Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

шмат

  • 21 зглуміць

    зглуміць зак., разм.
    Извести попусту, истратить без пользы.
    Пусціць туды жняярку, значыцца зглуміць сад і жняярку сапсаваць... Чорны. Есці яму ўжо не хочацца, але і пакідаць чуць не палавіну мазанага бліна нядобра, будуць сварыцца, што зглуміў. Крапіва. Кінуў коням па бярэмю сена і прывязаў, каб не зглумілі шмат. Караткевіч.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > зглуміць

  • 22 лецішча

    лецішча, -а н., разм.
    Дом, где живут летом; летнее пристанище.
    Прытым жа Слаўнае лепш за якое лецішча. Мурашка. Цяпер рэдка каго з пісьменнікаў там убачыш, шмат у каго, дзякуй богу, завяліся свае лецішчы, працаваць можна дома, а бывала, бадай-што ўся творчая работа праходзіла там. Скрыган.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > лецішча

  • 23 бабіць

    бабіць незак. разм.
    , уст. Принимать роды.
    За бабку ў Сахвеі была Ціткова жонка, старая Рыпіна. У Верамейках яна шмат у каго бабіла, а ў Сахвеі - другі раз. Чыгрынаў.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > бабіць

  • 24 прыганяты

    прыганяты, -ага м.
    Приказчик, приставленный для надсмотра за работой крестьян.
    Помніце, як упрагалі нас тройкамі, як бізуном не адзін быў забіты, як раз'язджалі калісь прыганятыя... Танк. Шмат чаго бачылі на сваім вяку старыя бярэзіны. Бачылі, як сцябаў селяніна бізуном панскі прыганяты. Галавач. І зненавідзелі яго паны, сабралі сваю сілу, усіх цівуноў ды прыганятых, ды падпанкаў лютых, падцікавалі аднойчы асілка... Кірэенка.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > прыганяты

  • 25 войтаўства

    войтаўства (вайтоўства), -а н.
    Должность войта, а также работа, связанная с исполнением обязанностей войта.
    Ой, бабулька Наста, гэта яго войтаўства мне ўпоперак горла стаіць. Колас. Ён (войт), нарэшце, выпрастаўся і закрычаў ужо грозна, як прызвычаіўся за шмат гадоў вайтоўства. Гарэцкі.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > войтаўства

  • 26 вайтоўства

    войтаўства (вайтоўства), -а н.
    Должность войта, а также работа, связанная с исполнением обязанностей войта.
    Ой, бабулька Наста, гэта яго войтаўства мне ўпоперак горла стаіць. Колас. Ён (войт), нарэшце, выпрастаўся і закрычаў ужо грозна, як прызвычаіўся за шмат гадоў вайтоўства. Гарэцкі.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > вайтоўства

  • 27 ажабрачыць

    ажабрачыць зак.
    Сделать нищим.
    Ён (карны атрад) арудаваў шмат дзён і выехаў пасля ўжо таго, калі спустошыў і ажабрачыў людзей. Чорны.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > ажабрачыць

  • 28 багата

    багата, шмат
    много

    Беларуска-расейскі слоўнік: міжмоўныя амонімы, паронімы і полісемія > багата

  • 29 piltrafa

    f пренебр
    1) кусо́к, шмат него́дного мя́са
    2) pl de algo оста́тки, отбро́сы, обре́зки, объе́дки чего
    3)

    pred tb piltrafa de hombre; piltrafa humana — не́мощный, тж ничто́жный, презре́нный ( человек); жа́лкое, ничто́жное подо́бие челове́ка

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > piltrafa

  • 30 chuck

    I
    1. noun
    1) tech. зажимный патрон
    2) (attr.) tech. chuck jaw кулачок зажимного патрона
    2. verb tech.
    зажимать, обрабатывать в патроне
    II
    1. noun
    1) подергивание (головой)
    2) = chuck-farthing
    3) collocation увольнение; to give smb. the chuck уволить кого-л.; порвать отношения с кем-л.
    2. verb
    1) бросать, швырять
    2) ласково похлопывать, трепать (under); to chuck under the chin потрепать по подбородку
    chuck away
    chuck out
    chuck up
    chuck it! collocation молчи!; перестань!
    to chuck one's hand in сдаться; признать себя побежденным
    to chuck one's weight about держаться надменно
    III
    1. noun
    1) цыпленок
    2) affect. цыпочка
    3) кудахтанье
    2. verb
    1) кудахтать
    2) скликать домашнюю птицу
    3) понукать лошадь
    3. interjection
    chuck!, chuck! цып-цып!
    IV
    noun jargon
    пища, еда; hard chuck naut. сухари
    * * *
    1 (0) доверху; прямо
    2 (n) большой кусок; бросок; зажим; клохтанье; крупная глыба; кус; лопатка; полностью; рывок; увольнение; цыпленок; цыпочка; чурбан; шея
    3 (v) бросать; кидать; клохтать; понукать; скликать; швырять
    * * *
    зажимный патрон; держатель (на токарном станке
    * * *
    [ tʃʌk] n. зажимный патрон; хлопок, толчок; кудахтанье v. кудахтать, скликать домашнюю птицу; понукать лошадь; бросать, швырять; ласково похлопывать, ласково трепать; зажимать в патроне, обрабатывать в патроне
    * * *
    бросать
    выводить
    выставлять
    еда
    клохтанье
    клохтать
    кудахтать
    подергивание
    полено
    понукать
    скликать
    терять
    трепать
    цыпленок
    швырять
    * * *
    I 1. сущ., тех. 1) зажимный патрон; держатель 2) кулачки зажимного патрона (тж. chuck jaw) 2. гл.; тех. обрабатывать, зажав в патроне деталь или инструмент II 1. сущ. 1) а) резкий, неожиданный не очень сильный удар б) неожиданный легкий хлопок снизу вверх по нижней челюсти или подбородку 2) разг. увольнение 3) а) (сокр. от) = chuck-farthing б) шарик или круглый камешек для игры в шарики (тж. chuckstone) 2. гл. 1) а) (легонько) бросить б) выкинуть, выбросить (тж. перен. - с up) 2) разг. выгнать, выставить; уволить; исключить (из школы и т. п.) III 1. сущ. 1) квохтанье 2) звук, издаваемый наездником или кучером для понукания лошади 3) ласк. а) цыпочка, лапочка, душка б) дружище, старина 2. гл. 1) а) кудахтать, квохтать (о домашней птице) б) кудахтая, скликать домашнюю птицу 2) понукать лошадь 3. межд. гули-гули! IV сущ. 1) спец. зарез, шея, лопатка (коровьей туши) 2) сленг пищa V сущ., диал. 1) полено 2) большой шмат, кусок (мяса, хлеба и т. п.)

    Новый англо-русский словарь > chuck

  • 31 hunk

    = hunch 1. 2)
    * * *
    1 (0) 'дом'; 'домик'; в полном порядке
    2 (a) здоровый; правильный; хороший; целый и невредимый
    3 (n) большой кусок
    * * *
    = hunch 1. 2)
    * * *
    [ hʌŋk] n. горб, толстый кусок, ломоть; красавчик (сленг)
    * * *
    кус
    шмат
    * * *
    = hunch 1. 2)

    Новый англо-русский словарь > hunk

  • 32 lump

    1. noun
    1) глыба, ком; комок, крупный кусок; a lump in the throat комок в горле; he is a lump of selfishness он эгоист до мозга костей
    2) большое количество, куча; to take in (или by) the lump брать оптом, гуртом; fig. рассматривать в целом
    3) опухоль, шишка; бугор, выступ
    4) collocation болван, дубина, чурбан
    5) рабочие на аккордной оплате; система аккордной оплаты
    6) (attr.) lump sugar колотый или пиленый сахар
    7) (attr.) lump sum а> общая сумма;
    б) денежная сумма, выплачиваемая единовременно;
    в) крупная сумма; on a lump sum basis на аккордной оплате
    2. verb
    1) брать огулом, без разбора; смешивать в кучу, в общую массу (обыкн. lump together, lump with)
    2) тяжело ступать, идти (обыкн. lump along); грузно садиться (обыкн. lump down)
    to lump it волей-неволей мириться с чем-л.
    to lump large иметь важный вид
    * * *
    (n) кусок
    * * *
    кусок, комок
    * * *
    [ lʌmp] n. ком, глыба, кусок; шишка, бугор, выступ; опухоль v. образовывать комки, сбиваться в комки, сваливать; смешивать в кучу, смешивать в общую массу, брать без разбора; тяжело идти, тяжело ступать, грузно садиться; быть недовольным adj. кусок; глыба; опухоль
    * * *
    болванка
    брила
    глыба
    кусок
    ломоть
    лоскут
    обрывок
    опухоль
    шмат
    шматок
    * * *
    I 1. сущ. 1) а) глыба, ком; крупный кусок б) большое количество в) целое г) д) амер.; сленг 2) опухоль 2. прил. 1) кусковой 2) целый, единый, взятый в целом 3. гл. 1) а) образовывать комки, глыбы и т. п. б) покрывать комками 2) а) смешивать, валить все в одну кучу, в одну массу; рассматривать в целом (не вдаваясь в подробности) б) брать все подряд II гл. 1) выглядеть сердитым 2) разг. быть недовольным (кем-л., чем-л.)

    Новый англо-русский словарь > lump

  • 33 nip

    I
    (Nip)
    noun
    (abbr. of Nipponese) disdain.
    1) японец
    2) (attr.) японский
    II
    1. noun
    1) щипок, укус
    2) откушенный кусок
    3) (небольшой) глоток
    4) колкость, едкое замечание; придирка, обидный упрек
    5) похолодание; резкий холодный ветер; a cold nip in the air в воздухе чувствуется морозец
    6) резкое воздействие (мороза, ветра на растения)
    7) сжатие (судна во льдах)
    8) tech. тиски; захват
    9) geol. низкий утес
    10) mining раздавливание целиков, завал
    nip and tuck amer.
    а) плечом к плечу; вровень;
    б) во весь опор; полным ходом
    to freshen the nip опохмеляться
    to take a nip пропустить рюмочку
    2. verb
    (past and past participle nipped, nipt)
    1) ущипнуть; щипать; укусить; тяпнуть (о собаке); прищемить; сжимать (судно во льдах)
    2) побить, повредить (ветром, морозом)
    3) пресечь; to nip in the bud пресечь в корне; подавить в зародыше
    4) упрекать; придираться
    5) отпивать (спиртное) маленькими глотками
    6) collocation украсть, стащить, стянуть
    7) collocation схватить, арестовать
    8) tech. откусить, отрезать
    9) tech. захватить, зажать
    nip along
    nip away
    nip into
    nip off
    nip on ahead
    * * *
    1 (n) вклинивание; едкое замечание; колкость; похолодание; придирка; укус; щипок; япошка
    2 (v) ущипнуть; щипать
    * * *
    сокр. от Nipponese; (с заглавной буквы
    * * *
    [ nɪp] n. щипок, укус; едкое замечание, колкость; похолодание; сжатие, захват, тиски; завал v. ущипнуть, укусить; побить; пресечь; украсть; откусить, отпивать маленькими глотками
    * * *
    арестовать
    глоток
    захват
    колкость
    кусок
    лоскут
    обрывок
    острота
    отрезать
    побить
    повредить
    похолодание
    пресечь
    придираться
    придирка
    прищемить
    сжатие
    сжимать
    стащить
    стянуть
    тяпнуть
    укус
    укусить
    упрекать
    ущипнуть
    шмат
    шматок
    щипать
    щипнуть
    щипок
    японец
    * * *
    I сущ.; сокр. от Nipponese; пренебр. обычно пренебр. японец II 1. сущ. 1) а) укус б) острота (у перца и т.д.) в) скорее редк. колкость, едкое замечание; придирка, обидный упрек г) похолодание; резкий холодный ветер; 2) а) сжатие (судна во льдах) б) тех.; в) горн. раздавливание целиков 3) геол. низкий утес 2. гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. - nipped, nipt 1) а) ущипнуть б) кусаться, преследовать с целью покусать (о собаке) в) побить, повредить (о ветре, морозе, холоде); морозить, холодить г) упрекать д) откусить 2) а) разг. стащить б) разг. австрал. выклянчить в) разг. арестовать 3) а) сжимать (судно во льдах) б) тех. зажать

    Новый англо-русский словарь > nip

  • 34 nubble

    noun
    небольшой комок, кусок (особ. угля)
    * * *
    (n) катышек; комочек; кусочек
    * * *
    небольшой комок, кусок
    * * *
    n. небольшой комок, кусочек, небольшой кусок
    * * *
    кусок
    лоскут
    обрывок
    шмат
    шматок
    * * *
    небольшой комок

    Новый англо-русский словарь > nubble

  • 35 piece

    1. noun
    1) кусок, часть; a piece of water пруд, озерко; piece by piece по кускам, постепенно, частями
    2) обломок, обрывок; а piece of paper клочок бумаги; in pieces разбитый на части; to pieces на части, вдребезги
    3) участок (земли)
    4) штука, кусок, определенное количество; piece of wallpaper рулон обоев
    5) отдельный предмет, штука; а piece of furniture мебель (отдельная вещь, напр., стул, стол и т. п.); а piece of plate посудина; by the piece поштучно, сдельно
    6) картина; литературное или музыкальное произведение (обыкн. короткое); пьеса; а piece of art художественное произведение; а piece of music музыкальное произведение; а piece of poetry стихотворение; a dramatical piece драма, драматическое произведение; a museum piece музейная вещь или редкость (тж. перен.)
    7) образец, пример; а piece of impudence образец наглости
    8) а piece of luck удача; а piece of news новость; а piece of information сообщение; а piece of work (отдельно выполненная) работа, произведение
    9) шахматная фигура
    10) монета (тж. а piece of money)
    11) mil. орудие, огневое средство; винтовка; пистолет
    12) amer. музыкальный инструмент
    13) бочонок вина
    14) вставка, заплата
    15) tech. деталь; обрабатываемое изделие
    of a (или of one)
    piece with
    а) одного и того же качества с;
    б) в согласии с чем-л.;
    в) образующий единое целое с чем-л.
    all to pieces
    а) вдребезги;
    б) измученный, в изнеможении;
    в) совершенно, полностью, с начала до конца
    to go to pieces пропасть, погибнуть
    а piece of goods joc. девушка, женщина
    Syn:
    part
    2. verb
    1) чинить, латать (платье; тж. piece up)
    2) соединять в одно целое, собирать из кусочков; комбинировать
    3) присучивать (нить)
    piece down
    piece on
    piece out
    piece together
    piece up
    * * *
    (n) деталь; изделие; кусок; монета; предмет; часть; штука
    * * *
    * * *
    [ pɪːs] n. кусок, часть; обрывок, обломок; монета; участок; штука, определенное количество, отдельный предмет; картина, литературное или музыкальное произведение, пьеса; шахматная фигура; орудие, винтовка, пистолет (сл.); деталь, вставка, заплата; доля, пай v. комбинировать; соединять в одно целое, собирать из кусочков; чинить, латать
    * * *
    делянка
    кусок
    лоскут
    монета
    обломок
    обрывок
    отрывок
    участок
    часть
    шмат
    шматок
    штука
    * * *
    1. сущ. 1) а) кусок б) мн. обломки в) штука, кусок, определенное количество; отдельный предмет 2) а) шахматная фигура б) монета (тж. a piece of money) в) пузлинка г) воен. орудие, огневое средство д) амер. музыкальный инструмент е) бочонок вина ж) вставка 3) а) картина б) литературное или музыкальное произведение (обыкн. короткое) в) пьеса 2. гл. 1) а) чинить, латать, штопать (платье; тж. piece up) б) соединять в одно целое, собирать из кусочков в) восстанавливать целостность, приводить в исходное состояние (что бы то ни было) 2) присучивать ( нить)

    Новый англо-русский словарь > piece

  • 36 scrap

    I
    1. noun
    1) клочок, кусочек, лоскуток
    2) (pl.) остатки, объедки
    3) вырезка из газеты
    4) (collect.) металлический лом, скрап
    Syn:
    fragment
    2. verb
    1) отдавать на слом; превращать в лом
    2) выбрасывать за ненадобностью
    Syn:
    discard
    II
    collocation
    1. noun
    драка, стычка; ссора
    2. verb
    драться
    * * *
    (n) лом; отходы производства
    * * *
    клочок, лоскуток
    * * *
    [ skræp] n. кусок, клочок, чуточка; остатки, объедки; вырезка, вырезка из газеты; лом, скрап, утильсырье; ссора, стычка, потасовка v. отдавать на слом, превращать в лом, ломать на мелкие куски; выбрасывать за ненадобностью, устраивать скандал; подраться, сцепиться
    * * *
    вырезка
    клочок
    кусок
    кусочек
    лом
    лоскут
    лоскуток
    обрывок
    объедки
    стычка
    шкварки
    шмат
    шматок
    * * *
    I 1. сущ. 1) клочок, кусочек, обрывок, обрезок (of - чего-л.) 2) мн. а) объедки, остатки (пищи) б) шкварки 3) вырезка из газеты 2. гл. 1) отдавать на слом; превращать в лом 2) выбрасывать за ненадобностью; списывать; отправлять на свалку тж. перен. II 1. сущ. 1) драка 2) ссора, столкновение 2. гл. 1) драться 2) ссориться, спорить, устраивать перебранку

    Новый англо-русский словарь > scrap

  • 37 shred

    1. noun
    1) лоскуток, клочок, кусок; to tear to shreds разорвать в клочки; to tear an argument to shreds полностью опровергнуть довод
    2) частица; мизерное количество; not a shred of truth ни капли правды
    Syn:
    fragment
    2. verb
    (past and past participle shredded, shred)
    1) кромсать; резать или рвать на клочки
    2) расползаться (о материи)
    * * *
    1 (n) ветошка; йота; лоскуток; малая толика; обрезок; обрывок; полоска; частица
    2 (v) разрезать; резать
    * * *
    клочок, кусочек, обрывок
    * * *
    [ ʃred] n. лоскуток, клочок, кусок, тряпка, частица v. резать на клочки, крошить; шинковать; распадаться
    * * *
    клочок
    кусок
    лоскут
    обрывок
    шмат
    шматок
    * * *
    1. сущ. 1) клочок 2) а) обрезок, лоскут, лоскуток (ткани) б) мн. лохмотья (об одежде) 3) перен. клочок (облака); полоска (тумана) 2. гл. 1) а) кромсать; резать или рвать на клочки (ткань, бумагу) б) уничтожать документы (в бумагорезательной машинке) в) делить на небольшие порции 2) измельчать

    Новый англо-русский словарь > shred

  • 38 Валошчына

    сущ. геогр.
    Молдавия (Молдова)

    || Тут ад гэтага месца я ўжо апісваць нічога не буду, бо ў Валошчыне і ў гэтым краі шмат людзей ад нас бывае; размяшчэнне местаў, фартэцаў ведаюць усе. (Пэрэгрынацыя Мікалая Крыштафа Радзівіла)

    Беларуска-расейскі слоўнік > Валошчына

  • 39 каверкаць

    гл.

    || Было вельмі шмат званкоў ад заўзятараў: маўляў, нельга так каверкаць беларускую мову, патрэбна яе больш дакладна вывучаць.

    Беларуска-расейскі слоўнік > каверкаць

  • 40 незабыўны

    lat. nezabyvenay; nezabyviemay
    * * *
    прил.
    незабываемый

    || У 1985 годзе малады тады філолаг Анатоль Верабей апублікаваў кнігу пра творчасць незабыўнага Уладзіміра Караткевіча, якая зрабілася настольнай у шмат каго з універсітэцкіх выкладчыкаў і школьных настаўнікаў. Кніга называлася “Жывая повязь часоў”.

    Беларуска-расейскі слоўнік > незабыўны

См. также в других словарях:

  • шмат — шмат, а …   Русский орфографический словарь

  • ШМАТ — ШМАТ, шматок муж., южн., зап., пск., твер., тамб. кус или кусок, ломоть; часть, отрезок, отрывок; иногда расстоянье. Шмат, шматина хлеба, мяса. Шматочек свиного сала. Собака из полы целый шмат вырвала. Порядочный шмат прошли. Шерсть сходит… …   Толковый словарь Даля

  • шмат — см. кусок Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. шмат сущ. 1. • клок • клочок …   Словарь синонимов

  • шмат — а м. Разг. сниж. Кусок чего л. отрезанного, отломанного (обычно о еде). Шмат сала, мяса. Отрезать от хлеба большой шмат …   Энциклопедический словарь

  • шмат — 1 іменник чоловічого роду шматок шмат 2 прислівник багато незмінювана словникова одиниця розм …   Орфографічний словник української мови

  • Шмат — м. разг. сниж. то же, что шматок Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • шмат — а, м. (польск. szmat). прост. Кусок, ломоть. Ш. сала. Шматок то же, что ш. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • шмат — кусок, лоскут, обломок , смол. (Добровольский), лифл. (Бобров, Jagic Festschrift 395), уральск. (ИОРЯС 1, 333), тряпка , псковск., тверск., шмать ж. сволочь , арханг. (ИОРЯС 1, 333), шематок, шматок кусок , укр. шмат кусок , блр. шмат много .… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • шмат — а; м.; разг. сниж. Кусок чего л. отрезанного, отломанного (обычно о еде) Шмат сала, мяса. Отрезать от хлеба большой шмат …   Словарь многих выражений

  • ШМАТ — кусок приличного размера. Чирус, скотина волосатая, жрет, как с голодного края. Такая тварь дурная! Вот у Вовки кот, так это кот. Жрет где попало, а два дня назад украл у соседей и приволок в дом такой шмат мяса, что и хозяевам до сих пор хватает …   Большой полутолковый словарь одесского языка

  • Шмат (Азовский район) — Хутор Шмат Страна РоссияРоссия …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»