-
61 clean up
['kliːn'ʌp]1) Общая лексика: огромная прибыль, подбирать (с пола, земли), полицейская облава, убирать, убирать (со стола), убрать, привести в порядок3) Разговорное выражение: зачистить (напр.: одна из "крылатых" фраз В.В. Путина:"Придётся послать ему доктора и зачистить все эти проблемы" - "We'll have to send in a doctor and clean up all those problems")5) Строительство: чистить6) Горное дело: зачищать (забой), извлекать (ископаемое)7) Дипломатический термин: получить внезапно огромную прибыль9) Вычислительная техника: возврат ресурсов системе, очищать10) Нефть: откачка скважины до получения чистой нефти, очистка скважины, очистка трубопровода, очистка (скважины; трубопровода)11) Банковское дело: получать большую прибыль12) Деловая лексика: получать чистую прибыль, срывать большую прибыль13) Макаров: заканчивать начатую работу, закончить недоделанную работу, изрядно нажиться на (чем-л.), нажиться на (чем-л.), обчистить, обыграть дочиста, освободить территорию от оставшихся очагов вражеского сопротивления, освобождать от непристойностей, очистить территорию от нежелательных элементов, подбирать (с пола с земли и т. п.), прибирать, привести в порядок дела, привести себя в порядок, приводить в порядок, прочесать (местность территорию), сорвать большой куш, убирать (с пола с земли и т. п.)14) Фразеологизм: сделать большую прибыль (To make a large profit, to win by a large margin, or to win a large amount.), выиграть большую сумму, одержать победу с численным преимуществом -
62 arreglar
гл.1) общ. (о починке неисправного) чиниться, (организовать) обставить, (организовать) обставлять, (поправить на себе платье, причёску) оправиться, (поправить) оправить оправлять, (привести в порядок) поправить, (привести в порядок) убрать, (сомнение и т. п.) разрешать, (сомнение и т. п.) разрешить, наладить, направить, наряжать, отрегулировать, отремонтировать, прибрать, привести в порядок, произвести ремонт, регулировать, согласовать, согласовывать, ставить, убирать, уладить, улаживать, чинить, выплатить долг (Лат. Ам.), урегулировать (вопрос и т. п.), переделать (исправить), ремонтировать (обувь), устроить (организовать), починить (платье, обувь), навести (разводной мост), наводить (разводной мост), выплачивать долг, подчинять определённым правилам, приводить в порядок2) разг. (починить) начинить, (разобрать вещи, бумаги) разбирать, (разобрать вещи, бумаги) разобраться, (уладить) утрясти, обдёргивать, обдёрнуть (платье и т. п.), подремонтировать, приубрать, соорудить, сооружать3) перен. (изложение, стиль) причесать, (приукрасить) подкрасить, оборудовать, склеивать (налаживать), склеить (налаживать)4) тех. отладить, отлаживать5) юр. примирять, приходить к соглашению6) муз. аранжировать7) спец. обустроить8) прост. (уладить) обтяпать, (уладить) обтяпывать,обстряпывать, обладить, обстряпать, сладить, сообразить, ладить (приводить в исправность)
9) Чили. кастрировать, холостить -
63 ordine
m.1.1) (sistemazione) порядок (m.)2) (norme) строй, порядок3) (categoria) план, сфера (f.), область (f.), круг, порядокdi prim'ordine (anche fig.) — первоклассный (agg.)
4) (albo) союз, ассоциация (f.), цех, гильдия (f.)ordine monastico (benedettino, certosino) — монашеский орден (бенедиктинцев, картезианцев)
6) (comando) приказ, распоряжение (n.)dare (un) ordine — отдать приказ (приказать, распорядиться)
essere agli ordini di qd. — подчиняться + dat.
agli ordini! (anche scherz.) — есть! (слушаюсь!)
8) (ordinazione) заказ2.•◆
ordine del giorno — повестка дняparola d'ordine — a) (milit.) пароль; b) (slogan) лозунг
in ordine sparso — a) (milit.) рассредоточившись; b) (fig.) по одному, поодиночке
ritirarsi in buon ordine — (anche fig.) отступать без паники (организованно)
ordine di scuderia — (fig.) приказ свыше
-
64 shape
[ʃeɪp]shape разг. состояние, положение; in bad shape в плохом состоянии; to be in good (bad) shape быть в хорошей (плохой) спортивной форме character shape вчт. форма символа shape определенная, необходимая форма; порядок; to get one's ideas into shape привести в порядок свои мысли shape разг. состояние, положение; in bad shape в плохом состоянии; to be in good (bad) shape быть в хорошей (плохой) спортивной форме in no shape or form ни в каком виде in no shape or form никоим образом shape форма, очертание; вид; образ; in the shape (of smth.) в форме (чего-л.) to keep oneself in shape сохранять хорошую форму to put into shape приводить в порядок; to take shape принять определенную форму, воплотиться to put into shape придавать форму a reward in the shape of a sum of money награда в виде суммы денег; spherical in shape сферический по форме shape уст. кроить shape образец, модель, шаблон shape определенная, необходимая форма; порядок; to get one's ideas into shape привести в порядок свои мысли shape придавать форму, формировать; делать по (какому-л.) образцу; to shape into a ball придавать форму шара; to shape one's course устанавливать курс; брать курс shape придавать форму shape призрак shape принимать форму, вид; получаться; to shape well складываться удачно shape приспосабливать (to) shape создавать, делать (из чего-л.) shape разг. состояние, положение; in bad shape в плохом состоянии; to be in good (bad) shape быть в хорошей (плохой) спортивной форме shape фигура shape форма (для торта, желе и т. п.) shape форма, очертание; вид; образ; in the shape (of smth.) в форме (чего-л.) shape форма shape придавать форму, формировать; делать по (какому-л.) образцу; to shape into a ball придавать форму шара; to shape one's course устанавливать курс; брать курс shape придавать форму, формировать; делать по (какому-л.) образцу; to shape into a ball придавать форму шара; to shape one's course устанавливать курс; брать курс shape принимать форму, вид; получаться; to shape well складываться удачно a reward in the shape of a sum of money награда в виде суммы денег; spherical in shape сферический по форме to put into shape приводить в порядок; to take shape принять определенную форму, воплотиться -
65 sistemare
2) расположить, устроить разместить3) уладить, разрешить4) поселить, устроить, разместить6) пристроить, выдать замуж ( выгодно)7) разг. проучить8) систематизировать, привести в систему* * *гл.1) общ. устраивать на работу, систематизировать, устраивать, приводить в порядок, приводить в систему, размещать2) фин. упорядочить, урегулировать, устроиться на работу -
66 тӧрлаш
тӧрлашГ.: тӧрлӓш-ем1. ровнять, заровнять, выровнять, разровнять; подравнивать, подровнять; делать (сделать) что-л. ровнымКорным тӧрлаш ровнять дорогу.
Лакылажым тӧрлена. С. Чавайн. Ямы-то заровняем.
Пӧрт-влак рат дене тӧр шинчат, пуйто чоҥымо годым воткандыра дене тӧрлен каеныт. Ю. Артамонов. Дома стоят ровными рядами, словно при строительстве прошли, ровняя отвесом.
Сравни с:
тӧремдаш2. исправлять, исправить; ремонтировать, отремонтировать; чинить, починить; приводить (привести) в порядокАппаратым тӧрлаш исправить аппарат;
леведышым тӧрлаш отремонтировать крышу.
Латныл гана тудым (кӱрлшӧ воштырым) тӧрлаш кӱлын. М. Сергеев. Четырнадцать раз пришлось исправлять оборвавшиеся провода.
Апшат тӧрла машинам, плугым – агалан ямдыла. М. Большаков. Кузнец ремонтирует машину, плуг – готовит к севу.
3. оправлять, оправить; подправлять, подправить; поправлять, поправить; приводить (привести) в надлежащий вид, порядок(Вес еҥ) йолыштыжо ыштырым тӧрлышыла кумык лийын шогалеш. А. Эрыкан. Другой человек наклоняется, как бы поправляя онучи на своей ноге.
Галю ӱпшым тӧрлаш пиже. П. Корнилов. Галю начала поправлять свои волосы.
Сравни с:
тӧрлаташ4. исправлять, исправить; делать (сделать) лучше, избавлять от пороков кого-что-л.Йогым тӧрлаш тӧчаш пытаться исправить (перевоспитать) лентяя.
Утларакшым Надя йолташ ӱдыржын койышыжым тӧрлаш толаша. П. Апакаев. Более всего Надя пытается исправить нрав своей подруги.
5. исправлять, исправить (ошибки, недостатки)Кокытаным тӧрлаш исправить двойку.
Комбайнер Носков начар тӱредын. Кызыт шке йоҥылышыжым тӧрла. В. Иванов. Комбайнер Носков плохо жал. Сейчас исправляет свою ошибку.
Вийытак ыштымым мут дене от тӧрлӧ. Сем. Николаев. Сделанное насильно не исправишь словом.
Сравни с:
тӧрлаташ6. поправлять, поправить кого-л.; указывать (указать) на ошибки(Роза) я ик артисткым тӧрла, я весылан шкем сценыште кузе кучышашым шижтара. М. Рыбаков. Роза то одну артистку поправляет, то другой делает замечание, как надо держаться на сцене.
Сравни с:
тӧрлаташ7. улаживать, уладить; налаживать, наладить; приводить (привести) в норму, порядок (отношения)(Алян) илыш коклам тӧрлаш опытшо уке. М. Евсеева. У Али нет опыта, чтобы налаживать отношения в жизни.
Шке еш коклатым шкак веле тӧрлен кертат. К. Коршунов. В своей семье лишь сам сможешь уладить отношения.
8. уравнивать, уравнять; делать (сделать) равным«Пашазе ден кресаньык власть гына поян ден нужнам тӧрла», – мане Миклай. М.-Азмекей. «Только рабоче-крестьянская власть уравняет богатых и бедных», – сказал Миклай.
Сравни с:
тӧремдаш9. заниматься чем-л.; делать что-л.; управляться, управиться с чем-л.; вести (дела)Кажне шке сомылжым тӧрла. Ю. Артамонов. Каждый занимается своим делом.
– Мыят государственный пашам тӧрлаш тӱҥалам гын, тӱня унчыли савырна. О. Шабдар. – Если и я начну вести государственные дела, мир перевернётся.
10. покрывать, покрыть; возмещать, возместить (израсходованное); расчитываться, расчитаться с кем-л.Кӱсыным тӧрлаш покрыть долг;
пуышашым-налшашым тӧрлаш сделать расчёт.
Пашам ыштен пуыметлан пашам ыштенак, киндетлан кинде денак тӧрлем. К. Смирнов. Расчитаюсь за сделанную тобой работу работой же, за твой хлеб – хлебом же.
– Тылат вочшаш тӱрлӧ мер роскотым кӧ тӧрлаш тӱҥалеш? – ачай деч староста чыштыра. О. Тыныш. – Кто будет покрывать различные общественные расходы, которые должны быть на тебе? – требует от отца староста.
Сравни с:
тӱлаш11. судить, рассудить; осуждать, осудить; оценивать (оценить) неодобрительно; учить, поучатьВесым тӧрлаш поучать других;
пошкудым тӧрлаш судить соседа.
Ончыч шкендым ончо, вара еҥым тӧрлӧ. А. Юзыкайн. Сначала на себя посмотри, затем суди людей.
Юмо ужеш, юмо тӧрла. И. Васильев. Бог увидит, бог рассудит.
Составные глаголы:
-
67 тӱзаш
тӱзаш-ем1. украшать, украсить; разукрашивать, разукрасить; наводить (навести) красотуПырдыжым тӱзаш украшать стены.
Ялт вуеш шушо мотор ӱдыр гае шкенжым тӱзен олма сад. «Ончыко» Точно девушка на выданье, разукрасил себя яблоневый сад.
Пеледыш аланым тӱза. В. Бояринова. Цветы украшают поляну.
2. благоустраивать, благоустроить; приводить (привести) в порядок, ремонтировать, отремонтироватьКӧ пырдыж-влакым оптен кӱзен, асфальтым шолтен, уремым тӱзен, ончалын колта – шӱм-чон воштылеш! В. Колумб. Кто возводил стены, варил асфальт, благоустраивал улицы, тот посмотрит – душа у него улыбнется!
Мыйын ачамат, кугезе кочамат ӱмырышт мучко пашам ыштеныт, шке суртыштым тӱзеныт. А. Мурзашев. И мой отец, и мой прадед всю свою жизнь работали, благоустраивали своё хозяйство.
Лагерьна помыжалте. Жап кӱчык, вашкен койкым да шкем тӱзыман. «Мар. ком.» Наш лагерь проснулся. Времени мало, надо быстро привести в порядок койку и себя.
Сравни с:
тӱзаташ -
68 тӱзаш
-ем1. украшать, украсить; разукрашивать, разукрасить; наводить (навести) красоту. Пырдыжым тӱ заш украшать стены.□ Ялт вуеш шушо мотор ӱдыр гае шкенжым тӱ зен олма сад. “Ончыко”. Точно девушка на выданье, разукрасил себя яблоневый сад. Пеледыш аланым тӱ за. В. Бояринова. Цветы украшают поляну.2. благоустраивать, благоустроить; приводить (привести) в порядок, ремонтировать, отремонтировать. Кӧ пырдыж-влакым оптен кӱ зен, асфальтым шолтен, уремым тӱ зен, ончалын колта – шӱ м-чон воштылеш! В. Колумб. Кто возводил стены, варил асфальт, благоустраивал улицы, тот посмотрит – душа у него улыбнется! Мыйын ачамат, кугезе кочамат --- ӱмырышт мучко пашам ыштеныт, шке суртыштым тӱ зеныт. А. Мурзашев. И мой отец, и мой прадед всю свою жизнь работали, благоустраивали свое хозяйство.3. приводить (привести) в порядок. Лагерьна помыжалте. Жап кӱ чык, вашкен койкым да шкем тӱ зыман. “Мар. ком.”. Наш лагерь проснулся. Времени мало, надо быстро привести в порядок койку и себя. Ср. тӱ заташ. -
69 straighten
ˈstreɪtn гл.
1) выпрямлять(ся), разгибать(ся) (тж. straighten out) Why does she spend so much time and money trying to straighten out the waves in her hair? ≈ Зачем она тратит так много времени и денег, чтобы распрямить кудряшки на своих волосах?
2) приводить в порядок (тж. straighten out) I hope the misunderstanding will soon be straightened out. ≈ Надеюсь, что недоразумения, связанные с тем, что произошло недопонимание, скоро разрешатся.
3) разг. исправиться (тж. straighten out) A warning from the judge should help to straighten him out. ≈ Предупреждение судьи должно помочь ему исправиться. выпрямлять, расправлять (тж. * out) - to * a piece of wire выпрямить кусок проволоки - to * one's shoulders расправить плечи - to * one's back выпрямиться - to * the front lines( военное) выпрямлять линию фронта - to * (out) a plane выравнивать самолет выпрямляться;
разгибаться (тж. * up) - the old man had some difficulty in *ing (himself) up старик разогнулся не без труда (часто * out) разобраться( в чем-л.) ;
выяснить;
разъяснить - to * out a tangle разобраться в путанице, распутать узел - to * out a quarrel уладить ссору - to * a misunderstanding выяснить недоразумение - to * out one's affairs привести в порядок свои дела - the disagreement between them will not be *ed out /will not * itself out/ overnight их разногласия не скоро сгладятся исправляться, улаживаться - things will * out все наладится /образуется/ - I'd like to see world affairs * out мечтаю, чтобы международные отношения улучшились выправлять, приводить в порядок (тж. * up) - to * one's tie поправить галстук - to * (up) a room привести комнату в порядок - to * one's skirt одернуть юбку (разговорное) исправляться, начинать вести честный, добропорядочный образ жизни straighten выправлять, приводить в порядок ~ выпрямлять(ся) ~ разг. исправитьсяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > straighten
-
70 mettre en ordre qch
(mettre en ordre [или de l'ordre dans] qch)привести что-либо в порядок, навести порядок в чем-либоBourgeot. - J'ai mis en ordre tous les dossiers. Tout est à jour. (F. de Croisset, Le Cœur dispose.) — Буржо. - Я привел все папки в порядок. Теперь все в ажуре.
- J'irai plus loin, dit le docteur, ma conscience de médecin m'interdit de parler à Monsieur Pons de sa mort... - Mais je ne prends pas de mitaines, s'écria madame Cibot, pour lui dire de mettre ses affaires en ordre, et il ne s'en porte pas plus mal. Il est fait à cela!... ne craignez rien. (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — - Более того, врачебная этика не разрешает мне говорить с господином Понсом о смерти. - Ну, я-то с ним разговариваю без всяких церемоний, иначе никак не убедишь его привести в порядок свои дела, - не выдержала тетка Сибо, - и ему от этого хуже не становится. Он уже привык!.. Не беспокойтесь.
Le Prince (lui serrant la main). Je vous demande pardon de vous fausser compagnie, mais nous avons, monsieur et moi, quelques affaires à mettre en ordre. (H. Bataille, La Femme nue.) — Князь ( пожимая ему руку) - Прошу меня извинить, что я не могу остаться, но нам с г-ном Бернье нужно урегулировать одно дело.
Il n'était pas assez instruit, et il était beaucoup trop absorbé par les difficultés de l'existence, pour avoir pu s'analyser, et mettre de l'ordre dans ses pensées. (R. Rolland, L'Adolescent.) — Кристофу не хватало образования, и он был слишком поглощен трудностями существования, чтобы разобраться в самом себе и навести порядок в собственных мыслях.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre en ordre qch
-
71 uporządkować
глаг.• благоустраивать• приспособляться• рассортировывать• сортировать• улаживать• упорядочить• устанавливать* * *uporządkowa|ć\uporządkowaćny сов. привести в порядок; упорядочить, уладить;\uporządkować rzeczy привести в порядок вещи; \uporządkować swoje sprawy уладить свои дела
* * *uporządkowany сов.привести́ в поря́док; упоря́дочить, ула́дитьuporządkować rzeczy — привести́ в поря́док ве́щи
uporządkować swoje sprawy — ула́дить свои́ дела́
-
72 do up
1) приводить в порядок, прибирать to do the suite up ≈ привести квартиру в порядок to do one's dress up ≈ застегнуть платье
2) обыкн. прич. прош. вр. крайне утомлять he is quite done up after his journey ≈ он очень устал после поездки
3) завертывать (пакет) Do up these papers and send them to Head Office. ≈ Запечатай эти бумаги и отправь их в главный офис.
4) скреплять You've done your buttons up the wrong way. ≈ Ты неправильно застегнулся. Please help me to do up this knot. ≈ Не поможешь мне развязать этот узел? These old-fashioned trousers do up with buttons. ≈ Эти брюки старые, они застегиваются на пуговицы.
5) украшать, прихорашиваться Mary came to the party all done up in her best dress. ≈ Мери пришла на вечеринку в своем лучшем платье.
6) консервировать Mother is doing up some blackberries, so that we can eat them during the winter. ≈ Мама консервирует черную смородину, так что у нас будут ягоды зимой.
7) стирать и гладить( одежду) Can you do up my best shirt before tomorrow? ≈ Не погладишь мне рубашку назавтра? чинить, ремонтировать - to do the house up отремонтировать дом приводить в порядок;
подправлять и т. п. - to do up one's face подмазаться, подпудриться - to do up the laundry привести в порядок белье (постирать, погладить) - to do up food приправить еду - to do oneself up нарядиться, вырядиться - done up to kill разодетый в пух и прах - to do up one's hair, to do one's hair up поправить волосы;
сделать себе пучок;
сделать (высокую) прическу консервировать - to do up fruit консервировать фрукты заворачивать, завертывать, обертывать - to do up a baby запеленать ребенка завязывать, упаковывать запечатывать (письмо) застегивать( крючки, пуговицы и т. п.) - a dress that does up at the back платье, которое застегивается сзади завязывать (шнурки ботинок) (разговорное) утомить, измучить - I am /feel/ done up я измучился /выдохся/ -
73 fix up
разг.
1) привести в порядок;
починить, отремонтировать;
подправить The garage man fixed up the old car and sold it at a profit. ≈ Механик подлатал старый автомобиль и выгодно продал его. We shall have to fix the house up before we can sell it. ≈ Нам надо отремонтировать дом, прежде чем продавать его.
2) организовать;
уладить, урегулировать;
договориться( with) Can you fix up a meeting with the director? ≈ Можно договориться о встрече с директором?
3) обеспечивать I can fix you up with a good used car. ≈ Я могу найти тебе хорошую подержанную машину.
4) устраивать( в гостиницу и т. п.) ;
давать приют He fixed us up in a good hotel. ≈ Он устроил нас в хорошей гостинице. I have a friend who can fix me up for the weekend. ≈ У меня есть друг, который может приютить меня на уик-энд.
5) одеваться парадно Do I have to fix up to go to the Websters'? ≈ Чтобы идти к Вебстерам, надо одеться парадно? установить - the bed was fixed up in the corner of the room кровать поставили в углу комнаты - to * a monument установить памятник устроить, обеспечить - to fix smb. up with smth. обеспечить /снабдить/ кого-л. чем-л. - to fix smb. up for a job устроить кого-л. на работу - if you need a boat I can fix it up for you если вам нужна лодка, я могу вам это устроить - now she is fixed up for life теперь она устроена /обеспечена/ на всю жизнь уладить, урегулировать;
(раз) решить - to * differences урегулировать разногласия - to * a quarrel уладить ссору приводить в порядок - to fix one's drawers up навести порядок в ящиках стола - to fix oneself up принарядиться, приодеться;
привести себя в порядок договориться;
согласовать -
74 posto
pósto I m 1) место, пространство posto di lavoro -- рабочее место posto gratuito -- бесплатное место posto libero -- вакантное место; свободное место cedere il posto -- уступить место essere fuori posto -- быть не на месте essere a posto а) быть на своем месте б) быть в порядке occuparetroppo posto -- занимать слишком много места fare un po' di posto -- посторониться, потесниться rimettere a posto -- поставить <положить> на место; привести в порядок, навести порядок sono inchiodato a questo posto -- я очень занят, я не могу отойти posti a sedere -- сидячие места automobile a due posti -- двухместный автомобиль 2) пост, пункт posto chiave -- командный пункт posto di guardia -- сторожевой пост posto avanzato -- передовой пост, аванпост posto di pronto soccorso -- пункт скорой помощи posto di ristoro -- пункт питания; comm торговая точка (напр буфет) posto telefonico pubblico -- переговорный пункт posto di collegamento -- пункт <пост> связи posto di rifornimento di benzina -- бензозаправочная станция, бензиновая колонка, бензоколонка posto di blocco ferr -- блокпост posto di blocco (della polizia) -- (полицейский) блокпост 3) пост, должность, место posto dirigente -- командная должность essere in cerca d'un posto -- искать место <работу> mettere a concorso un posto -- объявить конкурс на замещение должности ottenere un posto -- получить место tutti i posti sono coperti -- вакантных должностей нет se tu fossi al mio posto... -- был бы ты на моем месте... io al suo posto... -- я бы на его месте... 4) место; местность posto da capre -- глухое <заброшенное> место; ~ медвежий угол posto al sole -- место под солнцем fuori (di) posto а) неуместно б) не в своей тарелке, в расстроенных <растрепанных разг> чувствах a posto -- на месте, в порядке a postissimo fam -- в полном порядке ora (sì che) siamo a posto iron -- ну вот, теперь полный порядок mettere a posto а) привести в порядок б) угомонить, поставить на место в) устроить на работу (man)tenere il proprio posto -- знать свое место stare al proprio posto -- держаться в стороне mandare qd in quel posto -- послать кого-л к черту <подальше> pósto II cong: posto che (пред)полагая что <если> -
75 posto
pósto I m 1) место, пространство posto di lavoro — рабочее место posto gratuito [a pagamento] — бесплатное [платное] место posto libero — вакантное место; свободное место cedere il posto — уступить место essere fuori posto — быть не на месте essere a posto а) быть на своём месте б) быть в порядке occuparetroppo posto — занимать слишком много места fare un po' di posto — посторониться, потесниться rimettere a posto — поставить <положить> на место; привести в порядок, навести порядок sono inchiodato a questo posto — я очень занят, я не могу отойти posti a sedere [in piedi] — сидячие [стоячие] места automobile a due posti — двухместный автомобиль 2) пост, пункт posto chiave — командный пункт posto di guardia — сторожевой пост posto avanzato — передовой пост, аванпост posto di pronto soccorso — пункт скорой помощи posto di ristoro — пункт питания; comm торговая точка ( напр буфет) posto telefonico pubblico — переговорный пункт posto di collegamento — пункт <пост> связи posto di rifornimento di benzina — бензозаправочная станция, бензиновая колонка, бензоколонка posto di blocco ferr — блокпост posto di blocco (della polizia) — (полицейский) блокпост 3) пост, должность, место posto dirigente — командная должность essere in cerca d'un posto — искать место <работу> mettere a concorso un posto — объявить конкурс на замещение должности ottenere un posto — получить место tutti i posti sono coperti — вакантных должностей нет se tu fossi al mio posto … — был бы ты на моём месте … io al suo posto … — я бы на его месте … 4) место; местность¤ posto da caprepósto II cong: posto che (пред)полагая что <если> -
76 kunnostaa
yks.nom. kunnostaa; yks.gen. kunnostan; yks.part. kunnosti; yks.ill. kunnostaisi; mon.gen. kunnostakoon; mon.part. kunnostanut; mon.ill. kunnostettiinkunnostaa приводить в порядок, привести в порядок, налаживать, наладить, исправлять, исправить, отремонтировать, ремонтировать
приводить в порядок, привести в порядок, налаживать, наладить, исправлять, исправить, отремонтировать, ремонтировать -
77 selvittää
yks.nom. selvittää; yks.gen. selvitän; yks.part. selvitti; yks.ill. selvittäisi; mon.gen. selvittäköön; mon.part. selvittänyt; mon.ill. selvitettiinselvittää, kirkastaa прояснять, прояснить
selvittää, ottaa selville выяснять, выяснить, обнаруживать, обнаружить, устанавливать, установить
selvittää, kirkastaa прояснять, прояснить selvittää, ottaa selville выяснять, выяснить, обнаруживать, обнаружить, устанавливать, установить selvittää, panna järjestykseen приводить в порядок, привести в порядок selvittää, puhdistaa очищать, очистить selvittää, selittää объяснять, объяснить selvittää, sopia улаживать, уладить, устраивать, устроить selvittää, suoriutua разделываться, разделаться selvittää (asioita) разбирать, разобрать, распутывать, распутать selvittää (sotkeutunut esine) распутывать, распутать, разбирать, разобрать selvittää (tukkeuma) расчищать, расчистить, прочищать, прочистить
selvittää, sopia улаживать, уладить, устраивать, устроить sopia: sopia договариваться, договориться, приходить к соглашению, прийти к соглашению sopia подходить, подойти (кому-л.), устраивать, устроить (кого-л.) sopia помещаться, поместиться, умещаться, уместиться, вмещаться, вместиться, входить, войти sopia помириться, мириться sopia пригодиться, годиться, быть годным, быть пригодным, подходить, подойти, быть подходящим sopia сходиться, сойтись (напр.: во мнениях) sopia уславливаться, условиться, договариваться, договориться sopia (käydä päinsä) подходить, подойти (кому-л.), устраивать, устроить (кого-л.) sopia (mahtua) помещаться, поместиться, умещаться, уместиться, вмещаться, вместиться, входить, войти sopia (olla riittävän kokoiset) быть впору, приходиться впору, быть как раз (разг.) sopia (olla sopiva) подходить, подойти, идти к лицу sopia (olla sovelias, käyttökelpoinen) пригодиться, годиться, быть годным, быть пригодным, подходить, подойти, быть подходящим sopia (päästä yksimielisyyteen) приходить к соглашению, прийти к соглашению sopia (päästä yksimielisyyteen) сходиться, сойтись (напр.: во мнениях) sopia (tehdä sopimus) уславливаться, условиться, договариваться, договориться sopia (tehdä sovinto) помириться, мириться
selvittää, suoriutua разделываться, разделаться selvitä: selvitä, suoriutua справляться, справиться, суметь сделать, суметь исполнить suoriutua: suoriutua справляться, справиться suoriutua (päästä eroon) отделываться, отделаться
очищать, очистить, расчищать, расчистить, прочищать, прочистить ~ прояснять, прояснить ~ распутывать, распутать, разбирать, разобрать, приводить в порядок, привести в порядок ~ распутывать, распутать, улаживать, уладить, устраивать, устроить, разделываться, разделаться ~ выяснять, выяснить, обнаруживать, обнаружить, устанавливать, установить ~ объяснять, объяснить -
78 brush up
['brʌʃ'ʌp]1) Общая лексика: восстановить знания, освежать (знания), освежить (знания), привести в порядок, привести себя в порядок, приводить себя в порядок, смётать, собирать щёткой, чистить, чиститься, наводить лоск, обновлять, освежать, освежать в памяти, приводить в порядок, чистить (ся)2) Разговорное выражение: прививать хорошие манеры, обтёсывать (кого-л.)3) Химия: полировать -
79 set right
1) Общая лексика: (smb.) поставить на ноги, вывести из заблуждения, выводить из заблуждения, выправлять, исправить, исправлять, привести в порядок, приводить в порядок, навести порядок, оправиться, привести в порядок2) Техника: оправлять3) Макаров: выправлять (исправить) -
80 in Ordnung bringen
предл.1) общ. (etw.) приводить в порядок (что-л.), приводить в порядок2) разг. (etw.) привести в порядок (что-л.)3) юр. привести в порядок, регулировать, устроить
См. также в других словарях:
привести в порядок — навести порядок, убрать, наладить, прибрать, поправить, привести в божеский вид, сделать уборку, убраться, произвести уборку, навести чистоту, регламентировать, отрегулировать, урегулировать, оправить, прибраться, упорядочить, привести в… … Словарь синонимов
ПРИВЕСТИ — ПРИВЕСТИ, приведу, приведёшь, прош. вр. привёл, привела; приведший, приведя, совер. (к приводить),. 1. кого что. Ведя, доставить куда нибудь, помочь дойти куда нибудь. Привести детей домой. «Казак, приведший меня, отправился про меня доложить.»… … Толковый словарь Ушакова
ПОРЯДОК — порядка, м. 1. только ед. Состояние благоустройства и налаженности, систематичность, правильность в расположении чего–н., в ходе дел; противоп. беспорядок. «Привести в порядок впечатления.» Тургенев. В комнате полный порядок. Восстановить порядок … Толковый словарь Ушакова
порядок в системе — ▲ порядок ↑ (быть) в, система порядок отсутствие нарушений. исправность. годность. идеальный порядок. налаженность. четкость. четкий. стройный. содержать, ся в порядке. в порядке. в ажуре. как стеклышко. все в порядке. привести в порядок. навести … Идеографический словарь русского языка
порядок — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? порядка, чему? порядку, (вижу) что? порядок, чем? порядком, о чём? о порядке; мн. что? порядки, (нет) чего? порядков, чему? порядкам, (вижу) что? порядки, чем? порядками, о чём? о порядках … … Толковый словарь Дмитриева
привести — веду/, ведёшь; привёл, вела/, ло/; приве/дший; приведённый; дён, дена/, о/; приведя/; св. см. тж. приводить, приводиться, приведение, привод 1) … Словарь многих выражений
порядок — дка, м. 1) только ед. Состояние налаженности, организованности, благоустроенности. Образцовый порядок. Поддерживать порядок в доме. Привести в порядок мастерскую. Нарушить общественный порядок. Синонимы: чистота/ 2) … Популярный словарь русского языка
привести — веду, ведёшь; привёл, вела, ло; приведший; приведённый; дён, дена, о; приведя; св. 1. кого. Ведя, доставить, помочь прийти куда л. П. ребёнка домой. П. корову к ветеринару. Пришёл сам и привёл с собой друзей. П. девушку в дом, в семью (жениться,… … Энциклопедический словарь
Порядок проведения закрытых судебных заседаний — Согласно статье 123 Конституции Российской Федерации, разбирательство дел во всех судах проводится в открытом режиме. Слушание дела на закрытом заседании допускается в случаях, предусмотренных федеральным законом. Такие случаи предусмотрены в… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ПРИВЕСТИ — ПРИВЕСТИ, еду, едёшь; ёл, ела; едший; едённый ( ён, ена); едя; совер. 1. кого (что). Ведя, помочь дойти, довести. П. ребёнка домой. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), кого (что). Послужить путём в определённом направлении. Дорога привела к дому … Толковый словарь Ожегова
ПОРЯДОК-АНАРХИЯ — Всякий существующий порядок приходится непрерывно наводить. Владислав Гжегорчик Наводить порядок надо тогда, когда еще нет смуты. Лао цзы Просто невероятно, как сильно могут повредить правила, едва только наведешь во всем слишком строгий порядок … Сводная энциклопедия афоризмов