Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

состязание

  • 1 состязание

    emulación, juego

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > состязание

  • 2 состязание

    состяза́||ние
    konkuro;
    спорт. konkurso;
    уча́стник \состязаниений konkursanto;
    \состязаниеться konkuri;
    спорт. konkursi.
    * * *
    с.
    competición f (тж. спорт.); concurso m, prueba f; torneo m ( турнир); lucha f ( борьба)

    состяза́ние в бе́ге — carrera f

    состяза́ние в пла́вании — competiciones de natación

    * * *
    с.
    competición f (тж. спорт.); concurso m, prueba f; torneo m ( турнир); lucha f ( борьба)

    состяза́ние в бе́ге — carrera f

    состяза́ние в пла́вании — competiciones de natación

    * * *
    n
    1) gener. certamen, competición (борьба), concurso, desafìo, justa, lucha (тж. спорт.), prueba, torneo (турнир), gincana, asalto (в фехтовании), batalla, emulación, competencia
    2) econ. juego

    Diccionario universal ruso-español > состязание

  • 3 состязание в беге

    n
    sports. carrera

    Diccionario universal ruso-español > состязание в беге

  • 4 состязание в плавании

    Diccionario universal ruso-español > состязание в плавании

  • 5 литературное состязание

    Diccionario universal ruso-español > литературное состязание

  • 6 бой

    бой
    1. (сражение) batalo;
    возду́шный \бой aerbatalo;
    на по́ле бо́я sur la batalkampo;
    2. (борьба, состязание) lukto, konkurso;
    turniro (турнир);
    3.: \бой ча́сов horloĝbat(ad)o, horloĝsono;
    бараба́нный \бой tamburado, tamburrulado.
    * * *
    м.
    1) ( битва) combate m, batalla f; liza f, lucha f ( борьба)

    возду́шный, морско́й бой — combate aéreo, naval

    у́личные бои́ — lucha de calles, combate de calle

    кла́ссовые бои́ — lucha de clases

    штыково́й бой — combate (ataque) a la bayoneta

    рукопа́шный бой — combate a brazo partido

    сда́ться без боя́ — rendirse sin presentar la batalla

    вести́ бой — combatir vi, librar un combate (una batalla)

    идти́ в бой — ir a luchar (a combatir), ir (marchar) al combate

    отходи́ть с бо́ем — replegarse en combate

    брать (взять) с бо́ю — tomar al asalto (en combate, combatiendo)

    2) ( состязание) lucha f, pelea f, contienda f

    бой быко́в — corrida f (de toros), lidia f

    бой петухо́в — pelea de gallos

    кула́чный бой — pugilato m

    3) прост. ( побои) paliza f, azotaina f, zurra f

    бить сме́ртным бо́ем — matar a palos

    4) ( убой) matanza f, carnicería f
    6) (осколки, брак) casco m, trozo m, pedazo m

    бой часо́в — campanadas (el sonar) del reloj

    бараба́нный бой — toque (redoble) del tambor

    с бараба́нным бо́ем — a bombo y platillo

    * * *
    м.
    1) ( битва) combate m, batalla f; liza f, lucha f ( борьба)

    возду́шный, морско́й бой — combate aéreo, naval

    у́личные бои́ — lucha de calles, combate de calle

    кла́ссовые бои́ — lucha de clases

    штыково́й бой — combate (ataque) a la bayoneta

    рукопа́шный бой — combate a brazo partido

    сда́ться без боя́ — rendirse sin presentar la batalla

    вести́ бой — combatir vi, librar un combate (una batalla)

    идти́ в бой — ir a luchar (a combatir), ir (marchar) al combate

    отходи́ть с бо́ем — replegarse en combate

    брать (взять) с бо́ю — tomar al asalto (en combate, combatiendo)

    2) ( состязание) lucha f, pelea f, contienda f

    бой быко́в — corrida f (de toros), lidia f

    бой петухо́в — pelea de gallos

    кула́чный бой — pugilato m

    3) прост. ( побои) paliza f, azotaina f, zurra f

    бить сме́ртным бо́ем — matar a palos

    4) ( убой) matanza f, carnicería f
    6) (осколки, брак) casco m, trozo m, pedazo m

    бой часо́в — campanadas (el sonar) del reloj

    бараба́нный бой — toque (redoble) del tambor

    с бараба́нным бо́ем — a bombo y platillo

    * * *
    n
    1) gener. (дальнобойность) alcance, (îñêîëêè, áðàê) casco, (óáîì) matanza, batalla, carnicerìa, contienda, lid, lidia, liza, lucha (борьба), pedazo, pedrea (камнями), pelea, pugna, trozo, combate
    2) simpl. (ïîáîè) paliza, azotaina, zurra

    Diccionario universal ruso-español > бой

  • 7 вызов

    вы́зов
    1. elvoko, alvoko;
    официа́льный \вызов avizo;
    2. (на борьбу) batalinvito, defio;
    \вызов на социалисти́ческое соревнова́ние propono de socialisma konkuro;
    бро́сить \вызов defii.
    * * *
    м.
    1) llamada f; invitación f ( приглашение)

    вы́зов по телефо́ну — llamada telefónica

    вы́зов свиде́телей — citación de testigos

    вы́зов в суд — citación judicial

    яви́ться по вы́зову — comparecer (непр.) vt

    2) (исполнителей, автора) llamada a escena
    3) (на состязание и т.п.) reto m, desafío m

    вы́зов на соревнова́ние — llamamiento a una emulación

    вы́зов на дуэ́ль — desafío m

    бро́сить вы́зов — lanzar un reto (un desafío), retar vt, desafiar vt

    приня́ть вы́зов — aceptar el desafío

    * * *
    м.
    1) llamada f; invitación f ( приглашение)

    вы́зов по телефо́ну — llamada telefónica

    вы́зов свиде́телей — citación de testigos

    вы́зов в суд — citación judicial

    яви́ться по вы́зову — comparecer (непр.) vt

    2) (исполнителей, автора) llamada a escena
    3) (на состязание и т.п.) reto m, desafío m

    вы́зов на соревнова́ние — llamamiento a una emulación

    вы́зов на дуэ́ль — desafío m

    бро́сить вы́зов — lanzar un reto (un desafío), retar vt, desafiar vt

    приня́ть вы́зов — aceptar el desafío

    * * *
    n
    1) gener. (èñïîëñèáåëåì, àâáîðà) llamada a escena, (на состязание и т. п.) reto, invitación (приглашение), llamada, desafìo, emplazamiento (к судье)
    2) law. convocatoria, llamamiento

    Diccionario universal ruso-español > вызов

  • 8 бег

    бег
    kuro;
    \бег вза́пуски vetkurado.
    * * *
    м.
    1) carrera f

    бег на коро́ткие диста́нции спорт.carrera de velocidad

    бег на сре́дние диста́нции спорт.carrera de medio fondo

    бег на дли́нные диста́нции спорт.carrera de fondo

    эстафе́тный бег — carrera de relevos

    бег трусцо́й — footing m

    бег вре́мени — la corrida (la marcha) del tiempo

    на бегу́ — corriendo

    2) мн. бега́ ( состязание) carreras de caballos, concurso hípico
    3) мн. бега́ ( ипподром) hipódromo m
    * * *
    м.
    1) carrera f

    бег на коро́ткие диста́нции спорт.carrera de velocidad

    бег на сре́дние диста́нции спорт.carrera de medio fondo

    бег на дли́нные диста́нции спорт.carrera de fondo

    эстафе́тный бег — carrera de relevos

    бег трусцо́й — footing m

    бег вре́мени — la corrida (la marcha) del tiempo

    на бегу́ — corriendo

    2) мн. бега́ ( состязание) carreras de caballos, concurso hípico
    3) мн. бега́ ( ипподром) hipódromo m
    * * *
    n
    gener. áåãà (èïïîäðîì) hipódromo, carrera, corrida, corrimiento, curso

    Diccionario universal ruso-español > бег

  • 9 борьба

    борьба́
    1. batalo, lukto;
    кла́ссовая \борьба klasbatalo;
    \борьба за мир batalo (или lukto) por la paco, pacbatalo;
    2. спорт. lukt(ad)o.
    * * *
    ж.
    1) lucha f, pelea f; competición f, riña f (состязание, соревнование)

    кла́ссовая борьба́ — lucha de clases

    класси́ческая борьба́, францу́зская борьба́ — lucha grecorromana, grecorromana f

    во́льная борьба́ — lucha libre

    2) (с чем-либо, за что-либо) lucha f; contienda f

    предвы́борная борьба́ — lucha electoral

    борьба́ не на жизнь, а на́ смерть — lucha a muerte

    борьба́ за мир — lucha por la paz

    борьба́ за существова́ние — lucha por la existencia

    * * *
    n
    1) gener. competición, conflicto, guerra, riña (состязание, соревнование), brega, combate, contienda, lucha, pelea, pugna
    2) poet. palestra

    Diccionario universal ruso-español > борьба

  • 10 вызвать

    вы́звать
    1. elvoki, venigi;
    2. (бросить вызов) defii, provoki;
    \вызвать на социалисти́ческое соревнова́ние proponi al socialisma konkuro;
    3. (возбудить, быть причиной) eksciti, kaŭzi, sekvigi;
    ♦ \вызвать к жи́зни revivigi;
    \вызваться sin trudi, proponi sian helpon (или komplezon).
    * * *
    (1 ед. вы́зову) сов., вин. п.
    1) llamar vt, hacer venir; invitar vt ( пригласить); llamar vt ( a la pizarra), preguntar vt ( ученика)

    вы́звать в суд — citar al juzgado

    вы́звать врача́ — llamar al médico

    вы́звать по телефо́ну — llamar por teléfono, telefonear vt

    2) (исполнителя, автора) llamar vt, hacer salir
    4) (на состязание и т.п.) llamar vt; desafiar vt, retar vt ( на поединок)

    вы́звать на соревнова́ние — llamar (desafiar) a una emulación

    вы́звать на бой — retar (desafiar) a una lucha (a un combate)

    5) (возбудить, породить) despertar (непр.) vt, excitar vt, provocar vt, suscitar vt

    вы́звать насме́шки — provocar risas

    вы́звать бу́рю восто́рга — despertar una tempestad de entusiasmo

    вы́звать трево́гу — provocar alarma

    вы́звать подозре́ния — despertar (suscitar) sospechas

    вы́звать аппети́т — despertar (excitar) el apetito

    вы́звать рво́ту — provocar vómitos

    вы́звать слёзы — provocar lágrimas (llanto)

    вы́звать пожа́р — provocar un incendio

    вы́звать в па́мяти ( что-либо) — evocar vt, recordar (непр.) vt

    вы́звать интере́с — suscitar interés

    э́то вы́звано... — esto da lugar a..., eso es motivado por...

    вы́звать жа́лость, расте́рянность — mover a lástima, a perplejidad

    вы́звать заде́ржку — ocasionar un retraso

    вы́звать диску́ссию — promover discusiones

    э́то вы́звано жела́нием — esto obedece al deseo (de)

    вы́звать гнев на себя́ — concitar contra sí las iras

    вы́звать негодова́ние — encolerizar vt

    ••

    вы́звать на открове́нность — hacer hablar con sinceridad, hacer descubrirse

    вы́звать к жи́зни — dar la vida, animar vt

    * * *
    (1 ед. вы́зову) сов., вин. п.
    1) llamar vt, hacer venir; invitar vt ( пригласить); llamar vt ( a la pizarra), preguntar vt ( ученика)

    вы́звать в суд — citar al juzgado

    вы́звать врача́ — llamar al médico

    вы́звать по телефо́ну — llamar por teléfono, telefonear vt

    2) (исполнителя, автора) llamar vt, hacer salir
    4) (на состязание и т.п.) llamar vt; desafiar vt, retar vt ( на поединок)

    вы́звать на соревнова́ние — llamar (desafiar) a una emulación

    вы́звать на бой — retar (desafiar) a una lucha (a un combate)

    5) (возбудить, породить) despertar (непр.) vt, excitar vt, provocar vt, suscitar vt

    вы́звать насме́шки — provocar risas

    вы́звать бу́рю восто́рга — despertar una tempestad de entusiasmo

    вы́звать трево́гу — provocar alarma

    вы́звать подозре́ния — despertar (suscitar) sospechas

    вы́звать аппети́т — despertar (excitar) el apetito

    вы́звать рво́ту — provocar vómitos

    вы́звать слёзы — provocar lágrimas (llanto)

    вы́звать пожа́р — provocar un incendio

    вы́звать в па́мяти ( что-либо) — evocar vt, recordar (непр.) vt

    вы́звать интере́с — suscitar interés

    э́то вы́звано... — esto da lugar a..., eso es motivado por...

    вы́звать жа́лость, расте́рянность — mover a lástima, a perplejidad

    вы́звать заде́ржку — ocasionar un retraso

    вы́звать диску́ссию — promover discusiones

    э́то вы́звано жела́нием — esto obedece al deseo (de)

    вы́звать гнев на себя́ — concitar contra sí las iras

    вы́звать негодова́ние — encolerizar vt

    ••

    вы́звать на открове́нность — hacer hablar con sinceridad, hacer descubrirse

    вы́звать к жи́зни — dar la vida, animar vt

    * * *
    v
    gener. (возбудить, породить) despertar, (из какого-л. состояния) sacar (de), desafiar, excitar, hacer salir, hacer venir, invitar (пригласить), llamar (a la pizarra), preguntar (ученика), provocar, retar (на поединок), suscitar, llevar aparejado

    Diccionario universal ruso-español > вызвать

  • 11 бега

    бега́
    ĉevalkuro, ĉevalkonkurso.
    * * *
    n
    gener. carrera de caballos, carreras de caballos, concurso hìpico (состязание), carrera

    Diccionario universal ruso-español > бега

  • 12 вызывать

    несов.

    вызыва́ть актёров — llamar (hacer salir) a los actores

    * * *
    несов.

    вызыва́ть актёров — llamar (hacer salir) a los actores

    * * *
    v
    1) gener. (из какого-л. состояния) sacar (de), (исполнителя, автора) llamar, despertar (какое-л. чувство), emplazar (в суд), engendrar, evocar, excitar, facer (впечатление и т.п.), hacer (впечатление и т.п.), hacer salir, hacer venir, inferir, invitar (пригласить), llamar (a la pizarra), meter, originar, preguntar (ученика), producir, provocar, retar (на поединок), traer, tumultuar, avisar (avisar un taxi - вызывать (заказывать) такси), causar, dar, desafiar (на дуэль, состязание), (а) mover (жалость, сострадание и т.п.), ocasionar, suscitar
    2) eng. proporcionar (что-л.), llamar
    3) law. acarrear, citar, citar a comparendo, convocar, suscitar (ñïîð)

    Diccionario universal ruso-español > вызывать

  • 13 вызывающий

    1) прич. от вызывать
    2) прил. provocador, provocativo

    вызыва́ющий вид — aspecto provocador, aire provocativo

    вызыва́ющее поведе́ние — actitud provocadora

    * * *
    1) прич. от вызывать
    2) прил. provocador, provocativo

    вызыва́ющий вид — aspecto provocador, aire provocativo

    вызыва́ющее поведе́ние — actitud provocadora

    * * *
    adj
    gener. avalentado, avalentonado, chulesco, desafiador (на дуэль, состязание), engendrador, provocador, chulo, insolente, desafiante, (какую-либо реакцию, происшествие и т.п.) desencadenante, agresivo, provocante (какое-л. действие), provocativo (какое-л. действие)

    Diccionario universal ruso-español > вызывающий

  • 14 поспорить

    сов.
    1) discutir vi (con), habérselas (con)
    2) разг. ( держать пари) apostar (непр.) vt
    3) перен. ( сравниться) competir (непр.) vi, disputar vt, rivalizar vi
    * * *
    2) перен. (вступить в соревнование, в состязание) rivaliser vt, concourir vi

    Diccionario universal ruso-español > поспорить

См. также в других словарях:

  • СОСТЯЗАНИЕ — СОСТЯЗАНИЕ, состязания, ср. 1. Организованное спортивное соревнование на первенство в чем нибудь. Состязание в беге. Теннисное состязание. Состязание по фигурному катанию на коньках. Футбольные состязания. 2. Вообще соревнование. Состязание в… …   Толковый словарь Ушакова

  • состязание — См. соперничество... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. состязание борьба, соперничество; конкуренция, соревнование, матч, конкурс; агон, бега, заезд, первенство, панкратион …   Словарь синонимов

  • Состязание —         Никогда еще внутренний двор дворца Хастинапуры, столицы царства племени куру, не вмещал стольких гостей. Они потянулись со всех концов Индии, привлеченные вестью о состязании славных лучников, царевичей Пандавов и Кауравов.         Были… …   Энциклопедия мифологии

  • СОСТЯЗАНИЕ — «СОСТЯЗАНИЕ» («Шукур Бакши»), СССР, Туркменфильм, 1963, ч/б, 81 мин. Легенда. По мотивам рассказа Н. Сарыханова «Шукур бахши». Это было время, когда ханТехрана грабил земли Турана, а хан туранский земли Техрана. Народу Турана грозили новые… …   Энциклопедия кино

  • СОСТЯЗАНИЕ — СОСТЯЗАНИЕ, я, ср. 1. см. состязаться. 2. Спортивное соревнование за первенство. С. пловцов. С. в беге. Конькобежные состязания. 2. Вообще соревнование в чём н. С. в остроумии. | прил. состязательный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов …   Толковый словарь Ожегова

  • состязание — в чем и по чему. Состязание в выдержке. Состязание в остроумии. Состязание в беге (по бегу). Состязание по боксу (в боксе) …   Словарь управления

  • состязание — ▲ противоборство ↑ за, главенство состязание борьба за первенство; выявление наиболее достойного претендента; деятельность, целью которой является превзойти остальных участников. состязаться (# в остроумии). состязательность. состязательный.… …   Идеографический словарь русского языка

  • состязание — СОСТЯЗАНИЕ, я, ср То же, что соревнование (спортивное). Состязание в беге на короткую дистанцию выиграла бегунья из села Молебка Пермской области …   Толковый словарь русских существительных

  • состязание — rungtyniavimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Dalyvavimas rungtynėse, stengiantis įgyvendinti vieno sportininko (individualiųjų žaidimų rungtynėse) arba komandos (komandinių žaidimų rungtynėse) užmojus. atitikmenys: angl.… …   Sporto terminų žodynas

  • Состязание (значения) — Состязание: Состязание  см. Соревнование. Состязание  мультипликационный фильм. Состязание  фильм режиссёра Булата Мансурова …   Википедия

  • Состязание сигналов — Состязание сигналов  явление в цифровых устройствах несоответствия работы данного устройства с заданным алгоритмом работы по причине возникновения переходных процессов в реальной аппаратуре. Так как в любых линиях связи сигналы… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»