-
61 разделение
n1) gener. Abteilung (действие), Aufteilung, Partition, Sortierung (при обогащении, руды), Teilung, Zerstücklung, Trennung, Disjunktion, Einteilung2) comput. Vertrieb (напр. времени)3) geol. Zerteilung4) Av. Entkopplung5) med. Diärese, Diäresis, Durchtrennung, Präparation, Zertrennung6) liter. Aufspaltung, Zerreißung7) milit. Gliederung, (под) Untergliederung8) eng. Abtrennen, Abtrennung (носителей данных), Aufgliederung, Aufspalten, Auftrennen, Auftrennung, Aussonderung, Separation, Sichtung (руды при обогащении), Spalten, Spaltung, Splitterung, Teilung (носителей данных), Unterteilung, Entmischung (смеси)9) book. Scheidung10) chem. Aufarbeitung (смеси)11) construct. Entflechtung (напр. транспорта по видам)12) law. Verteilung13) astr. Isolation14) road.wrk. Absonderung, Aufteilen, Zerlegung, Zerstückelung15) forestr. Verteilen16) radio. Auslösung17) textile. Abscheiden, Einlesen (нитей в основе для образования ценового креста)18) electr. Trennen, Vereinzeln (полупроводниковой пластины на кристаллы), Vereinzelung (полупроводниковой пластины на кристаллы)19) IT. Partitioning, Splittung20) oil. Sichten, Trennung (газов)21) food.ind. Aussondern, Teilung (напр., сатурации)22) silic. Absperrung23) atom. Seigerung, Separieren, Separierung, Abtrennung24) patents. Aufteilen (напр. заявки), Aufteilung (напр. заявки)25) microel. Brechen (полупроводниковой пластины на кристаллы), Vereinzeln (полупроводниковых пластин на кристаллы), Vereinzelung (полупроводниковых пластин на кристаллы)26) op.syst. gemeinsame Speicherbenutzung27) nucl.phys. Trennoperation28) wood. Teilen, Teilung (напр. стержней при производстве карандашей)29) hydraul. Abscheidung30) aerodyn. Differentiation31) shipb. Begrenzung -
62 промежуточный продукт
1) General subject: intermediary product, intermediate product2) Geology: rewash3) Biology: transition product, transititon product4) Medicine: by-product (напр. в производстве лекарственных препаратов), intermediate (напр. объёма), intermediate metabolite5) Engineering: freak stock, intermediate material, middling product, semiproduct6) Economy: intermediate commodity (потребляемый тем же предприятием, которое его производит), noncapitalized product, semiprocessed unit7) Mining: middles (в обогащении), middlings (в обогащении), middlings, recirculation (при обогащении)8) Metallurgy: between product, middlings (обогащени)9) Immunology: intermediate (метаболизма), temporary product (метаболизма)10) Food industry: intermediate stock11) Business: by-product12) Quality control: semifinished product, semimanufactured product14) Gold mining: magnetics( in crushing)Универсальный русско-английский словарь > промежуточный продукт
-
63 классификация
n1) gener. Aufgliederung, Einordnung, Einteilung, Sorteneinteilung, Sortierung, Abstufung, Klasseneinteilung, Klassierung, Klassifizierung, Klassenzugehörigkeit2) comput. Einteilung Klassen, Sichten, Trennen3) geol. Abfachung, Ordnung, Trennung, systematische Gruppierung4) med. Grading, (больных) Triage5) eng. Aufteilung, Klassieren, Klassifizieren, Sichtung, Trennung (напр., при обогащении)6) construct. Klassieren (при обогащении), Sortieren7) law. Verzeichnis8) econ. Eingruppierung, Einstufung, Systematisierung9) stat. Gruppieren, Gruppierung10) mining. Einteilung (напр., горных пород)11) road.wrk. Gruppenunterteilung, Nachklassierung, Unterteilung, Vorklassierung12) radio. Aufstellung13) textile. Gradeinteilung, Sortenbezeichnung14) IT. Abgrenzung15) oil. NLGI-Konsistenz-Einstufung für Schmierfett, SAE-Typisierung, WOMA-Klassifikation16) leath. Untergliederung17) f.trade. Gliederung, Systematik, Klassifikation -
64 промывать
v1) gener. ausspülen, auswaschen, flauen, läutern (ðóäó), spülen, waschen, ausspritzen (спринцовкой), durchwaschen (осадок на фильтре), irrigieren, schwemmen (ðóäó)2) geol. abschwemmen, abspülen, hinwegspülen (образовывать промоину), schwemmen (шлихи)3) eng. abläutern (ðóäó), abschlämmen, abwaschen, durchspülen, entsalzen (с целью очистки от солей), entschlammen, entschlämmen, sichern (ðóäó), verspülen, wässern (einen Film), durchwaschen, durchwaschen4) chem. absüßen5) construct. abspulen6) artil. nachwaschen7) mining. abläutern (руду при обогащении), auslaugen, zuspülen, schlämmen (ðóäó)8) movie. auswässern9) textile. herunterspülen, reinmachen (кожу после крашения)10) oil. abschlämmen (при обогащении), umspülen11) food.ind. abwaschen (напр. овощи, посуду)12) wood. wässern -
65 разделение на классы
n1) gener. Klassenspaltung, Klassenteilung2) geol. Klassifikation (при обогащении), Klassifizierung (при обогащении)Универсальный русско-немецкий словарь > разделение на классы
-
66 классификация
cluster(ing) analysis, classification, ( при обогащении) elutriation, (напр. сортов нефти, полезных ископаемых) grading, separation, sort, sorting, system, ( по плотности) thickening метал.* * *классифика́ция ж. (материалов на классы по крупности, напр. в обогащении руд)
sizing, classifyingбесси́товая классифика́ция — screenless classifyingклассифика́ция в кипя́щем сло́е — fluidized-bed classifyingвозду́шная классифика́ция — air classifyingгидравли́ческая классифика́ция — hydraulic classifyingклассифика́ция грохоче́нием — screen sizingмо́края классифика́ция — water [wet] classifyingпневмати́ческая классифика́ция — air classifyingповто́рная классифика́ция — re-sizingклассифика́ция по двум при́знакам — two-way classificationклассифика́ция рассе́вом — screen sizingсуха́я классифика́ция — dry classificationУниверса́льная десяти́чная классифика́ция [УДК] — Universal Decimal [Brussels] Classification -
67 отходы
waste имя существительное: -
68 потери
потери мн., вызванные затуханием Dämpfungsverluste m plпотери мн. напора Druckaufwand m; Druckhöhenverlust m; Druckverlust m; гидрот. Gefälleverlust m; Stauungsverlust m; Verlusthöhe f -
69 хвосты
Abfall, Abfallberge, Abfallprodukt метал., ( отходы при обогащении) Abgänge, ( обогащения) Berge, ( в обогащении руд) Rückstand -
70 хвосты
хвосты мн. флотации мет. Flotationsabgänge m pl; мет. Flotationsberge m pl; мет. Flotationsrückstände m pl -
71 барабанная мельница
барабанная мельница
Мельница, в к-рой измельчение происходит во вращ. вокруг горизонт, оси барабане цилиндрич. или цилиндроконич. формы, заполн. наполовину мелющими телами. Исх. материал загруж. в одном конце барабана, а продукт измельчения разгруж. в другом (обычно через полые цапфы в его торцевых крышках). При вращении барабана своб. движущ, мелющие тела измельчают материал ударом, истиранием и раздавливанием. Мелющие тела — чугунные и стальные шары диам. 30—150 мм, чугунные или стальные цилиндрики («цильпебс») размерами d = 16-i-30 мм, / = 25+40 мм, стальные круглые стержни диам. < 130 мм и длиной, равной длине барабана, кремневая или рудная галька размером < 200 мм, крупные куски измельчаемой руды. В соответствии с этим различают м. шаровые, стержневые, галечные, рудногалечные и м. самоизмельчения. Барабан м. вращается с частотой 0,б—0,95 (п = = 42,3/jDl/2, об/мин, где D — внутр. диам. барабана). При значит, превыш. nif — критич. частоты вращ. мелющие тела центробежной силой прижимаются к барабану и измельчение прекращается. Для защиты от износа барабан изнутри футеруют плитами из стального литья или резины.
Б. м. широко применяются в металлургии, пром-ти при обогащении полезных ископаемых, для приготовления каменноуг. пылевидного топлива и т.п. Б. м. изготовляются для сухого и мокрого измельчения. Размеры барабанов соврем, шаровых и стержн. м.: D = = 0,9+ 5 м, L = 0,9+ 8 м, м. самоизмельчения — достигают D < 3,8 м, I < 10,5 м. В шаровые и стержн. м. подается материал крупностью до 30 мм, в м. самоизмельчения — до 300 мм. Крупность готового продукта может быть < 0,04 мм. При измельчении износ стальных шаров составляет 1—3 кг на 1 т руды. Для получения продукта заданной крупности б. м. обычно сопрягаются с классификаторами (или гидроциклонами, возд. сепараторами), раздел, материал, выходящий из м., на мелкий (готовый) и крупный, возвращ. в ту же б. м. на доизмельчение.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > барабанная мельница
-
72 нижний продукт
adj1) geol. Unterkorn2) eng. Durchfall, Durchgang, Rostdurchfall, Rostdurchgang, Sinkgut (при обогащении в тяжелых средах)3) oil. Bodenprodukt, Feine (при грохочении), Sumpfprodukt, abgesiebtes Gut (грохочения), abgesiebtes Gut (грохочения)4) food.ind. Unterkorn (при ситовом анализе) -
73 взрывоопасный газ
взрывоопасный газ
Горючий газ, способный в условиях технологич. процесса, применения, хранения или транспортировки к мгновенному самораспространяющемуся хим. превращению (горению или взрыву). Взрывоопасность газов характеризуется концентрац. пределами воспламеняемости (КПВ), темп-рой самовоспламенения, скоростью распространения горения. Существуют верх. и ниж. КПВ, отвечающие max. и min. объемн. %-ному содержанию газа в воздухе. Инертные газы (балласт) СО2, N2 повышают значения ниж. и верх. КПВ. С увеличением темп-ры газовоздушной смеси КПВ расширяются, а при t > /10Я1|1 горючих газов в воздухе (H2S 290 °С; Н2 530 °С; коксового газа 300 °С; СО 610 °С; домен. газа 530 °С), смеси газа и воздуха горят при любом объемном соотношении. В кислороде темп-ры воспламенения ниже на 50-100 град. КПВ увеличиваются при обогащении воздуха кислородом за счет повышения верх. предела. Для промышл. газов КПВ, об. %: водяного 6—72; воздушного 20,7-73,7; домен. 35-75; коксового 7-21.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > взрывоопасный газ
-
74 осадок
1) General subject: aftertaste, bottom, crust (вина на стенках бутылки), dregs, emptying, faeces, fallout, feces, flower, fur (в винных бочках), ground, grounds, grout, heeltap, hypostasis (в моче), lees, precipitate, remanence, residue, settling, silt, tankage (в резервуаре или баке)2) Geology: fumarole incrustation, micronite3) Biology: precipitate (ся), (который образуется после центрифугирования) pellet4) Medicine: deposit, hypostasis ( pl -ses) (в моче и т.п.), lag, sludge5) Engineering: dreg, foot (после слива жира), gum (в резервуарах для бензина или смазочных масел), mud, residual, settlings, sink (грязи), subsidence6) Agriculture: flock (при титровании), lees (в вине, в масле), scale7) Rare: faecula8) Chemistry: foots (в нефти и т.п.), precipitation, residual matter, residuas, residuum9) Construction: filter cake10) Economy: bottom of the barrel11) Mining: bottom settlings (воды и грязи от нефти в резервуаре), bottom settlings, encrustation, incrustation, sink (при обогащении в суспензиях)12) Forestry: solid13) Jargon: gook14) Oil: cypems esculenilis sediment, feet, residue (от перегонки нефтепродукта), slush15) Ecology: settings, settled sludge16) Drilling: deposition17) Oilfield: sediment18) Microelectronics: overlayer, reside overlayer19) Solar energy: cake21) Automation: (донный) bottom22) Beer production: trub (взвесей сусла)23) Makarov: barm, drains, settlement, sludge (сточной жидкости)24) Taboo: crap26) General subject: dregginess -
75 пустая порода
2) Geology: boose, dead ground, dead rock, goaf, heap of rocks, parting3) Engineering: buckstone (на золотом прииске), gangue, horse (в рудном теле или жиле), mullock, rock refuse, waste material5) Accounting: refuse6) Mining: buckstone (на золотом руднике), burrow, contaminant, deads, draw rock (забираемая при выемке одновременно с полезным ископаемым), gob, impurity (в полезном ископаемом), magma, mining waste, rocky matrix (основная), rough, rubble, slate (отходы обогащения угля), attle7) Metallurgy: gang mineral, gangue (руды), gangue material, gangue mineral, lean material, rock8) Oil: barren robbing, burden (покрывающая руду), dead robbing, non-productive formation, waste robbing, barren rock, waste rock10) Drilling: chat11) Makarov: barren rock (в залегании), breeze, dead, gangue (при обогащении руд)13) oil&gas: barren rock (минерал.) -
76 потери
n1) gener. Ausfall2) geol. Abgang (напр. при добыче руды)3) milit. Abgang (пришедших в негодность, израсходованных, переданных другой части материальных средств)4) eng. Verluste (s. а. потеря), Verzicht (напр. информации)5) law. Schadenfälle (im Versicherungsrecht), Verluste, Verluste, Verluste6) econ. Abgang, Verlust7) artil. Ausfälle8) mining. Schabine (при обогащении)9) food.ind. Schwund10) weld. Abfall, Abfälle11) aerodyn. Ausfallen12) cinema.equip. Verluste (напр., света) -
77 окатыш
n1) eng. boulette (при обогащении)2) metal. boulette, galet arrondi, nodule (при окомковании руд), pellet -
78 КИС в цветной металлургии
КИС в цветной металлургии
Переработка руд цв. и редких металлов с наиб. полным извлеч. всех ценных составляющих. Выход отходов при добыче этих руд — до 80 %, при обогащении — до 10 %. Токсичные вещ-ва в них представлены соединениями As, S, Sb, Se, Те и др. эл-тов, в том числе металлами: Hg, Pb, Cd, Zn и др. Все руды — комплексные, но классифиц. как более простое рудное сырье: медные, никелевые и т.д. Так, в Сu-сырье содержится до 30 эл-тов, имеющих потребительскую ценность, хотя извлекается < 20, к-рые выделяются в медный, цинковый, пиритный, молибденовый, магнетитовый, свинцовый и баритовый концентраты. Осн. потери в стоимостном выражении приходятся на благородные металлы и серу. РЬ—Zn-руды, включая Сu— Pb-Zn, Cu-Pb-Bi и др. сложное сырье, являются источником для извлеч. > 20 эл-тов и выпуска > 40 видов товарной продукции. На фабриках кроме осн. концентратов получают медный, пиритный, баритовый, оловянный концентраты и золотосодержащий продукт. Оловянные руды содержат W, Си, Pb, Zn, Bi, In, Cd и др. металлы. Они отличаются не только сложностью веществ, состава, но и сложной структурой: тонкой вкрапленностью касситерита и прорастанием минералов W, Sn и др. Руды редких металлов представлены W-, W-Mo-, Ti-Zr-разностями. Обычно это сырье сложного состава, содержащее наряду с осн. металлами сопутств. эл-ты. Аl-сырье (бокситы и нефелины) содержат в промышл. кол-вах Fe, Ti, V, Ga, Sc и др. На предприятиях ЦМ производят серную к-ту, соду, поташ, минер. удобрения, строит. и др. материалы. Повышение комплексности переработки сырья на ее предприятиях остается важнейшей нар.-хоз. задачей.
Перечень направлений повышения КИС в ЦМ весьма широк. Он охватывает геологию, горное, обогатительное и металлургич. произ-во, обработку металлов, произ-во чистых металлов, полупроводниковых материалов, получ. сплавов, охрану природы и экономику. Их выполнение требует не только улучшения и совершенств. примен. приемов и оборудования, но и принцип. новых технич. решений от добычи до металлургич. переработки. Для снижения загрязнения окруж. среды необх. создание малоотходных и безотходных произ-в, очистки металлургич. газов от вредных примесей, в первую очередь от S02 в малых концентрациях, фторидов, СО, бензопиренов и диоксинов и др. вредных вещ-в, нужна технология очистки рудничных и сточных вод не только от ионов тяж. металлов, но и от иголочных металлов и анионов.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > КИС в цветной металлургии
-
79 обогащение полезных ископаемых
обогащение полезных ископаемых
Комплекс процессов первичной переработки твердого минерального сырья с целью выделения продуктов для дальнейшей химической и металлургической переработки или использования. К обогащению полезных ископаемых относят процессы, в которых происходит разделение минералов без изменения их химического состава, структуры или агрегатного состояния. В результате обогащения полезных ископаемых получаются два основных продукта: концентрат, используемый для дальнейшей переработки, и хвосты, направляемые в отвал. Если в руде содержится ряд полезных компонентов, то из нее при обогащении получают несколько концентратов. В ряде случаев получают комплексные концентраты.
Обогащение полезных ископаемых включает ряд последовательных технологических операций, составляющих схему обогащения. Вначале исходный материал дробят и измельчают, а затем обогащают, используя разные физические и физико-химические свойства материала. Различие в естественной и наведенной радиоактивности минералов положено в основу радиометрического обогащения. При разной плотности разделения минералов применяются многообразные методы гравитационного обогащения. Различие в физико-химических свойствах поверхности разделяемых минералов лежит в основе флотационного обогащения. Если у минералов разные магнитная восприимчивость или электрические свойства, то их разделяют соответственно магнитной и электрической сепарацией.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > обогащение полезных ископаемых
-
80 Единиц разделительных работ
Atomic energy: SWU (Единица, использующаяся при обогащении урана)Универсальный русско-английский словарь > Единиц разделительных работ
См. также в других словарях:
ПОТЕРИ ПОЛЕЗНЫХ ИСКОПАЕМЫХ В НЕДРАХ И ПРИ ОБОГАЩЕНИИ — к П.п.и.в.н.и.п.о. относят: 1) потери минерального сырья в недрах при добыче часть запасов полезного ископаемого, не извлеченного из недр при разработке месторождения, а также добытого, но отправленного в породные отвалы, оставленного в местах… … Большой бухгалтерский словарь
ПОТЕРИ ПОЛЕЗНЫХ ИСКОПАЕМЫХ В НЕДРАХ И ПРИ ОБОГАЩЕНИИ — к П.п.и.в.н.и.п.о. относят: 1) потери минерального сырья в недрах при добыче – часть запасов полезного ископаемого, не извлеченного из недр при разработке месторождения, а также добытого, но отправленного в породные отвалы, оставленного в местах… … Большой экономический словарь
анализ всплывших фракций и отстоя (напр. при обогащении и подготовке угля к сжиганию) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN fioat and sink analysis … Справочник технического переводчика
высококалорийные брикеты из отходов угля при обогащении — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN coal waste high energy briquettes … Справочник технического переводчика
выход обеднённого продукта (при обогащении) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN stripped output … Справочник технического переводчика
газификация при обогащении воздуха кислородом — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN enriched air gasification … Справочник технического переводчика
классификация (при обогащении) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN elutriation … Справочник технического переводчика
потери при обогащении угля — Количество пригодного к использованию компонента, теряемого с отходами обогащения. [ГОСТ 17321 71] Тематики угли DE Verluste bei der Kohlenaufbereitung … Справочник технического переводчика
производительность при обогащении — (напр. угля, ядерного топлива) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN enrichment capacity … Справочник технического переводчика
втрати корисних копалин при збагаченні — потери полезных ископаемых при обогащении minerals preparation losses Aufbereitungsverluste кількість придатного для використання корисного компонента, що втрачається з відходами збагачення внаслідок недосконалості процесу або порушення… … Гірничий енциклопедичний словник
ПБ 03-571-03: Единые правила безопасности при дроблении, сортировке, обогащении полезных ископаемых и окусковании руд и концентратов — Терминология ПБ 03 571 03: Единые правила безопасности при дроблении, сортировке, обогащении полезных ископаемых и окусковании руд и концентратов: Выщелачивание Выщелачивание как основная операция гидрометаллургического процесса селективное… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации