-
21 virgin
ˈvə:dʒɪn
1. сущ.
1) дева;
девственница the Virgin библ. ≈ дева Мария
2) (Virgin) Дева (созвездие и знак зодиака) Syn: Virgo
3) целина
2. прил.
1) девичий;
девственный, нетронутый, чистый (тж. перен.) virgin soil ≈ новь, целина
2) самородный( о металле) ;
неразрабатывавшийся( о месторождении)
3) несмешанный, чистый, настоящий (напр., о шерсти)
4) новый, не бывший в употреблении ∙ the Virgin Queen ист. ≈ королева Елизавета I дева, девственница - the (Blessed) V.Mary, the Blessed /the Holy/ V., the V. (религия) дева Мария, богородица, мадонна - a V. (искусство) мадонна (картина, статуя) - the wise and foolish *s (библеизм) мудрые и неразумные девы целина - this mountain in Africa is still a * на эту африканскую вершину еще не ступала нога человека девственник - Virgin (астрономия) Дева (созвездие и знак зодиака) девственный;
невинный, непорочный - the V. Birth( религия) непорочное зачатие - the V.Queen (историческое) королева-девственница (Елизавета I) девичий - * modesty девичья скромность нетронутый, чистый, девственный - * snow чистый /нетронутый/ снег - * peak пик, на который не ступала нога человека - * forest девственный /первобытный/ лес - * sword еще не обагренный кровью меч первый - * cruise первый рейс (биология) неоплодотворенный, девственный;
незрелый - * birth /generation, procreation, reproduction, production/ партеногенез( у насекомых или растений) (специальное) чистый, натуральный, самородный ( о металле) - * gold чистое золото - * aluminium первичный алюминий целинный (о земле) - * soil /land/ целина, целинная земля( специальное) не бывший в употреблении - * wool (текстильное) натуральная шерсть, впервые переработанная шерсть( горное) неразрабатывающийся (о месторождении) (специальное) ювенильный;
свежеприготовленный( о поверхности) (рыболовство) нетронутый, необлавливаемый (о районе океана) (to, of) не приученный( к чему-л.) ;
не привыкший( к чему-л.) ;
не испытавший (чего-л.) - a team * to harness лошади или волы, не приученные к упряжке - a forest * of hunters лес, никогда не видавший охотников /в который не ступала нога охотника/ virgin (V.) = Virgo ~ дева;
девственница;
the Virgin библ. дева Мария ~ дева;
девственница;
the Virgin библ. дева Мария ~ девичий ~ девственный ~ не бывший в употреблении;
первый ~ вчт. неразмеченный ~ нетронутый, чистый, девственный;
virgin soil новь, целина;
virgin forest девственный лес ~ самородный (о металле) ;
неразрабатывавшийся (о месторождении) ~ чистый, несмешанный;
virgin wool чистая шерсть ~ вчт. чистый ~ нетронутый, чистый, девственный;
virgin soil новь, целина;
virgin forest девственный лес the Virgin Queen ист. королева Елизавета I ~ нетронутый, чистый, девственный;
virgin soil новь, целина;
virgin forest девственный лес ~ чистый, несмешанный;
virgin wool чистая шерсть virgin (V.) = Virgo Virgo: Virgo Дева (созвездие и знак зодиака) -
22 cavity
['kævɪtɪ]1) Общая лексика: впадина, дупло, каверна, пазуха, полость, провал, трещина в породе, углубление, пустота (внутри чего-л.)2) Геология: камера, трещина (в породе), углублённость, ямка3) Медицина: кариозная полость, лунка (предметного стекла), дупло (в зубе), лунка предметного стекла4) Техника: внутреннее пространство, газовый пузырь, канал, ложбина, пора (дефект отливки), проточка, раковина, резонатор (объёмный)5) Химия: закрытая пора, пузырёк6) Строительство: промоина7) Математика: кавитационный8) Автомобильный термин: усадочная раковина9) Архитектура: неровность, поверхность10) Артиллерия: камора (снаряда), кумулятивная воронка11) Горное дело: впадина (в породе), пустота12) Лесоводство: углубление (напр. в блоке пенопласта)14) Нефть: каверна (в породе), пустота (дефект литья в матрице алмазной коронки), раковина в металле (дефект)15) Космонавтика: гнездо, кавитационная область, область кавитации, объёмный резонатор, очко16) Машиностроение: пустотелость17) Экология: желудочек18) Бытовая техника: резонаторный19) Бурение: выемка, пустота в породе, пустота или трещина в породе20) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: раковина в металле дефект21) Полимеры: гнездо (формы), гнездо пресс-формы, матрица, оформляющая полость матрицы, полость формы22) Автоматика: (усадочная) раковина, оспина, усталостная трещина, ямка усталостного выкрашивания, отражатель (напр. оптического резонатора)23) Пластмассы: гнездо прессформы24) Оружейное производство: полость снаряда25) Кабельные производство: раковина (дефект материала)26) Авиационная медицина: вдавленность27) Макаров: закрытый резонатор, замкнутая полость, полый резонатор, яма, впадина (на поверхности), вдавленность (напр. вокруг плодоножки яблока), резонатор (объёмный, особенно в оптике), пустота (полость)28) Газовые турбины: полость (напр., в металле)29) Электротехника: (объёмный) резонатор -
23 ductile
['dʌktaɪl]1) Общая лексика: вязкий (о металле), гибкий, годный для лепки (о глине и.т. п.), ковкий, пластичный, податливый, поддающийся влиянию (о человеке), поддающийся обработке, покорный, послушный, тягучий, эластичный2) Геология: пластический3) Техника: пластически деформируемый, вязкий (ковкий)4) Автомобильный термин: способный гнуться, способный удлиняться5) Нефть: дуктильный6) Макаров: поддающийся чужому влиянию, способный к удлинению, ковкий (о металле), тягучий (о металле), вязкий (пластичный) -
24 metal-bath hardening
1) Техника: закалка с охлаждением в жидком металле, закалка с охлаждением в металле, патентирование (жидком)2) Металлургия: закалка в расплавленном металле -
25 self-healing
[ˌself'hiːlɪŋ]1) Общая лексика: самозаживление2) Компьютерная техника: самовосстанавливающий, самостановление3) Медицина: самоизлечение4) Техника: самовосстанавливающийся (о конденсаторе после пробоя), самовосстановление (конденсатора), самовыздоравливание (бетона), самозалечивание, самоустраняющийся5) Строительство: самоисцеление, самоупрочнение6) Телекоммуникации: самовосстанавливающийся7) Силикатное производство: самозалечивание (трещин в бетоне)8) Макаров: самозалечивание (напр. оксидной ПЛ или трещин в металле), самозалечивание (напр. трещин в бетоне), самозалечивание (напр., оксидной ПЛ или трещин в металле), самозалечивание (оксидной плёнки), самозалечивание (трещин в металле и т.п.) -
26 oquedad
сущ.1) общ. выемка, полость, пустота, пустотелость2) тех. (в литье, в породе и т. п.) пустота, пора (напр., в металле)3) спец. (в металле) раковина, (в металле) свищ -
27 paille
1. прил.общ. светло-жёлтый2. сущ.1) общ. соломенного цвета, плетёная солома, соломенное сиденье, пятно (а драгоценном камне), солома2) мор. битенг-болт3) тех. окалина, свищ, непровар (в металле), пузырёк (в металле), пузырёк, свищ (в металле)4) метал. соломенно-жёлтый цвет побежалости, пузырь -
28 Schramme
f метка ж. (на металле); надир м. (на металле); царапина ж. (на металле)Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Schramme
-
29 hydrogen embrittlement
водородная хрупкость
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
водородное охрупчивание
Охрупчивание металлов и сплавов под влиянием водорода. Уменьшение пластичности стали, обусловленное влиянием водорода, было обнаружено Пфейлем в 1926 г. Позднее установлено, что к водородному охрупчиванию склонны почти все металлы и сплавы. Различают два вида водородного охрупчивания: обусловленное источниками повышенного содержания водорода, имеющимися в исходном металле до какого-либо приложения напряжений (например, при взаимодействии водорода с примесями или легирующими элементами в металле; образование метана или паров воды; скопление молекулярного водорода в несплошностях и др.); под действием источников, возникающих в металле с повышенным содержанием водорода под действием напряжений или (и) пластической деформации (например, диффузия атомарного водорода в поле напряжений к дефектам кристаллического строения, насыщение водородом из внешней среды, в частности в результате коррозии и др.). Для выявления склонности металлов и сплавов к 1 -му виду водородного охрупчивания проводят испытания на ударную вязкость и вязкость разрушения, а ко 2-му виду — испытания на замедленное разрушение и коррозионное растрескивание.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > hydrogen embrittlement
-
30 nonmetalic inclusions
неметаллические включения
Инородные образования в жидких и тв. металлах и сплавах — хим. соединения металлов с неметаллами. Н. в. классифицируют по хим., минералогам, составу, происхождению. По хим. составу н. в. подразделяют на: алюминатные (осн. составляющая — Аl2О3); карбидные (Fe3C, Мn3С, СrС2); карбонитридные [Ti(C,N), Nb(C,N)]; нитридные (TiN, AlN, ZrN, Cr2N); оксидные (FeO, MnO, Cr2O3, Si02, Al2O3, MgO); силикатные (2СаО • SiO2, 2MnO-SiO2); сульфидные (FeS, MnS, CaS); оксисульфидные (MnS • MnO, FeS • FeO, CaS • FeO); фосфидные (Fe3P, MnP2).
По происхождению н. в. делятся на экзогенные, вносимые в металл извне шихтой, ферросплавами, огнеупорами, и эндогенные, образующ. в металле по ходу плавки, разливки, кристаллизации и в результате превращений в тв. фазе, взаимодействия металла со шлаком, огнеупорами, газ. фазой, с примесями, содержащими О, S, N, с раскислителями, легир. добавками. По способу образования н. в. разделяют на первичные, образующ. в жидком металле; вторичные, образующ. при кристаллизации; третичные, выделяющ. в тв. р-ре в результате рекристаллизации, диффузии, старения и т.п. Кол-во и размеры н. в. в металлах и сплавах зависят от способа произ-ва, методов рафинирования. Обычные стали и сплавы содержат 0,01-0,02 мас. % н. в., стали и сплавы, выплавл. в вакуумных печах, < 0,005 %, а наиб, чистые металлы, получ. методами э.-л. плавки и зонной очистки, <0,001 %. Крупные н. в. имеют размеры > 100 мкм, ср. 5-200 мкм, мелкие < 5 мкм. Н. в. отрицат. влияют на предел усталости, кач-во поверхности, свариваемость, обрабатываемость металла. Скопления н. в. и отдельные крупные н. в. служат концентраторами напряжений и вызывают разрушения при напряжениях < о, осн. металла. Мелкие и округлые н. в. менее опасны, чем пластинчатые или пленочные. Прочные и хрупкие н. в. оказывают более отриц. воздействие, чем пластичные. От наличия н. в. зависят длительная прочность жаропрочных сплавов при повышенных темп-рах, пределы пластичности и прочности. Н. в. образуют на поверхности металлич. изделий локальные гальванич. элементы (развитие электро-хим. коррозии при работе в корроз. средах), способствуют появлению усталостных трещин и микровыкрашиванию.
В литой стали н. в. присутствуют в виде глобулей и кристаллов, в кованой и катаной стали - в виде строчек, нитей, ориентиров, в направлении деформации. Глобулярные н. в. образуются из легкоплавких вещ-в, в первую очередь из железистых силикатов на основе соединений типа FeO • MnO. Тугоплавкие оксиды, нитриды, карбиды образуют н. в. в видеограненных кристаллов — оксиды Сг, Al, Zr, шпинели и т.п.
Интенсивность образования зародышей н. в. тем больше, чем меньше межфазное натяжение на границе металл—н. в., чем выше степень пересыщения, металла взаимодейств, элементами, напр, раскислителя с О, Сг и N. При образовании оксидных н. в. в них преимуществ, переходят компоненты, имеющие повыш. сродство к О и вызывающие наиб. снижение поверхн. натяжения на границе с исх. фазой. Легче зарождаются н. в. на готовых поверхностях раздела. Чем меньше угол смачивания н. в. подложки, тем больше возможность зарождения мелких н. в.
Удаление н. в. может происходить естеств. всплыванием к поверхности раздела металл-шлак и переходом в шлак при перемешивании ванны, либо в результате термич. диссоциации. При вакуумной плавке н. в. могут восстанавливаться углеродом:
МеО + [С] = СО + Me.
Методы оценки н. в. разделяются на металлографич., хим. и др. Для выделения н. в. из металла применяют кислотный метод: с помощью кислот растворяют металлич. основу. Метод замещения состоит в том, что с помощью Hg или Си переводят металлич. составляющую в р-р их солей. При использовании галоидных методов образцы обрабатывают в струе Сl, образуя Сl-соединения металла; сульфиды, карбиды, фосфиды, нитриды хлорируются и уносятся в токе газа, а оксидные н. в. остаются без изменения. Электролитич. методы состоят в анодном р-рении металлич. основы; нер-ряющиеся н. в. изолируют спец. мембранами. Выделенные н. в. взвешивают, определяют их масс, содержание в металле и проводят хим. анализ состава н. в.
Металлографич. оценку н. в. проводят на шлифах сравн. с эталонными шкалами включений определ. вида, загрязненность оценивают по баллам. Металлографич. метод используют и для кол-венного определ. н. в. с использ. автоматич. эл-нных оптич. счетчиков. Природу и состав н. в. определяют петрографич. методами и с помощью лазерного микрозонда. Фаз. состав и кристаллич. структуру н. в. определяют рентг.-структурными методами.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > nonmetalic inclusions
-
31 заусенец
муж.
1) agnail, handnail
2) (на металле) burr, wire-edgeзаусен|ец - м., ~ица ж.
1. (у ногтя) agnail, hangnail;
2. (на металле) burr.Большой англо-русский и русско-английский словарь > заусенец
-
32 abscess
-
33 blowhole
ˈbləuhəul сущ.
1) пузырь, раковина( в металле)
2) дыхало( у кита)
3) вентилятор( в туннеле)дыхало (у кита и т. п.) отдушина, отверстие во льду, через которое дышат киты, тюлени и т. п. вентиляционное отверстие( в туннеле) пузырь, раковина (в отливке)blowhole вентилятор (в туннеле) ~ дыхало (у кита) ~ пузырь, раковина (в металле)Большой англо-русский и русско-английский словарь > blowhole
-
34 burr
̈ɪbə: I
1. сущ.
1) шум, грохот (машин и т. п.) Syn: noise
2) фон. заднеязычное произношение звука [r] (на севере Англии)
3) фон. картавость
2. гл.;
фон.
1) а) произносить [r] спинкой языка;
картавить б) грассировать
2) шуметь;
издавать хрипящие, шипящие звуки II = bur III сущ.
1) заусенец;
грат( на металле)
2) треугольное долото
3) жерновой камень
4) оселок, точильный камень IV сущ.;
астр. ореол( луны или звезды) заднеязычное произношение звука [r] (на севере Англии) ;
картавость (техническое) заусенец, грат (техническое) инструмент для снятия заусенцев (техническое) бор( техническое) точильный камень;
оселок (техническое) клинкер (астрономия) ореол (Луны или звезды) шип, колючка, жесткая колючая оболочка( семян) репей, репейник ворсовальная шишка назойливый человек нарост на дереве burr =bur ~ жерновой камень ~ фон. заднеязычное произношение звука (на севере Англии) ;
картавость ~ заусенец;
грат (на металле) ~ астр. ореол (луны или звезды) ~ оселок, точильный камень ~ фон. произносить спинкой языка;
картавить ~ треугольное долото ~ шум, грохот (машин и т. п.) -
35 churlish
ˈtʃə:lɪʃ прил.
1) грубый, неучтивый;
неприветливый It would be churlish to offer such petty criticism. ≈ Было бы неучтиво выдвигать такие мелкие придирки. Syn: boorish, surly, ungracious, vulgar
1.
1)
2) скупой Syn: grudging, niggardly I
1), sordid
5), stingy
1)
3) неподатливый, стойкий, упорный Syn: unyielding, refractory
4) труднообрабатываемый;
тугоплавкий( о металле) churlish soil ≈ труднообрабатываемая почва Syn: intractable грубый;
неприветливый - * reply нелюбезный ответ - * blasts резкие порывы ветра скупой, прижимистый, скаредный упорный, неподатливый неблагодарный( о материале, труде) - * soil неблагодатная почва (техническое) труднообрабатываемый тугоплавкий (устаревшее) простонародный - * life жизнь простого народа churlish грубый ~ неблагодарный (о труде) ;
труднообрабатываемый (о почве) ~ скупой ~ тугоплавкий (о металле) ~ упорный, неподатливыйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > churlish
-
36 ductile
ˈdʌktaɪl прил.
1) а) гибкий, эластичный, пластичный в прямом и переносном смысле ductile sulphur ≈ мягкая сера There never was a man under whose hands language was more plastic and ductile. ≈ Не было еще человека, под чьим бы пером язык был более мягким и пластичным. Syn: flexible, pliant, plastic б) о металлах ковкий, гибкий, поддающийся обработке The best English copper is accounted less tough and ductile than Swedish copper. ≈ Лучшая английская медь считается менее крепкой и ковкой, чем шведская. Syn: malleable, flexible, pliable
2) податливый, послушный;
поддающийся влиянию (о человеке, о характере человека) Her ductile temper yielded easily. ≈ Ее податливая поддающаяся влиянию натура легко сдавалась. вязкий, ковкий, тягучий( о металле) поддающийся обработке;
эластичный, гибкий;
пластичный - * clay пластичная глина податливый, послушный;
поддающийся чужому влиянию - * character податливый характер ductile ковкий, тягучий;
вязкий (о металле) ~ податливый, послушный;
поддающийся влиянию (о человеке) ~ эластичный -
37 stop
stɔp
1. сущ.
1) а) остановка, задержка, прекращение;
конец The train goes through without a stop. ≈ Поезд идет без остановок. abrupt stop, sudden stop ≈ внезапная, резкая остановка dead stop, full stop ≈ полная остановка flag stop ≈ остановка по требованию request stop ≈ остановка по требованию regular stop, scheduled stop ≈ остановка по расписанию whistle stop Syn: cessation, interruption б) пауза, перерыв Syn: adjournment, interruption в) фон. взрывной согласный звук (тж. stop consonant)
2) а) короткое пребывание где-л., остановка проездом б) остановка общественного транспорта
3) а) пробка, затычка Syn: stopper
1.
1) б) клапан( духового инструмента) ;
прижимание пальца к струне (на струнных инструментах) в) регистр органа г) тех. ограничитель, останов, стопор ф) фото диафрагма
4) знак препинания
5) то же, что stop-order
1)
2. гл.
1) а) останавливать(ся) Syn: arrest, block, cease, check, discontinue, desist, halt, quit Ant: activate, begin, continue, effect, impel, quicken, go, persist, start, spur б) прекращать(ся) ;
кончать(ся) Syn: cease
2) а) разг. останавливаться, оставаться непродолжительное время;
гостить б) преграждать, блокировать в) отражать (удар в боксе)
3) а) удерживать( from - от чего-л.) б) удерживать, вычитать;
урезывать в) муз. прижимать струну (скрипки и т. п.) ;
нажимать клапан, вентиль( духового инструмента) г) мор. закреплять, стопорить
4) а) затыкать, заделывать (тж. stop up) ;
запечатывать б) замазывать, шпаклевать
5) расставлять знаки препинания ∙ stop away stop by stop down stop for stop in stop off stop on stop out stop over stop up to stop a blow with one's head шутл. ≈ получить удар в голову to stop a bullet/shell сл. ≈ быть раненым или убитым остановка, задержка - short * короткая остановка - with frequent *s с частыми остановками - without a * без остановки - to bring to a * остановить - to be at a * стоять на месте, находиться на мертвой точке - to come to a sudden * внезапно остановиться - to come to a full * дойти до точки, зайти в тупик;
остановиться;
прекратиться, подойти к концу пауза, перерыв - to bring smb. to a (dead) * заставить кого-л. замолчать - her tongue ran on without a * она болтала без умолку прекращение, конец - to bring smth. to a * положить конец чему-л. остановка, место остановки (автобуса и т. п.) - where is the nearest *? где ближайшая остановка? остановка (автобуса и т. п.) - request * остановка по требованию - you have five more *s before you get to Sokolniki до Сокольников еще пять остановок короткое пребывание, остановка - to make a * in Paris ненадолго остановиться в Париже - to make an overnight * at... заночевать в... помеха, препятствие - a * to smth. помеха чему-л. (техническое) стопор, запирающее устройство затор, пробка (в движении транспорта) (техническое) останов;
ограничитель;
стопор, упор запрещение, вето;
эмбарго - a * against smth. запрещение чего-л. - a * upon these goods эмбарго на эти товары( финансовое) приказ( вкладчика) о приостановке платежа по чеку (тж. * order) знак препинания - full * точка - to put in the *s rightly правильно расставить знаки препинания затыкание, закрывание( техническое) команда останова;
кнопка "стоп" регистр (органа) клапан (духового инструмента) тон, манера говорить - he can put on the pathetic * при желании его тон может быть и трогательным прижимание пальца к струне (скрипки и т. п.) (фонетика) взрывной согласный звук (тж. * consonant) блокировка( бокс) отражение атаки (борьба) (фотографическое) диафрагма > to pull out all the *s выражать чувства (гнев, раздражение и т. п.) без всякого стеснения;
действовать всеми средствами /без зазрения совести/ останавливать, задерживать - to * a train остановить поезд - to * the window rattling сделать так, чтобы окно не дребезжало - * thief! держи вора! - * him остановите его - to * a bullet получить пулю останавливаться - to * short /dead/ резко /внезапно/ остановиться - to * short at smth. остановиться перед чем-л. - will our neighbours * short at war? неужели наши соседи не остановятся перед войной? - how long do we * at this station? сколько мы стоим на этой станции? - this bus *s by request этот автобус останавливается по требованию - *! стой!, погоди! - the clock *ped часы остановились (с инфинитивом) остановиться, чтобы... - we *ped to smoke мы закурили;
мы сделали /устроили/ перекур - he never *s to think он никогда не задумывается (над чем-л.) - if you just *ped to consider the consequences... если бы ты только призадумался над возможными последствиями... остановить, прервать, заставить замолчать - to * smb. short резко прервать кого-л. - * him! заставьте его замолчать! останавливаться, замолкать;
делать паузу, перерыв - to * short внезапно замолчать - to * in the middle of a sentence умолкнуть, не окончив фразы - *! замолчи! (часто from) удерживать, останавливать, мешать, недавать - to * smb. from doing smth., to * smb. doing smth. удержать кого-л. от какого-л. шага - there is no one to * him некому удержать /остановить/ его - what is *ping you? что вас удерживает? что вам мешает? - he tried to * us from parking in the square он пытался помешать нам поставить машину на площади - I wish you'd * him from playing that trumpet пожалуйста, скажите ему, чтобы он перестал играть на своей трубе удерживаться( от чего-л.) ;
останавливаться (перед чем-л.) - to * at nothing ни перед чем не останавливаться прекращать, кончать - to * work прекратить работу - to * talking перестать разговаривать, прекращать разговор - to * fire (военное) прекращать огонь - rain has *ped the game игра прекратилась из-за дождя - * that noise прекратите этот шум - * joking перестаньте /бросьте/ шутить прекращаться, кончаться - the rain has *ped дождь кончился /прошел/ - all talk must * все разговоры должны прекратиться (разговорное) останавливаться (на непродолжительное время), гостить (тж. * off, * over) - to * with smb. гостить у кого-л. - to * (over) at an inn останавливаться в гостинице - we *ped for a fortnight at a camping site мы провели две недели в кемпинге оставаться (тж. * behind) - to * with smb. остаться с кем-л. - to stop behind оставаться, когда другие уже ушли - will somebody * behind to help clear the chairs away? пожалуйста, пусть кто-нибудь останется и поможет убрать стулья - the audience was invited to * behind to discuss the play with its author зрителей пригласили остаться после спектакля, чтобы обсудить пьесу с автором - you'll * and have dinner with us оставайтесь пообедать с нами приостанавливать, прекращать - to * smb.'s wages прекратить /приостановить, задержать/ выплату заработной платы кому-л. - to * smb.'s pocket-money перестать давать кому-л. карманные деньги - to * a case прекратить производство дела - to * payment прекратить платежи, обанкротиться - to * delivery приостановить доставку - why has our gas been *ped? почему у нас выключили газ? - all leave is *ped (военное) все отпуска отменены останавливать, блокировать, преграждать - to * water не пропускать воду - to * the way преграждать дорогу - to * smb.'s way стоять у кого-л. на дороге /на пути/, мешать кому-л. - to * smb.'s breath удушить кого-л. - road *ped дорога закрыта /перекрыта/ (надпись) перехватывать (письма и т. п.) тормозить, задерживать, останавливать - to * the press (полиграфия) приостановить /задержать/ печатание газеты удерживать, вычитать;
урезывать - they *ped $5 out of his wages они удержали пять долларов из его заработной платы затыкать;
заделывать, замазывать, шпаклевать (тж. * up) - to * a gap заполнить /ликвидировать/ пробел - to * a bottle закупорить бутылку - to * a hole заделывать отверстие - to * a leak остановить течь - to * one's ears затыкать уши;
быть глухим - to * smb.'s mouth заткнуть кому-л. рот - to * a tooth запломбировать зуб - to * a wound остановить кровотечение из раны - to get *ped up засориться - to be *ped with dirt быть забитым грязью ставить знаки препинания блокировать, отражать удар (бокс) отбивать мячи, отбиваться (крикет) (музыкальное) прижимать струну (скрипки и т. п.) нажимать вентиль, клапан (духового инструмента) (морское) стопорить, закреплять (охота) застрелить( птицу) (фотографическое) диафрагмировать abrupt ~ внезапная остановка ~ остановка, задержка, прекращение;
конец;
to bring to a stop остановить;
to come to a stop остановиться full ~ точка;
to come to a full stop дойти до точки, зайти в тупик ~ остановка, задержка, прекращение;
конец;
to bring to a stop остановить;
to come to a stop остановиться ~ удерживать, вычитать;
урезывать;
the cost must be stopped out of his salary стоимость должна быть удержана из его жалованья credit ~ прекращение кредита do not ~ продолжайте;
the train stops five minutes поезд стоит пять минут;
stop a moment! постойте! ~ знак препинания;
full stop точка full ~ точка;
to come to a full stop дойти до точки, зайти в тупик full ~ полигр. точка ( знак препинания) full ~ вчт. точка ~ удерживать (from - от чего-л.) ;
I could not stop him from doing it я не мог удержать его от этого lending ~ прекращение кредитования loan ~ приостановка выплаты ссуды not to ~ short of anything ни перед чем не останавливаться;
stop the thief! держи вора! ~ остановка (трамвая и т. п.) ;
request stop остановка по требованию stop = stoporder ~ = stopper ~ фон. взрывной согласный звук (тж. stop consonant) ~ вычитать ~ задерживать ~ задержка ~ затыкать, заделывать (тж. stop up) ;
замазывать, шпаклевать;
to stop a hole заделывать отверстие;
to stop a leak остановить течь ~ знак препинания;
full stop точка ~ клапан, вентиль (духового инструмента) ;
регистр (органа) ~ короткое пребывание, остановка ~ останавливать(ся) ;
to stop dead внезапно, резко остановиться;
to stop short (at smth.) не переступать грани (чего-л.) ~ останавливать(ся), прекращать(ся) ~ останавливать ~ разг. останавливаться, оставаться непродолжительное время;
гостить;
to stop with friends гостить у друзей;
to stop at home оставаться дома ~ останавливаться ~ тех. останов, ограничитель, стопор ~ остановка (трамвая и т. п.) ;
request stop остановка по требованию ~ остановка, задержка, прекращение;
конец;
to bring to a stop остановить;
to come to a stop остановиться ~ остановка, задержка, прекращение, конец ~ остановка ~ отражать (удар в боксе) ~ пауза, перерыв ~ письменная инструкция банку о приостановке платежа ~ преграждать;
блокировать;
to stop the way преграждать дорогу ~ прекращать(ся) ;
кончать(ся) ;
stop grumbling! перестаньте ворчать!;
to stop payment прекратить платежи, обанкротиться ~ прекращать ~ прекращение ~ прижимание пальца к струне (на скрипке и т. п.) ~ муз. прижимать струну (скрипки и т. п.) ;
нажимать клапан, вентиль (духового инструмента) ~ приостанавливать платеж ~ приостановка платежа ~ ставить знаки препинания ~ мор. стопорить, закреплять;
stop by амер. заглянуть, зайти;
stop down фото затемнять линзу диафрагмой ~ удерживать (from - от чего-л.) ;
I could not stop him from doing it я не мог удержать его от этого ~ удерживать, вычитать;
урезывать;
the cost must be stopped out of his salary стоимость должна быть удержана из его жалованья ~ удерживать ~ фото диафрагма ~ up разг. не ложиться спать;
to stop a blow with one's head шутл. получить удар в голову;
to stop a bullet (или a shell) sl. быть раненым или убитым ~ up разг. не ложиться спать;
to stop a blow with one's head шутл. получить удар в голову;
to stop a bullet (или a shell) sl. быть раненым или убитым ~ затыкать, заделывать (тж. stop up) ;
замазывать, шпаклевать;
to stop a hole заделывать отверстие;
to stop a leak остановить течь ~ затыкать, заделывать (тж. stop up) ;
замазывать, шпаклевать;
to stop a hole заделывать отверстие;
to stop a leak остановить течь do not ~ продолжайте;
the train stops five minutes поезд стоит пять минут;
stop a moment! постойте! to ~ a tooth запломбировать зуб;
to stop a wound останавливать кровотечение из раны to ~ a tooth запломбировать зуб;
to stop a wound останавливать кровотечение из раны ~ разг. останавливаться, оставаться непродолжительное время;
гостить;
to stop with friends гостить у друзей;
to stop at home оставаться дома ~ мор. стопорить, закреплять;
stop by амер. заглянуть, зайти;
stop down фото затемнять линзу диафрагмой ~ in = ~ by;
~ off разг. см. stop over ~ останавливать(ся) ;
to stop dead внезапно, резко остановиться;
to stop short (at smth.) не переступать грани (чего-л.) ~ мор. стопорить, закреплять;
stop by амер. заглянуть, зайти;
stop down фото затемнять линзу диафрагмой ~ прекращать(ся) ;
кончать(ся) ;
stop grumbling! перестаньте ворчать!;
to stop payment прекратить платежи, обанкротиться ~ in = ~ by;
~ off разг. см. stop over to ~ one's ears затыкать уши;
to stop (smb.'s) mouth заткнуть (кому-л.) рот ~ in = ~ by;
~ off разг. см. stop over to ~ one's ears затыкать уши;
to stop (smb.'s) mouth заткнуть (кому-л.) рот ~ out покрывать предохранительным слоем (при травлении на металле) ;
stop over остановиться в пути, сделать остановку ~ in = ~ by;
~ off разг. см. stop over ~ out покрывать предохранительным слоем (при травлении на металле) ;
stop over остановиться в пути, сделать остановку not to ~ short of anything ни перед чем не останавливаться;
stop the thief! держи вора! ~ преграждать;
блокировать;
to stop the way преграждать дорогу ~ up затыкать, заделывать ~ up разг. не ложиться спать;
to stop a blow with one's head шутл. получить удар в голову;
to stop a bullet (или a shell) sl. быть раненым или убитым ~ разг. останавливаться, оставаться непродолжительное время;
гостить;
to stop with friends гостить у друзей;
to stop at home оставаться дома stop = stoporder stoporder: stoporder инструкция банку о прекращении платежей ~ поручение биржевому маклеру продать или купить ценные бумаги в связи с изменением курса на бирже ~ = stopper stopper: stopper закупоривать, затыкать ~ вчт. ограничитель ~ пробка;
затычка ~ мор. стопор;
to put a stopper (on smth.) разг. положить конец (чему-л.) sudden ~ неожиданная остановка tab ~ вчт. шаг табуляции to put a ~ (to smth.) положить (чему-л.) конец;
the train goes through without a stop поезд идет без остановок do not ~ продолжайте;
the train stops five minutes поезд стоит пять минут;
stop a moment! постойте! whistle ~ амер. разг. остановка в маленьких местечках для встречи с избирателями (во время избирательной кампании) whistle ~ амер. разг. полустанок -
38 stop out
1) покрывать предохранительным слоем (при травлении на металле)
2) продолжать забастовку All the workers are stopping out until their demands are met. ≈ Все рабочие продолжат забастовку до тех пор, пака их требования не будут удовлетворены. Syn: bring out
7), call out
4), come out
6), fetch out
6), get out
13), go out
8), stay out
4), walk out
2)
3) вычитать из зарплаты Income tax is usually stopped out of your wages, so you never get the whole amount. ≈ Подоходный налог обычно вычитается из стоимости заработной платы, таким образом, Вы никогда не получаете полную сумму. продолжать забастовку - the Union decided to * until their demands were met профсоюз решил не прекращать забастовку, пока не будут удовлетворены требования рабочих (американизм) временно прерывать обучение( в вузе) ;
брать академический отпуск покрывать предохранительным слоем (при травлении на металле) снова заделывать, затыкать (щель и т. п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > stop out
-
39 repousse fr.
repousse fr. 1. noun 1) штампованное изделие 2) барельеф на металле 2. adj.1) штампованный (о металле) 2) рельефный -
40 blind
1. adj1) слепойblind werden — слепнуть; тускнеть (о стекле, металле)auf einem Auge blind sein — не видеть одним глазом2) перен. слепой, ослеплённый; безрассудныйein Opfer (des) blinden Zufalls — жертва слепого случаяfür seine Fehler blind sein — не видеть своих недостатковmit sehenden Augen blind sein — сознательно не замечать чего-л.3) недалёкий, ограниченный; опрометчивыйein blinder Hesse ( Schwabe) — недалёкий ( недальновидный, близорукий) человек5) глухой, наглухо заделанный (о двери, окне); не пропускающий света, без светаeine blinde Nacht — перен. глухая ( непроглядная) ночь6) ложный, фальшивыйblinder Lärm, blinder Alarm — ложная тревогаein blinder Schuß — холостой выстрел, выстрел холостым патроном7) скрытый, потайнойeine blinde Klippe — подводный утёс, скала под водой8) потускневший (о металле, зеркале и т. п.)blinde Suppe — постный супdie Suppe ist blind — шутл. суп без жиринки, суп без единой блёсточки жира9) горн. слепой ( о шахтном стволе)10) горн. тупиковый, глухой ( о забое)11) эл. реактивный ( о токе)12) эл. непроводящий••blinder Eifer schadet nur ≈ посл. услужливый дурак опаснее врагаein blindes Huhn findet auch mal ein Korn ≈ погов.чем чёрт не шутитLiebe ist ( macht) blind — посл. любовь слепа2. adv1) слепо (верить и т. п.)blind darauf losschlagen — бить куда попалоblind zufahren — действовать вслепую; поступать опрометчиво3)sich blind arbeiten( weinen) — (о) слепнуть от работы ( от слез)blind auslaufen — оканчиваться тупикомblind laden — заряжать холостым патроном
См. также в других словарях:
металле... — первая часть сложных слов, пишется слитно … Орфографический словарь-справочник
Гравюра на металле — ( … Википедия
ГОСТ Р 53686-2009: Сварка. Определение содержания ферритной фазы в металле сварного шва аустенитных и двухфазных феррито-аустенитных хромоникелевых коррозионностойких сталей — Терминология ГОСТ Р 53686 2009: Сварка. Определение содержания ферритной фазы в металле сварного шва аустенитных и двухфазных феррито аустенитных хромоникелевых коррозионностойких сталей оригинал документа: 3.5 определение СФФ: Совокупность… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РАКОВИНА В МЕТАЛЛЕ — пустоты различной формы и размеров, образующиеся внутри или на поверхности отливки. Раковины в металле подразделяют на газовые, ситовидные, усадочные, песчаные, шлаковые … Металлургический словарь
мн. твёрдые включения в металле — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN shot … Справочник технического переводчика
образование плены на металле — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN shelling … Справочник технического переводчика
образование раковин в металле — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN pitting … Справочник технического переводчика
образование трещин в основном металле — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN base metal cracking … Справочник технического переводчика
околошовный (о металле) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN adjacent … Справочник технического переводчика
раковина (в металле) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN voidhole … Справочник технического переводчика
раковина в металле — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN metal abscess … Справочник технического переводчика