-
1 INTELLECTUS
intellect, understanding, meaning, conception, idea - интеллект, понимание, мышление, значение, концепция, идея; в особенности, познавательная способность, которая касается того что есть (ens), следовательно, постигает истинное. По псевдо-Гроссетесту: "Мышление представляет собой духовное зеркало, переносящее в действительность с помощью врожденного света призраки и фантазии в человеческое воображение, где они существующие в нем потенциально, подобно тому как свет делает реальным цвет. Сама иллюзия, однако, однажды осуществленная совершенствует мышление, используя его же свойства, и превращает возможный интеллект в насущный и деятельный, подобно тому как виды цвета своими свойствами изменяют и совершенствуют чувства". По Альберту: "Интеллект присоединяется к человеку тремя путями. Одним путем как природа, дающая бытие и такой интеллект индивидуален. Другим путем как сила, благодаря которой совершается мышление, и в этом смысле интеллект является универсальной силой. Третьим путем как форма, обретенная в результате многих познавательных усилий, что становится более ясным, если обратиться к действующему интеллекту, который не соединен с познающим только как действующая сила, но является как их блаженство, когда они достигают того, что существует в них как форма. Указанный интеллект не представлен во втором и третьем случаях, как например, благоразумие и мудрость, равные у всех людей, но у некоторых больше, у некоторых меньше, а у некоторых, возможно, вообще нет интеллекта". -
2 ambitio
ōnis f. [ ambio ]1) хождение вокруг, круговое движение (sc. caeli Macr)2) окружение4) обхождение, обхаживание, искательство, домогательство, тж. угодничество, низкопоклонство, стремление расположить в свою пользуquid de nostris ambitionibus, quid de cupiditate honorum loquar? C — что сказать мне о наших домогательствах, о жажде почестей?ambitione relegata H — откинув лесть (т. е. без лести)5)а) честолюбие, тщеславие, суетностьambitionis occupatio C — погоня за почётными должностями, карьеризмб) страстное стремление, рвение, усиленное старание (a. gloriae T) -
3 devolo
dē-volo, āvī, ātum, āre1)а) слетать, прилетать ( Iris per caelum devolat V)alicui nihil agenti de caelo in sinum d. ирон. L — слетать кому-л. с неба на грудь без всяких с его стороны усилийб) ( о хищных птицах) налетать, нападать ( in multas aves O); улетать ( phoenix devolat in Aegyptum PM)2) поспешно удаляться (omnes devolant rhH.); спешить (d. in forum L) -
4 dormio
īvī (ii), ītum, īre1) спатьd. in lucem H — спать поздноd. altum J — крепко спатьnon omnibus dormio C — не ко всем я отношусь со снисхождением2) ничего не делать, ни о чём не заботитьсяd. in aurem utramvis (или dextram) погов. Ter, PJ — крепко спать, перен. быть беспечным, ни о чём не тужитьquibus omnia beneficia dormientibus deferuntur C — (представители знати), которым все благодеяния достаются во время сна (т. е. легко, без всяких усилий с их стороны) -
5 illaboratus
il-labōrātus, a, um1) необработанный, невозделанный ( terra Sen)2) приготовленный без усилий, добытый без труда -
6 labor
I lābor, lāpsus sum, lābī depon.1) скользить ( anguis lapsus V); опускаться, спускаться ( effigies de caelo lapsa V); катиться, спадать, медленно падать (folia lapsa cadunt V; stellae labuntur caelo V); капать, падатьl. per funem V — спускаться по верёвке2) пролетать ( per auras Q); взлетать ( sub sidera V); плыть, нестись (per aequora, in magno mari O)3) виться, обвиваться (circa tempora O)4) скатываться (ex rupe QC; per gradus L); сваливаться ( equo H или ex equo L); ниспадать (labens undique toga Q); свисать, обвисать ( mālae labentes Su)5) вытекать, течь ( e fontibus QC)6) смежаться, слипаться ( lapsi somno ocelli Prp)7) распространяться, разливаться ( frigus per artūs labitur O); уплывать ( res — sc. pecunia — foras labitur Pl)8) ( о времени) протекать, проходить (tempus, dies, aetas labitur H, O etc.; labuntur et fluunt omnia C)9) ускользать (e manibus alicujus QC; custodiā T)pectore l. V — забыватьсяlabi longius C — уйти слишком далеко, отклониться от темы10) (тж. l. per errorem C иl. errore Dig) ошибаться, заблуждаться, погрешать (in aliquā re C; propter imprudentiam C; casu C; verbo V или in verbo C)l. spe Cs — обмануться в надеждеl. memoriā Su — ошибаться в воспоминанииl. mente CC — сходить с ума11) мало-помалу доходить, клониться, погружаться, впадать (in soporem Pt; in vitium H; in luxuriam Just)labor eo, ut assentiar Epicuro C — я склонен согласиться с Эпикуром12) приходить в упадок, портиться ( disciplina labitur L)lapsus rebus V — в бедеdomus lapsura O — дом, угрожающий обваломl. vetustate Sen — разрушаться от ветхости13) клониться к упадку или к закатуII labor, ōris m.1) напряжение, усилие, труд, работа (l. irrītus Q, O; l. corporis, animi C)laborem suscipere (excipere, sibi sumere) C — взять на себя трудmecum erit iste l. V — этот труд я беру на себяl. improbus omnia vincit V — упорный труд всё превозмогает2) трудолюбие, прилежание ( homo magno labore или magni laboris C)l. quaerendi Just — усердное добывание заработка3) плод трудов, дело, деяние, подвиг (multorum mensium l. Cs)4) трудность, бедствие, тяготы, мука, страдание (viae L; belli Cs)onus magis labori, quam usui Ap — обуза, от которой больше мучений, чем пользы5) болезнь (l. nervorum Vtr; valetudo decrescit, accrescit l. Pl); боль ( cor de labore pectus tundit Pl)labores Lucīnae V — родовые муки, роды6) поэт. затмение (labores solis, lunae V)7) тяжесть, груз ( lapides laborem sustīnent Vtr) -
7 laboriosus
labōriōsus, a, um [ labor II ]1) требующий больших усилий, трудный, тяжёлый, тяжкий ( opus L)2) трудолюбивый, работящий, деятельный ( homo C); трудовой ( genus vitae C)3) переносящий трудности, многострадальный (cohors H; aegritudo C) -
8 ludus
lūdus, ī m. [ ludo ]1) игра, забава, шутка (illa perdiscere l. est C)l. campestris C — состязание на Марсовом полеsphaerae l. CA — игра в мячludum dare alicui Pl, C, Ph — доставлять кому-л. развлечениеsibi ludos facere Pt — развлекаться, забавлятьсяaliquem pessimos ludos dimittere Pl — сыграть с кем-л. злую шутку2) предмет шуток, посмешище (aliquis alicui l. est C)per ludum jocumque Ter, C и — шуткуper ludum C — играючи, без усилий, шутя3) pl. публичные игры, состязания, зрелища (scenici, circenses, gladiatorii C, Su etc.)ludis (abl.) C, L ( = tempore ludorum) — во время игр (состязаний)4) сценическое произведение, спектакль ( Naevii C)5) школа, училище (l. gladiatorius C etc.; militaris L)l. discendi C (litterarum L и litterarius Q) — начальная школа (ludi magister C; ludum aperire C) -
9 molimentum
mōlīmentum, ī n. [ molior ]напряжение, усилие, сила -
10 sacrum
ī n. [ sacer ]1) священный предмет, pl. священная утварь ( sacra ex aedibus eripere C); священное творение ( sacra Maronis M)2) священный обряд, священнодействие, богослужение ( sacra Orphĭca C)3) жертвоприношение, жертва (s. facere Herculi L)inter s. saxumque stare погов. Pl — находиться между жертвенным животным и каменным ножом (фециала), т. е. между молотом и наковальнейhereditas sine sacris Pl — наследство без обязательных жертвоприношений предкам покойного, перен. выгода, не сопряжённая с расходами (не требующая усилий)4) pl. тайны, таинства, мистерии ( sacra profanare T) -
11 scutum
scūtum, ī n.1) большой щит (в форме выгнутого прямоугольника, прибл. 120 × 80 см) Cs, L etc.per s., per ocream погов. Pt = — преодолевая все препятствия, не щадя усилий2) перен. щит, оплот (Fabius Cunctator — s. imperii Fl) -
12 Jus romānum
Римское право.Как ни соблазнительна сама по себе вполне мыслимая идея о вторжении juris gentium в jus romanum, и как ни много потратил И. И. Семенов [ И. И. Семенов, Иудеи и греко-римский мир во втором веке христианской эры. - авт. ] усилий для доказательства, - однако нам представилось вполне рациональным вновь подвергнуть детальному (но не суммарному, как у нашего предшественника) анализу тот греческий и римский материал, над которым он оперирует, а также привлечь к делу источники, до сих пор мало или почти не изучавшиеся в данной связи (особенно произведения Овидия), и, наконец, сообщить своему собственному анализу возможно более широкую сравнительную историческую перспективу. (М. М. Покровский, Очерки по римской истории и литературе.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Jus romānum
-
13 Nascétur rídiculús mus
Родится смешная мышь.Гораций, "Наука поэзии", 139.Победа Чарторыских была обманчивая, непрочная, и тотчас после нее всплыли наверх все их неверные предположения, иллюзии и невероятные расчеты их политики, разочарования и в дипломации и в союзниках, которые только и жаждали освобождения своего от зависимости... Так много было приложено усилий, и так незначителен полученный результат - nascetur mus. (В. Д. Спасович, Мартин Матушевич и его мемуары.)Талант его [ А. И. Урусова ] достиг своего полного развития, и в нем появилось не бывшее прежде свойство - горячий и неподдельный пафос. - Такова речь в тульском суде по делу крестьян села Сенакова, обвиняемых в неисполнении, по уговору, законных требований власти, - полная житейского юмора, благодаря которому к горе грозных обвинений осталось применить изречение: "nascetur ridiculus mus", - речь, окончившаяся оправданием всех подсудимых. (А. Ф. Кони, Александр Иванович Урусов.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nascétur rídiculús mus
-
14 O tempora! O mores!
Цицерон, "Речь против Катилины", I, 1: O tempora, o mores! Senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit. "О времена, о нравы! Сенат это понимает, консул видит, а он [ Катилина ] живет".В Питере, перед выездом я только и слышал, что о шайке воров с Тришатным и Добрыниным во главе [ о раскрытии хищений денег генерал-лейтенантом А. Л. Тришатным и генерал-лейтенантом П. И. Добрыниным. - авт. ]; по приезде в Париж только и буду слышать, что о воре Тесте [ французский министр юстиции, член палаты пэров, приговоренный за взяточничество к трем годам тюремного заключения. - авт. ] и других ворах, конституционных министрах, только подозреваемых, но не уличенных еще вором Жирарденом. [ журналист, имевший большое влияние в политических и литературных кругах. - авт. ] O tempora! O mores! О XIX век! (В. Г. Белинский - В. П. Боткину, 7.(19.)VII 1847.)O tempora, o mores! Цицерон, которого я тогда не читал, кажется всегда и везде кстати. Замоскворечье; хорошенькая, веселенькая. красиво меблированная квартира во втором этаже. Хозяйка, лет 25, красивая, всегда наряженная брюнетка с притязанием на интеллигенцию, с заметной и для меня, подростка, склонностью к мужскому полу, с раннего утра до ночи одна с маленьким сыном, няней и учителем, кандидатом университета, рослым и видным мужчиной, Путиловым... Хозяйка и учитель остаются наедине в двух больших комнатах, пьют чай, запирают и входные и выходные двери, - и так на целую ночь до рассвета. Ежедневно одна и та же история. (Н. И. Пирогов, Вопросы жизни. Дневник старого врача.)Воспитание я получил классическое, но без древних языков. В то время взгляд на классицизм был особенный: всякий, кто обнаруживал вкус к женскому полу и притом знал, что Венера инде называется Афродитою, тем самым уже приобрел право на наименование классика. Все же прочее, более серьезное, как-то "o tempora, o mores!", "sapienti sat", "caveant consules" и т. д., которыми так часто ныне украшаются столбцы "Красы Демидрона", - все это я почерпал уже впоследствии из "Московских ведомостей". (М. Е. Салтыков-Щедрин, Современная идиллия.)[ Аграфена Платоновна: ] Уж и вы, Иван Ксенофонтыч, как погляжу я на вас, заучились до того, что русского языка не понимаете. Самодур - это называется, коли вот человек никого не слушает, ты ему хоть кол на голове теши, а он все свое. Топнет ногой, скажет: кто я? Тут уж все домашние ему в ноги должны, так и лежать, а то беда... [ Иван Ксенофонтыч: ] O tempora, o mores! (А. Н. Островский, В чужом пиру похмелье.)Я вам покажу кузькину мать! Я человек, который с характером! Со мной, брат, шутки не шути, ежели хочешь жив быть! Не дыхни! И это говорит... Кто же? бывший редактор, писавший в своей газете передовые! O tempora с двумя восклицательными знаками! (А. П. Чехов, Осколки московской жизни.)Корреспондент "Харьковских губернских ведомостей" сообщает следующую историю: "Один из помещиков харьковской губернии отлучился на днях в Харьков, а оставшийся в имении управляющий решил "с треском" отпраздновать свои именины и задал в барской усадьбе пир. Часу во втором ночи разгоряченной фантазии управляющего вспомнилось описание "боя быков в Испании" и он пожелал потешить себя этим зрелищем. С этой целью он приказал псарю привести в сарай молодого бугая и устроить с последним бой по примеру испанского... Волостной писарь, не удостоившийся приглашения "на бал" и "бой быков", из мести возбудил дело "о неблагородности деяний" и закончил свой донос словами; "по российским законам, бой быков в России не должен быть приживаем". Поневоле воскликнешь: o tempora, o mores! (M. М. Коцюбинский, Статьи из газеты "Волынь".)□ Я прочел очень милую комедию Грильпарцера из Вены "Горе тому, кто лжет", она значительно выше всей той дребедени, которая именуется в наше время комедией. Там и сям дает себя чувствовать благородный, свободный дух, придавленный непосильным бременем австрийской цензуры. Ясно видишь, каких усилий стоит автору изобразить аристократа-дворянина так, чтобы не шокировать цензора-дворянина. O tempora, o moria, Donner und Doria. [ Энгельс шутливо искажает латинское выражение для рифмы с "Donner und Doria" ("Черт возьми"), вводя вместе с тем вместо mores "нравы" moria "глупость". - авт. ] (Ф. Энгельс - Фридриху Греберу, 9.XII [ 1839 ] - 5.II [ 1840 ].)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > O tempora! O mores!
-
15 Párturiúnt montés, nascétur rídiculús mus
"Рожают горы, а родится смешная мышь" - о смехотворных результатах больших усилий или обещаний.Поговорка, засвидетельствованная у ряда греческих и латинских писателей и вошедшая в новые языки - ср. русск. Гора родила мышьГораций, "Наука поэзии", 136-39:Néc sic íncipiés, ut scríptor cýclicus ólim"Fórtunám Priamí cantáb(o) et nóbile béllum".Párturiúnt montés, nascétur rídiculús mus.Не начинай, например, как древний киклический автор:"Участь Приама пою и деянья войны знаменитой".Будет рожать гора, а родится смешная на свет мышь.(Перевод М. Гаспарова)ср. Федр, "Басни", IV, 24:Рожала гора с неслыханными стонами,И вся земля томилась в ожидании,,.А родилася мышь. Для тех написано,Кто обещает много, а выходит вздор.(Перевод М. Гаспарова)"Ничего не поделаешь: война в Венгрии гигантскими шагами приближается к концу". Это ясно. Шванбек [ немецкий журналист. - авт. ] еще 14 дней тому назад писал: "Война в Венгрии идет к концу. Parturiunt montes, nascetur ridiculus mus". Эти слова были написаны в тот самый день, когда Шванбек в первый раз возвестил, будто австрийцы победоносно вступили в Дебрецен. (К. Маркс и Ф. Энгельс, "Kölnische Zeitung" о борьбе мадьяр.)Parturiunt montes! Английские друзья сецессионистов с момента открытия парламента грозили " запросом" по поводу американской блокады. Запрос, наконец, сделан в палате общин в очень скромной форме предложения, в котором правительство приглашается "представить дополнительные документы о состоянии блокады". (К. Маркс, Друзья сецессионистов в палате общин.)Что касается братьев, то старший служил юнкером в уланском полку и никак не мог сдать экзамен из закона божия, а младший ходил в гимназию и не понимал, зачем начальству понадобилось, чтобы он греческий язык знал. - Ну, на кой мне, маменька, черт этот остолопий язык? - жаловался он мамаше своей. - Ну, латинский, - это я еще понимаю. Mons, parturiens mus... допустим! Рецепт написать, цитату в передовую статью подпустить... (М. Е. Салтыков-Щедрин, Сказки. Чижиково горе.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Párturiúnt montés, nascétur rídiculús mus
-
16 Primum movens
"Первое движущее", первый двигатель.ср. Primum mobileСамая злая, дышащая негодованием и презрением сатира не могла бы представить деятелей того времени в худшем свете, чем какими их показывают нам эти простые, веденные без преднамерения "Записки", эта откровенная исповедь в приключениях тревожной и полной усилий жизни, излагаемых спокойно, без смущения, без желчи и нареканий. В словах - напыщенность чувств, в рассказываемых делах - полное бесстыдство; грязная чувственность и себялюбие, едва прикрытые обрывками старых религиозных и политических идеалов, до того уже износившихся, что остались от них одни лишь фразы. По смерти короля, даже такого, каким, был Август III, повторяется по привычке, а вовсе не по убеждению, что король - это primum movens, что "после этого благороднейшего из монархов республика может быть уподоблена телу, лишенному главы своей..." (В. Д. Спасович, Мартин Матушевич и его мемуары.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Primum movens
-
17 Si non vis intelligi, non debes legi
Если ты не хочешь быть понятым, то и читать тебя не стоит.Персий принадлежит к наименее читаемым писателям древности. Это, без сомнения, происходит от того, что он уже давно признан самым трудным для понимания между всеми римскими авторами. Его темнота вошла в пословицу. В ученом мире очень известен рассказ об одном филологе, который после долгих и бесплодных усилий одолеть сатиры Персия, бросил их в сторону, со словами: "Si non vis intelligi, non debes legi" (если ты не хочешь, чтобы тебя понимали, то не следует тебя и читать). (Н. М. Благовещенский, Персий.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Si non vis intelligi, non debes legi
-
18 Vae victoribus
Горе победителям.Парафраза, см. Vae victisПосле разгрома Франции в 1871 году кто-то, теперь уже не помню кто, пустил в оборот для утешения французов остроумную переделку vae victis - vae victoribus. (К. А. Тимирязев, Русский англичанину об интервенции.)Те, кто руководствуется принципом oderint dum metuant, рано или поздно убедятся в справедливости изречения vae victoribus - вот результат семидесятилетних моих наблюдений над современной политикой. (Там же.)И когда наше многострадальное, увенчанное дорого купленной победой [ Взятие Плевны (ныне Плевен) в декабре 1878 г. - авт. ] войско было остановлено у самой цели, перед воротами Константинополя, и обречено на позорное и томительное бездействие, когда размашисто написанный Сан-Стефанский договор оказался только проектом, содержащим не "повелительные грани", установленные победителями, а гостинодворское запрашивание у Европы -когда в ответ на робкое русское "vae victis" Англия и Австрия ответили гордым "vae victoribus", тогда в обществе сказалась горечь напрасных жертв и тщетных усилий. (А. Ф. Кони, Воспоминания о деле Веры Засулич.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Vae victoribus
-
19 Vestigia nulla retrorsum
см. Vestigia terrentНикаких следов обратно.Правление решило расширить деятельность компании, купив у "Акционерного общества Пиллин" весь его грузовой флот. В результате этой операции мы становимся владельцами четырех пароходов: "Смирна", "Дамаск", "Тир" и "Сидон" - судов в отличном состоянии, общей грузоподъемностью в пятнадцать тысяч тонн, за весьма невысокую цену - шестьдесят тысяч фунтов стерлингов. "Vestigia nulla retrorsum" [ Здесь председатель влагает в вырванные из контекста слова басни чуждый им смысл: "Ни шагу назад". - авт. ], джентльмены. (Эту фразу председатель собственноручно вставил в речь, и секретарь отдавал ей должное). - Мы переживаем трудные времена, но правление убеждено, что есть все признаки улучшения и настал момент для новых и решительных усилий. (Джон Голсуорси, Стоик.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Vestigia nulla retrorsum
-
20 ARS (ART)
- искусство, мастерство, умение. Августин предлагает другое происхождение ars. Он полагает, что «добродетель есть искусство жить хорошо и справедливо. Поэтому от греческого это значит добродетель, латиняне, как полагают, заимствовали термин ars, artis, искусство» (Августин. О Граде Божием. Т. 2. С. 208). Искусство - знание, совокупно обозначавшееся как «семь свободных искусств», что включало тривий (грамматика, риторика, диалектика) и квадривий (арифметика, геометрия, астрономия, музыка), рассматривавшееся под углом зрения идеи сотворения мира из ничего ловкими умелыми руками и словами Бога Творца, передавшего в силу акта творения творческую способность и человеку. По Гуго Сен-Викторскому, «есть три вида творений: творение Бога, творение природы и творение мастера, подражающее природе». Этот «мастер создает свое творение, разделяя соединенное или соединяя разделенное», т. е. выполняя философскую работу. Отличие человеческого творения от Божественного состоит в качестве усилий, затрачиваемых на него. Бог сказал и сделал, «труды человеческие представляются долгими и тяжкими. Можно ради примера кратко разъяснить это. Кто статую отлил, долго человека изучал, кто дом построил, гору наблюдал... человеческий разум тем и славен, что проявил изобретательность... Таким образом было открыто все, что тебе нынче известно из лучших творений человеческих. Так возникли рисование, ткачество, литейное дело, скульптура и бесконечное число других искусств, вызывающих восхищение мастерством человека» (см.: Гуго Сен-Викторский. Семь книг назидательного обучения, или Дидаскаликон. Т. 1. С. 306 наст. изд.). В идею искусства включалась идея делания, физического усилия, предполагавшая не просто свободное парение ума, но тяжелый труд, который в то же время оказывался священнодействием. Тертуллиан отличал сотворение человека от прочих творений как создание рукотворное, где особенно заметно физическое усилие. Григорий Нисский это усилие сравнивает с механическим, передающим энергию человеку, который сравнивается со статуей. С подобным пониманием искусства связана и идея ремесла (artificio), именование ремесленника (artifex), как и Бога, мастером, а вещи, представленной на соискание звания мастера, - шедевром. Петр Абеляр знание называет ars, scientia, disciplina, обнаруживая переходность от знания как искусства к дисциплинарному знанию. По Фоме Аквинскому, искусство - «истинное основание любой сделанной работы, истинное основание вещей, которые надлежит сделать. От искусств происходят формы вещей, которые живут в душах художников, мастеров. Противопоставленные добродетелям, или силам, искусства являются сотворенными или созданными на основе опыта (experientia, peritia), следовательно, они возможны без знания, присущи мастерству, хотя и подразумевают знание» (Thomas Aquinas. Sum. theol., I a, 2 ae, q. 57, I at. 3 concl.). В другом месте Фома пишет, что логика есть искусство искусств. «Поскольку искусство кажется не чем иным, как определенным посвящением разума, с помощью которого человеческие действия развиваются в направлении нужного результата. Но разум может управлять не только действиями субъект-субстанции, но и своими собственными действиями... В этом и состоит искусство логики как рациональной науки. Она рациональна не только потому, что присуща разуму, но и потому, что едина для всех искусств. Она представляется искусством искусств именно потому, что направляет нас в действиях нашего разума, от которого проистекают все искусства» (Thomas Aqunas. In lib. I An. Post. lect. 1). Искусство как таковое было противопоставлено механическому искусству. В IX в. Храбан Мавр ограничил «механические искусства» созданием металлических, деревянных и каменных изделий, которые он помещает в группу квадривия вместе с медициной. В XI в. Рудольф Арденский разделил механические искусства на семь отделов: все, относящееся к удовлетворению жизненных потребностей (сельское хозяйство, рыбная ловля, охота), ткачество, архитектура, литье, медицина, торговля, военное дело, вспомогательные средства (рабочие инструменты, средства передвижения). Сопоставляя свободные искусства с механическими, Гуго Сен-Викторский пишет, что первые названы свободными либо потому, что «обращены к вольным ищущим душам, способным проникать в причины вещей, либо потому, что издревле лишь свободные благородные люди изучали их, а плебеи, дети неблагородных родителей, занимались, благодаря своему опыту, механическими искусствами», которые определяются как подражательные, «поскольку осуществляются трудом мастера, заимствующего формы у природы» (Гуго Сен-Викторский. Семь книг назидательного обучения, или Дидаскаликон. Т. 1. С. 321 наст. изд.). Двойственное деление искусств вело к пониманию свободных искусств как «божественного» умения, а механических - как умения «дьявольского». Гуго производил термин «механические искусства» не от греч. mechane, mechanicos - машина, машинный, а от греч. moichos (лат. moechus), т. е. adulter - фальшивый, нечестный, притворный, любодейный. Ср. DISCIPLINA, FACTIO, NATURA, QUADRIVIUM, SCIENTIA, TRIVIUM.Латинский словарь средневековых философских терминов > ARS (ART)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
усилий — стоить больших усилий • оценка, соответствие стоить немалых усилий • оценка, соответствие стоить огромных усилий • оценка, соответствие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Зависимы от усилий по сохранению — Охранный статус Риск исчезновения Вымершие Исчезнувшие (EX) Исчезнувшие в дикой природе (EW) Под угрозой вымирания В критической опасности (CR … Википедия
ПОКУПКА/ПРОДУКТ, ТРЕБУЮЩИЙ УСИЛИЙ СО СТОРОНЫ ПОКУПАТЕЛЯ — (high involvement product) Продукт, принятие решения о приобретении которого требует от потребителя затрат времени и усилий. Имеется в виду просмотр нескольких каталогов, посещение магазинов и т.п., чтобы сопоставить цены и сами продукты. К… … Словарь бизнес-терминов
Концепция интенсификации коммерческих усилий — положение, согласно которому организация должна предпринимать значительные усилия в сфере сбыта и стимулирования. Считается, что в этом случае потребители будут покупать товары организации в достаточных количествах. См. также: Концепции… … Финансовый словарь
не жалевший усилий — прил., кол во синонимов: 39 • бившийся (111) • вкладывавший всю душу (36) • … Словарь синонимов
не пожалевший усилий — прил., кол во синонимов: 24 • вложивший всю душу (24) • вложивший много сил (24) • … Словарь синонимов
не пощадивший усилий — прил., кол во синонимов: 24 • вложивший всю душу (24) • вложивший много сил (24) • … Словарь синонимов
не щадивший усилий — прил., кол во синонимов: 39 • бившийся (111) • вкладывавший всю душу (36) • … Словарь синонимов
ПОКУПКА/ПРОДУКТ, НЕ ТРЕБУЮЩИЕ УСИЛИЙ СО СТОРОНЫ ПОКУПАТЕЛЯ — (low involvement product) Продукт, покупка которого требует мало размышлений от покупателя или почти их не требует. Такие продукты всегда дешевы; производители стараются придать им презентабельный вид, завлекая покупателя многократным повтором… … Словарь бизнес-терминов
диаграмма усилий — Графическое построение, применяемое для определения усилий в стержнях плоской статически определимой фермы, взаимное с геометрической схемой фермы и линиями действия сил [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя… … Справочник технического переводчика
система триммирования усилий при управлении самолетом (вертолетом) — Совокупность устройств, обеспечивающих уменьшение усилий на рычагах управления самолетом (вертолетом) путем отклонения триммеров. [ГОСТ 22448 77] Тематики системы управления полетом … Справочник технического переводчика