mind smth

    вы ничего́ не име́ете про́тив того́, что я курю́? — do you mind my smoking?

    быть про́тив — 1) = име́ть что-л про́тив 2) ( при голосовании) vote against

    вы не про́тив, е́сли я закурю́ [откро́ю окно́; включу́ ра́дио]? — do you mind if I smoke [open the window; switch on the radio]?

    при голосова́нии дво́е бы́ли про́тив — two people voted against, there were two votes against

    вы́ступить про́тив — oppose smth

    II предл. (рд.)
    1) ( напротив) opposite [-zɪt]; (прямо перед кем-л, чем-л) facing

    де́рево про́тив до́ма — the tree opposite the house

    по́лка про́тив окна́ — the shelf opposite the window

    он сел про́тив окна́ — he sat facing the window

    друг про́тив дру́га — face to face, facing one another; vis-à-vis (фр.) ['viːzɑːviː]

    про́тив тече́ния — against the current

    про́тив ве́тра — against the wind

    про́тив све́та — against the light

    про́тив хо́да / движе́ния по́езда — with one's back to the engine

    боро́ться про́тив чего́-л — fight against smth

    спо́рить про́тив чего́-л — argue against smth

    он про́тив э́того — he is against it

    он ничего́ не име́ет про́тив э́того — he has nothing against it, he does not mind

    4) ( вопреки) contrary to

    про́тив его́ ожида́ний всё сошло́ хорошо́ — contrary to his expectations, everything went well

    5) ( по сравнению) to, as against

    де́сять ша́нсов про́тив одного́, что он прие́дет сего́дня — it is ten to one that he will come today

    рост проду́кции про́тив про́шлого го́да — the increase [-s] in output as against last year

    III с. нескл.

    за и про́тив — pro and con

    взве́сить все за и про́тив — weigh all the pros and cons

    Новый большой русско-английский словарь > против

  • 58 противоречить

    1) (кому́-л; возражать, не соглашаться) contradict (smb); gainsay (smb)

    противоре́чить самому́ себе́ — contradict oneself

    противоре́чить друг дру́гу — contradict one another; clash with each other

    он лю́бит противоре́чить ей — he likes to contradict her

    2) (чему́-л; находиться в противоречии) contradict (smth), run counter (to), be at variance (with)

    противоре́чить действи́тельности — be at variance with the facts, be contrary to the facts

    э́то предложе́ние противоре́чит ска́занному ра́ньше — this statement contradicts [is at variance with] what has been said before

    его́ слова́ противоре́чат его́ де́йствиям — his actions are at variance with [run counter to] his words

    э́то противоре́чит мои́м взгля́дам — this runs counter to my views

    Новый большой русско-английский словарь > противоречить

  • 59 резкость

    ж.
    1) ( чёткость) sharpness
    2) ( отрывистость) abruptness
    3) обыкн. мн. (резкое слово, выражение) sharp words pl

    наговори́ть ре́зкостей — use sharp words

    они́ наговори́ли друг дру́гу ре́зкостей — they used sharp / harsh words to each other

    4) кино, фото sharpness, focus

    навести́ на ре́зкость — focus (the image)

    глубина́ ре́зкости — depth of focus

    Новый большой русско-английский словарь > резкость

  • 60 сводить

    I несов. - своди́ть, сов. - свести́
    1) (вн. с рд.; вести вниз) take (d) down

    своди́ть с горы́ — take / conduct (d) down the hill

    своди́ть с ле́стницы — take (d) dawnstairs

    2) (вн.; способствовать встрече) bring (d) together

    судьба́ свела́ нас — fate brought / threw us together

    3) (вн.; объединять) combine (d), aggregate (d)

    своди́ть воеди́но (вн.)join (d), combine (d)

    своди́ть воеди́но фина́нсовую отчётность — consolidate financial statements

    своди́ть да́нные в табли́цу — tabulate data

    своди́ть фоногра́мму — dub the soundtrack

    4) (вн. к, на; постепенно сокращать, упрощать) reduce (d to), bring (d to)

    своди́ть к ми́нимуму (вн.)minimize (d)

    своди́ть на клин / ко́нус — taper (d)

    5) (вн. к; превращать во что-л, придавать характер чего-л) reduce (d to), turn (d into)

    свести́ к шу́тке — turn (d) into a joke

    6) (вн.; удалять) remove (d)

    своди́ть пя́тна — remove stains

    своди́ть леса́ — cut (down) [destroy] forests

    7) (вн.; о судороге)

    во вре́мя пла́вания ему́ [у него́] свело́ но́гу безл.he got a cramp in his leg while swimming

    8) (вн.; переносить рисунок и т.п.) trace (d)
    ••

    своди́ть на нет, своди́ть к нулю́ — bring (d) to naught [nɔːt] / nothing, reduce (d) to zero

    своди́ть концы́ с конца́ми разг. — make both ends meet; cut and contrive

    своди́ть с ума́ (вн.)drive (d) mad

    своди́ть счёты с кем-л — settle a score with smb; square accounts with smb

    своди́ть дру́жбу [знако́мство] (с тв.)make friends (with)

    глаз не своди́ть с кого́-л — not to take / tear one's eyes off smb; stare fixedly

    свести́ в моги́лу кого́-лbring smb to his grave

    го́ре свело́ его́ в моги́лу — he died of grief

    ты меня́ в моги́лу сведёшь — you'll be the death of me

    II сов.
    (вн.; отвести и привести обратно) take (d) ( to a place and bring them back)

    своди́ дете́й в кино́ — take the children to the cinema брит. / movies амер.

    Новый большой русско-английский словарь > сводить

См. также в других словарях:

  • дру́за — друза …   Русское словесное ударение

  • ДРУ — Дружковское рудоуправление организация, Украина Источник: http://ru.umgukraine.com/about#2 ДРУ двигатель с регулятором угла техн., энерг. ДРУ Дегтярское рудоуправление Свердловская обл …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ДРУ- — датик реле уровня в маркировке Пример использования ДРУ 1ПМ …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • друїд — іменник чоловічого роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • дру́жный — дружный, дружен, дружна, дружно, дружны; сравн. ст. дружнее …   Русское словесное ударение

  • дру́жащий — дружащий …   Русское словесное ударение

  • дру́жка — дружка, и …   Русское словесное ударение

  • дру́млин — друмлин …   Русское словесное ударение

  • ДРУ РАСТВОР — (Drew), жидкость Д., применяется в нек рых случаях вместо плазмы в качестве среды для эксплянтации тканей вне организма (см. Культуры тканей). Жидкость Д. имеет следующий состав: NaCl 0,900, КС1 0,042, NaHC03 0,020, СаС12 0,020, СаН4(Р04)2 0,010 …   Большая медицинская энциклопедия

  • друїдизм — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • дру́жный — ая, ое; жен, жна, жно, дружны и дружны. 1. Связанный дружбой, взаимным согласием. Дружный коллектив. □ [Обломов] полагал, что чиновники одного места составляли между собою дружную, тесную семью, неусыпно пекущуюся о взаимном спокойствии и… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»