-
1 шмат
-
2 шмат
-
3 шмат
-
4 шмат
I нар.мно́гоII -а; сущ.кусо́к, ( побольше) кус; ( дороги) часть; ( о земельной площади) уча́сток; (большая сумма денег, часто о барыше, взятке) куш; ( о времени) отре́зок, промежу́ток -
5 шмат'ярусны
lat. shmatirusnay -
6 вельмі шмат
премногоБеларуска-расейскі слоўнік: міжмоўныя амонімы, паронімы і полісемія > вельмі шмат
-
7 gob
I1. noun1) collocation плевок2) collocation рот, глотка3) mining пустая порода, завал2. verb collocationплеватьIInoun amer. collocationморяк* * *1 (n) выработанное пространство; глоток; завал; комок; кругленькая сумма денег; кусок; моряк; плевок; пустая порода2 (v) закладывать выработанный штрек пустой породой* * *1) большой кусок, комок, шмат 2) крупная сумма* * *[gɑb /gɒb] n. комок, масса, плевок; рот, глотка; моряк; пустая порода [горн.]* * *глоткаплевок* * *I сущ. 1) разг. большой кусок, комок (грязи), шмат (мяса, сала) 2) обыкн. мн. крупная сумма (денег) II 1. сущ.; вульг.; диал. рот 2. гл.; диал. 1) вульг. плевать (тж. с up) 2) бахвалиться 3) пустословить, трепать языком III сущ.; амер.; разг. (амер.) моряк IV 1. сущ.; горн. 1) завал, выработанное пространство 2) выработанная порода 2. гл.; горн. 1) вырабатывать месторождение 2) заваливать шахту отработанной породой -
8 chuck
̈ɪtʃʌk I
1. сущ., тех.
1) зажимный патрон;
держатель( на токарном станке, электродрели и т.п.)
2) кулачки зажимного патрона (тж. chuck jaw) magnetic chuck ≈ магнитный зажим Syn: chock I
1.
2. гл.;
тех. обрабатывать( на сверлильном, токарном станке и т.п.), зажав в патроне деталь или инструмент II
1. сущ.
1) а) резкий, неожиданный не очень сильный удар, хлопок, толчок;
бросок Syn: toss
1., jerk I
1. б) неожиданный легкий хлопок снизу вверх по нижней челюсти или подбородку Syn: tap II
1.
2) разг. увольнение, отставка;
отказ All the old buddies gave the chuck as well. ≈ Даже все его старые приятели перестали с ним общаться. Syn: dismissal, repudiation
4) а) (сокр. от) = chuck-farthing б) шарик или круглый камешек для игры в шарики (тж. chuckstone) Syn: taw I
2. гл.
1) а) (легонько) бросить;
кинуть;
швырнуть He chucked a pebble at me. ≈ Он бросил в меня камешек. toss
2. б) выкинуть, выбросить (тж. перен. - с up) I chucked my old T-shirt for it was badly worn. ≈ Я выбросил свою старую майку, так как она была изрядно поношена. His old girlfriend chucked him finally. ≈ Его старая подружка наконец бросила его. throw away, discard
2.
2) разг. выгнать, выставить;
уволить (тж. c out, off, out of) ;
исключить( из школы и т. п.) Poor was chucked out right on his birthday. ≈ Беднягу Билли выгнали как раз в день его рождения. Syn: dismiss
1., oust
3) (ласково) потрепывать, трепать;
похлопывать All the sweet girls we used to chuck under the chin - where are they now? ≈ Все те милые девушки, что мы трепали по подбородку - где они теперь? Syn: pat I
2., tap II
2.
4) играть в орлянку ∙ chuck away chuck down chuck in chuck off chuck out chuck together chuck up chuck it! разг. ≈ молчи!;
перестань! to chuck one's hand in ≈ сдаться;
признать себя побежденным to chuck oneself at ≈ стараться завоевать любовь кого-л. to chuck down one's tools ≈ бастовать to chuck in one's cards /hand ≈ прекращать играть в карты to chuck one's weight about ≈ держаться надменно to chuck one's money about, chuck one's money around ≈ бросать деньги на ветер to chuck in the towel, chuck up the sponge ≈ признавать поражение III
1. сущ.
1) квохтанье, кудахтанье а) (домашней птицы) Syn: cackle
1., cluck
1. б) (звуки, издаваемые человеком, созывающего птиц)
2) звук, издаваемый наездником или кучером для понукания лошади
3) ласк. а) цыпочка, лапочка, душка (как обращение к любимым, детям и т.д.) б) дружище, старина (между старыми закадычными друзьями) Syn: chum I
1.
2. гл.
1) а) кудахтать, квохтать ( о домашней птице) Syn: cackle
2., cluck
2. б) кудахтая, скликать домашнюю птицу
2) понукать лошадь
3. межд. гули-гули!;
цып-цып! IV сущ.
1) спец. зарез, шея, лопатка( коровьей туши)
2) сл. пищa, жратва, хавка chuck wagon V сущ., диал.
1) полено, чурбак, чурка
2) большой шмат, кусок (мяса, хлеба и т. п.) ∙ Syn: lump
1. клохтанье( курицы) (диалектизм) цыпленок( ласкательное) цыпочка, цыпленок, детка клохтать( о курице) скликать (домашнюю птицу) понукать (лошадь) цып-цып! бросок;
рывок;
кидание;
откидывание похлопывание - he gave the baby a * under the chin он пощекотал ребенка под подбородком круглый камешек чакс, игра в камешки сокр. от chuck-farthing (разговорное) увольнение - to get the * оказаться выброшенным на улицу - to give smb. the * выгнать кого-л с работы;
дать кому-л отставку - she gave her boyfriend the * она дала отставку своему дружку (редкое) полностью, доверху;
битком( редкое) прямо, прямым попаданием;
в лоб( разговорное) бросать;
кидать;
швырять - * me the ball! кинь мне мячик! (разговорное) бросать, отказываться от - to * work бросить работу - to * a boyfriend перестать дружить, дать отставку дружку ( разговорное) (ласково) похлопывать, трепать - to * under the chin пощекотать под подбородком (разговорное) выгонять - to * smb. out of a restaurant вышибить кого-л. из ресторана (разговорное) играть в орлянку > * it! перестань!, брось!, замолчи! > to * one's weight about держаться надменно, важничать (сленг) жратва, пища - hard * (морское) сухари (американизм) (сленг) деньги полено, чурбан( разговорное) ломоть;
большой кусок, кус крупная глыба( руды, угля) (специальное) шея;
лопатка (разделанной туши) (техническое) зажим;
патрон (зажимный) ;
планшайба;
держатель - air * пневматический патрон - * jaw кулачок( зажимного) патрона (техническое) зажимать, обрабатывать в патроне chuck = chuck-farthing ~ бросать, швырять ~ тех. зажимать, обрабатывать в патроне ~ тех. зажимный патрон ~ кудахтанье ~ кудахтать ~ ласково похлопывать, трепать (under) ;
to chuck under the chin потрепать по подбородку ~ жарг. пища, еда;
hard chuck мор. сухари ~ подергивание (головой) ~ понукать лошадь ~ скликать домашнюю птицу ~ разг. увольнение;
to give (smb.) the chuck уволить (кого-л.) ;
порвать отношения( с кем-л.) ~!, ~! цып-цып! ~!, ~! цып-цып! ~ цыпленок ~ ласк. цыпочка ~ attr. тех.: chuck jaw кулачок зажимного патрона ~ away тратить понапрасну, терять ~ away упускать (возможность) ~ up бросать (дело, службу и т. п.) ;
chuck it! разг. молчи!;
перестань! ~ attr. тех.: chuck jaw кулачок зажимного патрона to ~ one's hand in сдаться;
признать себя побежденным to ~ one's weight about держаться надменно ~ out выгонять;
выводить, выставлять( беспокойного посетителя из комнаты, общественного места) ~ ласково похлопывать, трепать (under) ;
to chuck under the chin потрепать по подбородку ~ up бросать (дело, службу и т. п.) ;
chuck it! разг. молчи!;
перестань! chuck = chuck-farthing chuck-farthing: chuck-farthing игра в орлянку ~ разг. увольнение;
to give (smb.) the chuck уволить (кого-л.) ;
порвать отношения (с кем-л.) ~ жарг. пища, еда;
hard chuck мор. сухари -
9 шматок
-
10 piece
1) за штуку
2) кусочный
3) шмат
4) штука
5) деталь
6) кусок
7) часть
8) составлять из кусков
9) вещь
10) сдельный
11) штучный
12) отрезок
13) патрубок
– by the piece
– curve piece
– deep-drawn piece
– distance piece
– forge out of a piece
– forged piece
– head piece
– moulded piece
– piece blank
– piece goods
– piece of equipment
– piece work
– pole piece
– repair piece
– sample piece
– standard piece
– test piece
– thread piece
– time per piece
– wearing piece
– work piece
-
11 urinestone
1) Геология: араконит, чёрный известковый шпат, пропитанный нефтью2) Горное дело: чёрный известковый шмат, пропитанный нефтью -
12 chuck
[ʧʌk]зажимный патрон; держателькулачки зажимного патронаобрабатывать, зажав в патроне деталь или инструментрезкий, неожиданный не очень сильный удар, хлопок, толчок; бросокнеожиданный легкий хлопок снизу вверх по нижней челюсти или подбородкуувольнение, отставка; отказшарик или круглый камешек для игры в шарикибросить; кинуть; швырнутьвыкинуть, выбросить (up)выгнать, выставить; уволить; исключитьпотрепывать, трепать; похлопыватьиграть в орлянкуквохтанье, кудахтаньезвук, издаваемый наездником или кучером для понукания лошадицыпочка, лапочка, душкадружище, старинакудахтать, квохтатькудахтая, скликать домашнюю птицупонукать лошадьгули-гули!; цып-цып!зарез, шея, лопаткапища, жратва, хавкаполено, чурбак, чуркабольшой шмат, кусокАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > chuck
-
13 gob
[gɔb]большой кусок, комок, шматкрупная суммарот, глоткаплеватьбахвалиться, хвастатьсяпустословить, трепать языкомморяк, матросзавал, выработанное пространствовыработанная породавырабатывать месторождениезаваливать шахту отработанной породойАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > gob
-
14 조각
I조각кусок; ломоть; клочок; обрывок; шмат; обрезок; осколок; обломок; краюха; отрез; отрывок; лоскуток산산 조각으로 вдребезги; на мелкие куски; кусковой
II종이 조각 клочок; бумаги
조각【彫刻・雕刻】скульптура; ваяние; гравировка; резьба조각의 скульптурный; лепной
III조각하다 ваять; высекать; вырезать; гравировать; отливать; лепить (из глины)
조각【組閣】формирование правительства (кабинета) -
15 cacho
сущ.1) общ. ветка бананов, гроздь, рог, качо (название карточной игры), качо (рыба)2) прост. шмат, шматок3) Арг. ломоть (хлеба) долька (лимона), кусок4) Венесуэл. насмешка, шутка5) Гват. булка в форме рожка6) Чили. залежавшийся товар -
16 girón
-
17 mendrugo
-
18 pedazo
сущ.1) общ. (лоскут) клок, (лоскут) клочок, бой, обломок, обрезок, отрезок, часть, кусок, лоскут, осколок2) разг. (брошенный кусок) подачка (de pan, de carne, etc.)3) прост. кус, шмат, шматок -
19 trozo
1. сущ.1) общ. (отрывок, часть книги, пьесы и т. п.) место, бой, брусок, клок, клочок, лоскут, обрывок, осколок, тирада, отрезок (кусок)2) прост. кус, шмат, шматок, обглодок (roìdo, ratonado)2. гл.общ. гурт свиней, обломок, обрубок, кусок, отрывок, стадо -
20 брыль
брыль, -я м.Шляпа с полями (чаще всего соломенная).Я на панскі капялюш брыль свой не змяняю. Колас. Брыля гаспадар не шкадаваў, бо той брыль быў надта ўжо стары, запэцканы і ў дзірках: дастаўся ён гаспадару шмат год таму назад ад старэнькага дзяка-нябожчыка за нейкія паслугі. Гарэцкі. Чалавек у брылі пераглянуўся са сваім чорнабародзенькім сынам... Машара.
См. также в других словарях:
шмат — шмат, а … Русский орфографический словарь
ШМАТ — ШМАТ, шматок муж., южн., зап., пск., твер., тамб. кус или кусок, ломоть; часть, отрезок, отрывок; иногда расстоянье. Шмат, шматина хлеба, мяса. Шматочек свиного сала. Собака из полы целый шмат вырвала. Порядочный шмат прошли. Шерсть сходит… … Толковый словарь Даля
шмат — см. кусок Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. шмат сущ. 1. • клок • клочок … Словарь синонимов
шмат — а м. Разг. сниж. Кусок чего л. отрезанного, отломанного (обычно о еде). Шмат сала, мяса. Отрезать от хлеба большой шмат … Энциклопедический словарь
шмат — 1 іменник чоловічого роду шматок шмат 2 прислівник багато незмінювана словникова одиниця розм … Орфографічний словник української мови
Шмат — м. разг. сниж. то же, что шматок Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
шмат — а, м. (польск. szmat). прост. Кусок, ломоть. Ш. сала. Шматок то же, что ш. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка
шмат — кусок, лоскут, обломок , смол. (Добровольский), лифл. (Бобров, Jagic Festschrift 395), уральск. (ИОРЯС 1, 333), тряпка , псковск., тверск., шмать ж. сволочь , арханг. (ИОРЯС 1, 333), шематок, шматок кусок , укр. шмат кусок , блр. шмат много .… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
шмат — а; м.; разг. сниж. Кусок чего л. отрезанного, отломанного (обычно о еде) Шмат сала, мяса. Отрезать от хлеба большой шмат … Словарь многих выражений
ШМАТ — кусок приличного размера. Чирус, скотина волосатая, жрет, как с голодного края. Такая тварь дурная! Вот у Вовки кот, так это кот. Жрет где попало, а два дня назад украл у соседей и приволок в дом такой шмат мяса, что и хозяевам до сих пор хватает … Большой полутолковый словарь одесского языка
Шмат (Азовский район) — Хутор Шмат Страна РоссияРоссия … Википедия