-
81 perturbare
-
82 procedimento
procediménto m 1) ход, развитие procedimento dei fatti -- ход событий 2) поведение, образ действия 3) способ, прием, метод procedimento a sega -- добывание огня трением procedimento tattico -- тактический прием risolvere un problema con procedimento algebrico -- решить задачу алгебраически <алгебраическим способом> 4) tecn процесс; ход; развитие; режим procedimento tecnologico -- технологический процесс <режим> 5) dir судопроизводство, судебная процедура -
83 retrospettivo
retrospettivo agg ретроспективный una visione retrospettiva degli avvenimenti -- ретроспективный обзор событий mostra retrospettiva -- ретроспективная выставка gettare uno sguardo retrospettivo su... -- бросить ретроспективный взгляд на..., посмотреть на что-л <рассмотреть что-л> издалека <с точки зрения истории> -
84 ricostruire
ricostruire (-isco) vt перестраивать, строить заново; реконструировать; восстанавливать ricostruire l'industria -- перестроить промышленность ricostruire i fatti -- восстановить ход событий ricostruire il periodo -- перестроить фразу (напр при переводе) -
85 ripercussione
ripercussióne f 1) обратный толчок <удар> 2) отражение( звука, света); резонанс 3) fig последствие, влияние, отражение la ripercussione degli avvenimenti politici su... -- влияние политических событий (на + A) -
86 risalire
risalire* 1. vt вновь подниматься, снова восходить risalire il monte -- вторично подняться на гору risalire il fiume -- плыть вверх по реке <против течения> 2. vi (e, a) 1) восходить (к + D) вести начало (от + G) questa usanza risale ai tempi remoti -- этот обычай уходит своими корнями в глубокую древность risalire alle origini -- добраться до первоисточника 2) повышаться, подниматься (о цене) 3) fig вспоминать; мысленно возвращаться (к + D) non ricordo quasi nulla di quegli avvenimenti, non risalgo oltre l'inizio -- я почти ничего не помню из тех событий, помню только самое начало 4) выбиться в люди (разг) risalire di grado -- получить повышение в звании -
87 rivista
rivista f 1) пересмотр, просмотр; проверка rivista della guardia -- проверка караулов 2) mil смотр, парад fare la rivista delle truppe -- произвести смотр войскам passare in rivista а) произвести смотр <осмотр> passare in rivista le truppe -- принимать парад б) разглядывать, рассматривать( кого-л) 3) журнал; обзор; обозрение( тж раздел, рубрика в газете) passare in rivista gli avvenimenti -- сделать обзор событий 4) teatr обозрение, ревю numero di rivista -- эстрадный номер spettacolo di rivista -- эстрадное представление -
88 servizio
servìzio m 1) служба; работа affari di servizio -- служебные дела ore di servizio -- служебные часы servizio militare -- военная служба servizio di guardia -- караульная служба stareal servizio dello stato -- находиться на государственной службе essere di servizio -- находиться на службе; дежурить accettare al servizio -- принять на службу per motivi di servizio а) по делам службы б) по служебным обстоятельствам indennità di servizio -- надбавка за выслугу 2) обслуживание, услуги servizi pubblici -- коммунальное обслуживание servizio sanitario -- медицинское обслуживание servizio ferroviario -- железнодорожное сообщение servizio postale -- почтовое обслуживание; почтовая служба servizi telebancari -- банковские услуги <банковское обслуживание> по телефаксу servizio automobilistico -- автотранспорт area di servizio -- станция технического обслуживания (автомобилей), автосервис servizio aereo di linea -- регулярное воздушное сообщение la corriera fa servizio due volte il giorno -- автобус ходит два раза в день l'ascensore fuori servizio -- лифт не работает porta di servizio а) черный ход б) служебный ход donna di servizio -- служанка; домашняя работница andare al servizio -- пойти в услужение; поступить в домработницы compreso il servizio -- включая обслуживание 3) служба (специальная область работы; учреждение) servizi segreti -- служба (гос)безопасности, спецслужбы servizio postelegrafonico -- служба связи servizio del movimento ferr -- служба движения 4) услуга, помощь fare un servizio -- оказать услугу rendere un bel servizio iron -- оказать хорошенькую <медвежью> услугу 5) сервиз servizio da caffè -- кофейный сервиз servizio da tavola а) сервировка б) столовый сервиз 6) эксплуатация (напр механизмов) 7) режим( работы) 8) дежурство 9) репортаж servizio in voce -- репортаж с места событий servizio in video -- прямой телерепортаж 10) pl обслуживание 11) pl бытовые помещения; места общего пользования (в квартире) servizi sanitari а) санитарно-гигиеническая служба б) санитарно-техническое оборудование servizi (igienici) -- санузел con doppi servizi -- с двумя ванными (комнатами) и (двумя) туалетами (о квартире) 12) услуга beni e servizi -- товары и услуги 13) giorn тайные <секретные> службы servizio divino -- богослужение servizio funebre -- похороны -
89 sopra
sópra 1. avv 1) вверху, наверху, сверху; вверх, наверх qui sopra -- здесь наверху comesopra -- смотри выше Х andato sopra -- он пошел наверх dev'essere sopra -- он, должно быть, наверху 2) (a, di, per): al di sopra -- наверху, выше stanza di sopra -- комната наверху, верхняя комната (разг) stare (al di) sopra -- жить <находиться> выше, жить наверху <на верхнем этаже> per sopra -- поверху, сверху mettere qc per di sopra -- положить что-л сверху cucire per di sopra -- прошить сверху 3) с некоторыми гл перев различно: tornare sopra con il pensiero -- вернуться мыслью (к + D) bere sopra -- запить( еду, лекарство) dormirci sopra -- обдумывать; медлить 2. prep 1) на (+ A, + P) mettere sopra la tavola -- положить <поставить> на стол prendere la responsabilità sopra di sé -- взять ответственность на себя 2) над (+ S) volare sopra (al)la città -- лететь над городом la minaccia pende sopra il suo capo -- над его головой нависла угроза 3) за (+ S), после (+ G) bere del vino sopra il mangiare -- выпить вина после еды una disgrazia sopra l'altra -- беда за бедой 4) сверх, больше, свыше (+ G) sopra le spese ordinarie -- сверх обычных расходов amare sopra ogni cosa -- любить превыше <больше> всего ha sopra la sessantina -- ему больше шестидесяти (лет) essere sopra a tutti -- превосходить всех; стоять во главе всех 5) о (+ P); вокруг, по поводу (+ G) discorrere sopra la letteratura -- беседовать о литературе avere notizie sopra gli ultimi avvenimenti -- получить сведения о последних событиях, быть в курсе последних событий 6) к (+ D), под (+ A) (о времени) sopra sera -- к вечеру, под вечер la notte sopra la domenica -- ночь под воскресенье 7) (di) с (+ G) levar di sopra la tavola -- убрать со стола 8) под (+ A) prestare sopra pegno -- дать взаймы под залог 9) перев без предлога: piangere sopra un morto -- оплакивать умершего 3. m верх, верхняя часть il (di) sopra della casa -- верхний этаж <верх> дома sopra sopra а) на самом верху б) поверхностно, по верхам essere sopra pensiero -- быть озабоченным essere sopra di sé non com -- задуматься passare sopra una cosa -- закрыть глаза на что-л; не обращать внимания на что-л, не придавать значения чему-л passiamoci sopra! fam -- давайте не будем! -
90 successione
successióne f 1) последовательность <порядок> движения 2) следование, смена successione di tempo -- перемена погоды successione degli avvenimenti -- ход событий 3) dir наследство Х prossimo alla successione -- ему предстоит получить наследство -
91 sviluppo
sviluppo m 1) развитие, рост età dello sviluppo -- отрочество sviluppo del sottobosco giorn -- бурный рост <бурное равитие> теневой экономики 2) развитие, разработка; изложение( идеи, темы, проекта) 3) fis, chim выделение( газов, тепла, энергии) 4) foto проявление 5) t.sp общая протяженность, длина 6) pl fam ход событий <дел> mi tenga al corrente degli ultimi sviluppi -- держите меня в курсе последних дел 7) mat разложение 8) t.sp развертка; развертывание 9) giorn строительство (напр партийное, военное) -
92 turbine
-
93 ulteriore
ulterióre agg 1) дальнейший, последующий; более поздний fino a ulteriore avviso -- впредь до дальнейшего уведомления senza ulteriore perdita di tempo -- не теряя времени attendere ulteriori sviluppi della situazione -- ждать <ожидать> дальнейшего развития событий chiedere un ulteriore credito -- затребовать дополнительные кредиты 2) ant geog лежащий по ту сторону (реки и т. п.) -
94 volgere
vòlgere* I vt, vi lett v. voltare, rivolgere vòlgere II m lett v. voltare, rivolgere 1) оборот, поворот il volgere dei pianeti -- обращение планет 2) течение( времени) in un breve volgere di tempo -- в короткий промежуток времени col volgere degli anni-- с течением времени da lungo volgere d'anni -- на протяжении <в течение> многих лет in un volgere d'occhi -- в мгновение ока ad ogni volgere d'occhi -- поминутно in tanto volgere di eventi... -- за все это время..., за такое( долгое) время...; после столь долгого времени; после всех этих событий... -
95 vortice
-
96 carrellata
carrellata f cine 1) съёмка с движения carrellata di avvicinamento — наезд, наплыв carrellata di allontanamento — отъезд 2) fig кинематографическая смена, калейдоскоп событий -
97 colpo
cólpo m 1) удар (тж перен) colpo di bastone — удар палкой colpo di spada — удар саблей colpo di piatto — удар плашмя colpo di clava fig — решительный удар colpo di spillo fig — колкость, шпилька uccidere a colpi di spillo fig — изводить постоянными колкостями colpi di forza fig pol — силовые приёмы colpo di ritorsione mil, pol — ответный удар colpo mortale — смертельный удар colpo di grazia — последний удар dare il colpo di grazia — добить colpo di fortuna — удар судьбы; напасть ( разг) riparare un colpo — отразить удар 2) толчок; размах, ход colpo di stantuffo — ход поршня colpo di timone — поворот руля colpo di vento — порыв ветра colpo di mare — водяной вал; шквал colpo d'aria — сквозняк 3) выстрел colpo di cannone — пушечный выстрел colpo a salve а) холостой выстрел б) салют colpo corto — недолёт colpo lungo — перелёт colpo utile — попадание colpo sbagliato — осечка colpo alla nuca fig — удар [выстрел] в спину sparare un colpo — выстрелить fallire il colpo — промахнуться 4) шрам, след от удара (тж перен) 5): colpo di telefono — звонок, разговор по телефону dare un colpo di telefono — позвонить; звякнуть ( разг)¤ colpo di stato — государственный переворот colpo di sole — солнечный удар colpo di luna — внезапная смена настроения colpo di fulmine a ciel sereno а) гром среди ясного неба б) любовь с первого взгляда colpo di genio — озарение, гениальная мысль colpo di scena — эффектная сцена, неожиданный поворот событий colpo d'occhio а) вид, панорама б) взгляд в) чутьё, интуиция colpo di mano а) военная хитрость; вылазка, внезапное нападение б) нападение, штурм, атака в) помощь colpo (da) maestro — ловкая проделка; мастерской <искусный> ход colpo di testa — нелепая прихоть, каприз un bel colpo — удачное дело; большая удача fare colpo — произвести впечатление <эффект> dare un colpo al cerchio e uno alla botte — ~ одним выстрелом двух зайцев убить senza colpo ferire — без боя, без кровопролития a colpo sicuro — наверняка, безошибочно, без риска inun colpo — сразу, заодно sulcolpo — внезапно; разом, в один присест; сразу, мгновенно con un colpo di penna — одним росчерком пера con un colpo di bacchetta magica — (словно) по мановению волшебной палочки tirare colpi gobbi fam — делать пакости <подлости>, ставить подножки dare un colpo di spugna — поставить крест, предать забвению -
98 concatenamento
concatenaménto m 1) tecn сцепление; (взаимо) связь concatenamento elettromagnetico — электромагнитное сцепление 2) tecn потокосцепление 3) cft монтажное соединение; монтажный переход 4) fig цепь concatenamento dei fatti -
99 concatenare
concatenare (-éno) vt 1) сцеплять; связывать (тж перен) 2) calcol связывать, соединять ( в строку или в ряд) 3) el каскадировать concatenarsi соединяться, связываться il concatenare degli eventi — связь событий -
100 dialettica
dialèttica f́ диалектика dialettica materialista — материалистическая диалектика dialettica della natura — диалектика природы dialettica degli avvenimenti — диалектика событий
См. также в других словарях:
событий — касаться событий • касательство … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Обработка сложных событий — Эта статья нуждается в дополнительных источниках для улучшения проверяемости. Вы можете помочь … Википедия
Горизонт событий — У этого термина существуют и другие значения, см. Горизонт событий (значения). Общая теория относительности … Википедия
Журнал событий — англ. Event Log в Microsoft Windows стандартный способ для приложений и операционной системы записи и централизованного хранения информации о важных программных и аппаратных событиях. Служба журналов событий сохраняет события от различных… … Википедия
Поток однородных событий — случайная последовательность событий, упорядоченных по неубыванию моментов времени. Если данный момент времени совпадает с одним или несколькими моментами данной последовательности, то говорят, что в этот момент произошло соответствующее число… … Википедия
Куст событий — Куст событий вероятностная модель, представляющая собой множество событий и связей между ними. К примеру, куст событий может быть использован для того, чтобы вычислить вероятности неисправностей узлов аппаратуры по наличию или отсутствию… … Википедия
Хроника текущих событий — (XTC), первый в СССР неподцензурный правозащитный информационный бюллетень. Распространялся в самиздате. Первый бюллетень был выпущен 30 апреля 1968 г. [1] [2]. XTC выпускалась в течение 15 лет, с 1968 по 1983 гг.; за это время вышло 63 выпуска… … Википедия
Горизонт событий (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Горизонт событий (значения). Горизонт событий Event Horizon … Википедия
Хроника текущих событий (самиздат) — Хроника Текущих Событий (XTC), первый в СССР неподцензурный правозащитный информационный бюллетень. Распространялся в самиздате. Первый бюллетень был выпущен 30 апреля 1968 г. [1] [2]. XTC выпускалась в течение 15 лет, с 1968 по 1983 гг.; за это… … Википедия
Хроника Текущих событий — (XTC), первый в СССР неподцензурный правозащитный информационный бюллетень. Распространялся в самиздате. Первый бюллетень был выпущен 30 апреля 1968 г. [1] [2]. XTC выпускалась в течение 15 лет, с 1968 по 1983 гг.; за это время вышло 63 выпуска… … Википедия
Хроника Текущих Событий — (XTC), первый в СССР неподцензурный правозащитный информационный бюллетень. Распространялся в самиздате. Первый бюллетень был выпущен 30 апреля 1968 г. [1] [2]. XTC выпускалась в течение 15 лет, с 1968 по 1983 гг.; за это время вышло 63 выпуска… … Википедия