-
61 pratiquer
1. vt1) применять, исполнять; использовать; осуществлять, проводить в жизньpratiquer une opération — сделать операцию2) проделывать, пробивать ( отверстие); прокладывать ( путь)pratiquer une brèche — пробить брешьpratiquer un chemin — проложить, провести дорогу3) практиковать, постоянно заниматься чем-либоpratiquer la religion — соблюдать религиозные обряды; ходить в церковьpratiquer un auteur — читать какого-либо автораpratiquer la montagne — регулярно ездить в горыpratiquer le monde — бывать в свете2. viсоблюдать религиозные обряды; ходить в церковь -
62 recharger
1. vi прост.повторить, налить ещё по одной2. vt1) перегружать; снова нагружать2) перезаряжать (оружие, аккумулятор, фотоаппарат и т. п.)recharger une pipe — снова набивать трубкуrecharger le poêle — снова загружать печь3) подремонтировать ( деталь)4) перестилать ( дорогу), перемащивать, перекладывать; ж.-д. перебалластировать7) (qn de qch) разг. снова, вторично поручать• -
63 rendre
1. непр.; vt1) отдавать, возвращатьrendre à qn sa parole — освободить кого-либо от данного слова, вернуть данное словоcondamnés rendus à la liberté — осуждённые, которым возвращена свобода2) передавать, доставлять, вручать3) сдавать, отдаватьrendre une forteresse — сдать крепостьrendre les armes — сдаться, капитулировать, сложить оружие5) выделять, издаватьrendre un parfum agréable — издавать приятный запах6) оказывать (услуги, почести)rendre grâce à qn — благодарить кого-либо, выражать благодарность кому-либо; быть признательным7) отплачиватьrendre le salut — ответить на приветствие8)rendre la main, rendre la bride — отпускать поводья9) извергать, изрыгатьil a rendu tripes et boyaux — его сильно вырвало10) выражать, передаватьrendre bien son idée — правильно передать свою мысльrendre mot à mot — передать, перевести слово в слово, дословноc'est bien rendu — это хорошо сказано11) передавать, изображать, представлять12) определять, постановлятьrendre un arrêt — вынести постановлениеrendre (la) justice — творить суд13) на основе конструкции rendre + существительное образуются устойчивые словосочетанияrendre les rênes — отпустить вожжиrendre raison de qch — дать отчёт в чём-либо; представить объяснения по поводу чего-либо; дать удовлетворениеrendre un chemin praticable — сделать дорогу проезжейrendre méconnaissable — сделать неузнаваемым, изменить до неузнаваемости2. непр.; vi1) рвать2) работать ( о механизме)le moteur rend mal — мотор плохо работает3) приносить доход; давать урожай, давать эффектça n'a pas rendu — это ничего не дало; дело не выгорело• -
64 rompre
1. vtrompre ses fers — разбить оковы; сбросить иго; сбежать из тюрьмы••rompre des lances — ломать копья, спорить, препиратьсяrompre la paille avec qn — порвать дружеские отношения с кем-либо2) преграждать; отводитьrompre un courant — преградить течение3) прерывать, нарушатьrompre la mesure — сбиться с такта••rompre les couleurs — смягчить краски4) порывать, нарушатьrompre un mariage — расторгнуть бракrompre les relations diplomatiques — разорвать дипломатические отношения5) портить6) разомкнуть, разъединитьrompre les rangs воен. — выйти из строя, разойтисьrompre le pas воен. — идти не в ногуrompre un bataillon — опрокинуть, смять батальон7) утомлятьrompre les oreilles à qn — прожужжать уши кому-либоrompre de... — оглушить чем-либо8) ист. колесоватьrompre qn au travail — приучить кого-либо к работе2. vi1) ломаться; рваться; отрываться; лопнуть2) порывать с...; расставатьсяrompre avec une habitude — расстаться с привычкой3) фехт., бокс отступать4) воен. нарушать строй; расходитьсяrompez! — идите! ( солдату); разойдись! ( группе солдат)• -
65 s'effacer
1) изглаживаться, стираться; размываться2) отходить в сторону, сторониться, уступать дорогу; держаться в стороне, стушёвываться; отходить на второй планs'effacer devant qn — стушеваться перед кем-либо4) арго умирать -
66 s'envoyer
1) посылатьсяs'envoyer un verre de vin — пропустить стаканчик вина4) разг. брать на себя, делать ( что-либо неприятное)s'envoyer tout le travail — выполнить всю работуs'envoyer tout le chemin à pied — пройти всю дорогу пешком5) разг. груб. заниматься любовью с...6)s'envoyer en l'air — 1) испытывать острое удовольствие; наслаждаться 2) принимать наркотики -
67 saillie
f1) выступ, выпуклость2) иск. выпуклость, рельефность3) остроумная мысль, острота4) спаривание, случка5) уст. порывистое движениеpar saillies — толчками, скачками, порывами -
68 savonnette
-
69 se garer
1) парковаться, становиться (о машине и т. п.); поставить машину2) сторониться ( давая дорогу)3) (de) предохраняться; защищатьсяse garer des coups — укрываться от ударов -
70 se pousser
1) толкаться; продвигаться вперёд2) подвинуться4) редко быть доведённым ( до определённого предела); дойти до...5)se pousser (dans le monde) — прокладывать себе дорогу в жизни, выбиваться в люди -
71 se retrouver
se retrouver dans..., s'y retrouver — разобраться в чём-либоs'y retrouver разг. — не остаться в накладе; получить доходon se retrouvera — я тебе покажу!, ты ещё у меня узнаешь! -
72 tracer
1. vttracer un plan — начертить планtracer un jardin — разбить садtracer les grandes lignes de... — наметить в общих чертахtracer des mots — написать слова2) набросать, изобразитьtracer des caractères — обрисовать характеры3) намечать направление линии, пути, трассировать; прокладывать (путь, дорогу)tracer le chemin [la voie] — 1) прокладывать путь (также перен.); указывать путь 2) перен. подавать пример5) уст. идти по следу, преследовать2. vitracer après швейц. — гнаться за...2) стлаться по земле, ползти ( о растениях) -
73 взять
2) кого-либо (арестовать) prendre vt; arrêter vt3) кого-либо, что-либо (с собой) prendre qn, qch avec soiвзять работу домой — prendre du travail à domicileвзять пошлину — prélever des droits d'entrée ( или de douane)5) кого-либо, что-либо (принять)взять ребенка на воспитание — se charger de l'éducation d'un enfantвзять на себя ответственность — assumer la responsabilitéвзять в жены — épouser vt6) кого-либо, что-либо (захватить)7) ( о рыбе) mordre vt8) (вывести заключение, решить) разг.откуда вы это взяли? — où avez-vous pris cela?, où l'avez-vous pêché?; où voyez-vous cela?9) ( направиться) разг. prendre vi10)взять слово ( на собрании) — prendre la paroleвзять на себя что-либо — prendre qch sur soi, se charger de qchвзять обратно свои слова — se rétracter, se dédireвзять высокую ноту — prendre une haute (придых.) note- взять да и - взять да••наша взяла! разг. — nous avons le dessusвзять всем разг. — avoir tout pour soiвзять голыми руками разг. — prendre sans la moindre peineвзять препятствие спорт. — franchir l'obstacle -
74 выбиться
1)выбиться на дорогу разг. — entrer (ê.) dans la bonne voie2) ( наружу)волосы выбились из-под шляпы — les cheveux s'echappaient de dessous le chapeau••выбиться из сил — être à bout de forces, n'en pouvoir plusвыбиться из колеи разг. — être désaxé, être déroutéвыбиться в люди разг. — faire son chemin, devenir (ê.) qn -
75 выбраться
разг.1) sortir vi (ê.)выбраться на дорогу — prendre le bon chemin; перен. entrer (ê.) dans la bonne voieвыбраться из затруднений — se tirer d'embarras2) ( переехать из помещения) déménager viвыбраться в гости — sortir en visite ( или chez des amis) -
76 вывести
1) ( откуда-либо) sortir vt (a.), emmener vt ( увести); faire sortir qn ( удалить); exclure vt ( исключить); évacuer vt ( войска)вывести кого-либо на дорогу прям., перен. — mettre sur le bon chemin2) (пятно и т.п.) enlever vt, ôter vt; dégraisser vt (тк. жирное пятно)3) ( искоренить) éradiquer vt; extirper vt; détruire vt ( паразитов)вывести тараканов — exterminer ( или chasser) les cafards4) ( сделать вывод) déduire vt; conclure vt ( заключить)••вывести тип кого-либо (в романе и т.п.) — évoquer le type de qnвывести кого-либо из беды — tirer qn d'un mauvais pas; tirer qn du pétrin (fam)вывести из себя — mettre hors (придых.) de soiвывести из строя — mettre hors de service; détériorer vt ( привести в негодность); воен. mettre hors de combatвывести из штопора ав. — faire sortir de la vrille -
77 выехать
мы выедем из квартиры завтра — nous déménagerons ( или déménageons) demain2) ( приехать куда-либо) arriver (ê.) àвыехать на дорогу — sortir (ê.) sur le chemin -
78 выйти
1) sortir vi (ê.) de; descendre vi (ê.) (из вагона, экипажа); quitter vt ( покинуть); s'absenter ( отлучиться); être absent (abs) ( отсутствовать); passer vi (перейти в другое помещение)выйти в море — appareiller vi, prendre le largeвыйти на работу — aller (ê.) prendre son service; reprendre le travail ( после какого-либо отсутствия)выйти на улицу ( о массах) — descendre dans la rue2) ( прийти куда-либо)выйти на дорогу — déboucher sur la routeвыйти на границу — arriver (ê.) à la frontièreвыйти к гостям — accueillir les invitésвыйти на экраны — sortir (ê.) sur les écrans ( или à l'écran)4) (израсходоваться, окончиться) перев. оборотом с гл. dépenser vtу меня вышли все деньги — j'ai dépensé tout mon argent, je suis à court d'argent; je suis à sec (fam)6) (получиться, сделаться) être vi, devenir vi (ê.), pouvoir faire vt; suffire vi ( быть достаточным)из него вышел прекрасный работник — il est devenu un excellent travailleur8) (быть родом, происходить) provenir vi (ê.), être issu de, sortir vi (ê.)9) ( выбыть) quitter vt, quitter les rangsвыйти в отставку — démissionner vi, donner sa démission; prendre sa retraiteвыйти из игры — quitter le jeu, se retirer du jeu••выйти из употребления, выйти из обихода — sortir d'usage, devenir hors (придых.) d'usage, ne plus être usitéвыйти из затруднения — se tirer d'embarras ( или d'affaire); se débrouiller (fam)выйти из положения — trouver une issue, se tirer d'affaireвыйти из повиновения — ne plus obéir, refuser l'obéissanceвыйти из себя — s'emporter, éclater vi; sortir de ses gonds (fam)выйти из памяти, выйти из ума — sortir de la mémoireвыйти из-под кисти, из-под пера — sortir du pinceau, de la plumeвыйти из возраста — être trop vieux (f vieille) (pour), n'être plus d'âge (à), dépasser l'âge -
79 вымостить
-
80 выровнять
1) ( сделать ровным) aplanir vt, égaliser vt, niveler (ll) vt ( по горизонтали); affleurer vt ( по отвесу)
См. также в других словарях:
дорогу — посторонись, отойди, с дороги, поди, в сторону, отвали Словарь русских синонимов. дорогу нареч, кол во синонимов: 6 • в сторону (20) • … Словарь синонимов
дорогу́ша — и, м. и ж. разг. Употребляется как дружески фамильярное обращение. Как то Андрею позвонил заместитель управляющего Ивин. Лобанов, дорогуша, пришли ко мне домой кого нибудь из твоих мальчиков приемничек мой чего то скис. Гранин, Искатели … Малый академический словарь
ПЕРЕБЕГАТЬ ДОРОГУ — кто кому Мешать добиться своего. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых участием в общем деле лиц (X) препятствует осуществлению планов другого лица или группы объединённых общими целями лиц (Y), опережает их, перехватывает то, на что… … Фразеологический словарь русского языка
ПЕРЕБЕЖАТЬ ДОРОГУ — кто кому Мешать добиться своего. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых участием в общем деле лиц (X) препятствует осуществлению планов другого лица или группы объединённых общими целями лиц (Y), опережает их, перехватывает то, на что… … Фразеологический словарь русского языка
ПЕРЕЙТИ ДОРОГУ — кто кому Мешать добиться своего. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых участием в общем деле лиц (X) препятствует осуществлению планов другого лица или группы объединённых общими целями лиц (Y), опережает их, перехватывает то, на что… … Фразеологический словарь русского языка
ПЕРЕХОДИТЬ ДОРОГУ — кто кому Мешать добиться своего. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых участием в общем деле лиц (X) препятствует осуществлению планов другого лица или группы объединённых общими целями лиц (Y), опережает их, перехватывает то, на что… … Фразеологический словарь русского языка
УСТУПАТЬ ДОРОГУ — кто кому Отойдя на задний план, предоставлять возможность продвинуться, добиться цели. Подразумевается, что кто л. осуществлял какую л. деятельность, занимал определённый пост и под. или имел право на это. Имеется в виду, что лицо или группа лиц… … Фразеологический словарь русского языка
УСТУПИТЬ ДОРОГУ — кто кому Отойдя на задний план, предоставлять возможность продвинуться, добиться цели. Подразумевается, что кто л. осуществлял какую л. деятельность, занимал определённый пост и под. или имел право на это. Имеется в виду, что лицо или группа лиц… … Фразеологический словарь русского языка
Лучше бы я никогда не ездил на канатную дорогу — Эпизод «Южного парка» Лучше бы я никогда не ездил на канатную дорогу I Should Have Never Gone Ziplining Сезон: Сезон 16 Эпизод: 1606 (#229) Сценарист: Трей Паркер Режиссёр … Википедия
РАСЧИСТИТЬ ДОРОГУ — кто кому, для кого, к чему Создавать условия, устранять препятствия. Подразумевается изначальное наличие каких л. препятствий. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами, одним видом деятельности лиц (X) убирает помехи,… … Фразеологический словарь русского языка
РАСЧИЩАТЬ ДОРОГУ — кто кому, для кого, к чему Создавать условия, устранять препятствия. Подразумевается изначальное наличие каких л. препятствий. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами, одним видом деятельности лиц (X) убирает помехи,… … Фразеологический словарь русского языка