-
1 связь
связь ж 1. Verbindung f c; Zusammenhang m 1a* (отношение) причинная связь ursächlicher Zusammenhang; Kausalität f c (филос.) 2. (отношения между людьми) Verhältnis n 1a (-ss-); Verbindung f, Beziehung f c тесная дружеская связь enge Freundschaftsbande n pl любовная связь Liebesverhältnis n установить связь die Verbindung aufnehmen* потерять связь с кем-л. jem. (A) aus den Augen verlieren* иметь большие связи einflußreiche Beziehungen haben 3. (почта, телеграф) Post- und Fernmeldewesen n 1; Telekommunikation f служба связи Post- und Fernmeldedienst m 1 4. воен. Nachrichtenverbindung f, Nachrichtenübermittlung f войска связи Nachrichtentruppe f c а в связи с чем-л. im Zusammenhang mit, in Verbindung mit в связи с этим, в этой связи in diesem Zusammenhang -
2 связь
ж1) Verbindung f; Zusammenhang m (умл.) ( отношение)причинная связь — ursächlicher Zusammenhang; Kausalität f (филос.)2) (отношения между людьми) Verhältnis n (-ss-); Verbindung f, Beziehung fпотерять связь с кем-либо — j-m (A) aus den Augen verlieren (непр.)3) (почта, телеграф) Post- und Fernmeldewesen n; Telekommunikation f4) воен. Nachrichtenverbindung f, Nachrichtenübermittlung f••в связи с чем-либо — im Zusammenhang mit, in Verbindung mitв связи с этим, в этой связи — in diesem Zusammenhang -
3 Netzkopplung
связь между электрическими сетями или системами; межсистемная связь -
4 Gleichspannungskurzkupplung
связь между электроэнергетическими системами на постоянном токе; вставка постоянного тока ( между несинхронно работающими системами переменного тока)Neue Deutsch-Russische Wörterbuch > Gleichspannungskurzkupplung
-
5 Spannungsdehnungsbeziehung
связь между напряжениями и деформациями (пород)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Spannungsdehnungsbeziehung
-
6 Kopplung
связь между контурами -
7 Verbindung
f <-, -en>1) связь, соединение, сообщениеéíne Verbíndung der Flüsse durch éínen Kanál — соединение двух рек при помощи канала
j-n / etw in Verbíndung bríngen* — установить связь между кем-л / между чем-л
mit j-m Verbíndung áúfnehmen* [hérstellen] — установить связь с кем-л
sich mit j-m in Verbíndung sétzen — связаться [установить контакт] с кем-л
eine telefónische Verbíndung — телефонная связь
rückwärtige Verbíndung воен — сообщение [связь] с тылом
Er hat Verbíndung bekómmen. — Его соединили (по телефону).
Die Verbíndung zur Áúßenwelt war unterbróchen. — Сообщение с внешним миром было прервано.
2) сочетание, объединениеdie Verbíndung der Díénstreise mit éínem kúrzen Úrlaub — объединение служебной командировки с коротким отпуском
3) хим соединениеWásser ist éíne Verbíndung aus Wásserstoff und Sáúerstoff. — Вода – это соединение водорода и кислорода.
4) тех соединение, креплениеdie Verbíndung von Metállteilen durch Schwéíßen — сварное соединение металлических деталей
5) связующее звено, расстояние (между двумя точками и т. п.)die kürzeste Verbíndung zwíschen zwei Púnkten — кратчайшее расстояние между двумя пунктами
Die Brücke ist die éínzige Verbíndung zwíschen béíden Städten. — Этот мост является единственным связующим звеном между двумя городами.
6) связь, сношение, союзéíne éheliche Verbíndung éíngehen* (s) — вступить в брак / сочетаться браком
mit j-m in Verbíndung stéhen* — находиться в связи [поддерживать связь] с кем-л
mit j-m in Verbíndung tréten* (s) — вступить в связь [в сношения] с кем-л
éíne geschäftliche Verbíndung (mit j-m) áúflösen — разрывать [прекращать] (с кем-л) деловые отношения
7)in Verbíndung (mit) — вместе (с), в сочетании (с)
8) обыкн pl связи, протекцияséíne Verbíndungen spíélen lássen* — пустить в ход свои связи
10) (взаимо)связь, (со)отношениеZwíschen den Vórfällen bestéht kéíne Verbíndung. — Между этими происшествиями нет никакой взаимосвязи
11) лингв сочетаниеéíne phraseológische Verbíndung — фразеологическое (слово)сочетание
-
8 Bord-Bord-Verbindung
сущ.1) авиа. радиосвязь "борт-борт", радиосвязь "борт-борт" радиосвязь между ЛА, радиосвязь "борт-борт" радиосвязь между бортами, радиосвязь между самолётами, связь "борт-борт" связь между ЛА, связь "борт-борт" связь между бортами2) радио. радиосвязь "воздух-воздух", связь "воздух-воздух"3) электр. связь самолёт - самолёт4) судостр. междусудовая связьУниверсальный немецко-русский словарь > Bord-Bord-Verbindung
-
9 Verbindung
f =, -enpersönliche Verbindungen — личное общение, личные контактыdie Verbindung von Theorie und Praxis — связь ( увязка) теории с практикойeine eheliche Verbindung eingehen — вступить в брак, сочетаться бракомVerbindung halten — поддерживать связьVerbindungen knüpfen — завязать отношения (с кем-л.)j-n, etw. in Verbindung bringen( setzen) (mit D) — соединить кого-л., что-л. (с кем-л., с чем-л.); установить связь между кем-л., между чем-л.mit j-m in Verbindung stehen — находиться в связи, поддерживать связь, быть связанным с кем-л.mit ( zu) j-m Verbindung aufnehmen ( herstellen) — установить связь с кем-л.sich mit j-m in Verbindung setzen, mit j-m in Verbindung treten ( kommen) — вступить в связь ( в сношения) с кем-л.2) тех. связь (передача и приём сообщений)gebührenfreie Verbindung — бесплатный (телефонный) вызовzurückgestellte Verbindung — отложенный телефонный разговор3) хим. соединение4) тех. связь; сочетание, комбинация5) объединение, организация; (студенческая) корпорация6) лингв. сочетаниеeine phraseologische Verbindung — фразеологическое ( слово)сочетание8) юр. соединение ( исков)10) полигр. перепутывание листов ( при брошюровке)11) pl связи, протекцияseine Verbindungen spielen lassen — пустить в ход свои связи -
10 Spannung-Dehnung-Beziehung
сущ.1) авиа. связь напряжения с удлинением, связь натяжения с деформацией2) аэродин. закон Гука, связь между напряжением и удлинением, связь между натяжением и деформациейУниверсальный немецко-русский словарь > Spannung-Dehnung-Beziehung
-
11 Teilstrecke-Dienstverkhrs-Einrichtungen
устройства участковой служебной связи системы передачи с ЧРК
устройства УСС
Совокупность устройств, обеспечивающих служебную связь между соседними обслуживаемыми станциями и расположенными между ними необслуживаемыми усилительными станциями системы передачи с ЧРК.
[ ГОСТ 22832-77]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
89. Устройства участковой служебной связи системы передачи с ЧРК
Устройства УСС
D. Teilstrecke-Dienstverkhrs-Einrichtungen
Е. Section order-wire service devices
F. Dispositifs du trafic de service de section
Совокупность устройств, обеспечивающих служебную связь между соседними обслуживаемыми станциями и расположенными между ними необслуживаемыми усилительными станциями системы передачи с ЧРК
Источник: ГОСТ 22832-77: Аппаратура систем передачи с частотным разделением каналов. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Teilstrecke-Dienstverkhrs-Einrichtungen
-
12 Bürokommunikation
fучрежденческая связь (связь между учреждениями, осуществляемая с помощью вычислительных сетей, и/или связь в пределах одного учреждения между подразделениями или отдельными рабочими местами, осуществляемая с помощью локальной вычислительной сети) -
13 Querverbindung
сущ.1) общ. связь между двумя или более соприкасающимися, друг друга дополняющими темами или направлениями, прямая связь (по телефону), поперечное соединение, прямая связь (напр., по телефону)2) воен. рокадные пути, связь по фронту3) стр. (соединительная) перемычка, поперечная арматура, поперечная связь4) ж.д. рокада5) дор. перекладина, распорка6) швейн. поперечина7) свар. поперечное сварное соединение8) микроэл. (внешнее) межсоединение9) ВМФ. рокадная связь -
14 Harnisch
ремиз
Совокупность аркатных шнуров, жаккардовых лицей и других составных частей, расположенных под жаккардовым механизмом, обеспечивающих управление движением нитей основы для образования зева в соответствии с заданным рисунком ткани (черт. 16)
Примечание
Связь между аркатным шнуром и жаккардовой лицей (детали X) и связь между жаккардовой лицей с оттяжными деталями (детали Y) может осуществляться следующими способами:
X1 ─ непосредственно аркатным шнуром при помощи трубки;
Х2 ─ промежуточной проволочной петлей;
Y1 ─ стержнем и соединительным кольцом;
Y2 — эластичной нитью с пластмассовой оболочкой;
Y3 — резиновой трубкой;
Y4 — стержнем с пластмассовой оболочкой;
Y5 — спиральной пружиной.
[ ГОСТ 27876-88( СТ СЭВ 6103-87, СТ СЭВ 6104-87, ИСО 5247/2-89)]
ремиз
Комиссионное вознаграждение, выплачиваемое маклером посреднику между ним и покупателем ценных бумаг.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Harnisch
-
15 Galvanische Kopplung
гальваническая связь
Связь электрических цепей посредством электрического поля в проводящей среде.
[ ГОСТ Р 52002-2003]
гальваническая связь
Связь между различными проводящими частями через активное сопротивление
[РД-91.020.00-КТН-276-07]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Galvanische Kopplung
-
16 Linienverkehr
сущ.1) авиа. воздушное сообщение2) воен. линейная связь3) тех. линейное сообщение, маршрутное сообщение, регулярное сообщение, рейсовое сообщение5) ВМФ. связь между двумя пунктами, связь по радионаправлению6) судостр. линейная перевозка, перевозка грузов на линии -
17 Mitkopplung
сущ.1) тех. положительная обратная связь2) экон. обратная положительная связь3) электр. паразитная связь между каскадами, параллельная связь4) микроэл. ПОС -
18 Zusammenhang
сущ.1) общ. связность, контекст einen Satz aus dem [seinem] Zusammenhang lцsen [reiЯen] — вырвать предложение из контекста, связь (тж. перен.)2) геол. связность (горной породы)3) авиа. (причинная) взаимодействие, (причинная) взаимосвязь, (причинная) зависимость, (причинная) перекрёстные связи4) тех. взаимозависимость, корреляция, связность (графа)5) юр. связь (между явлениями)6) экон. (причинная) связь, причина7) лингв. окрестность8) артил. взаимная связь, согласованность9) внеш.торг. зависимость10) аэродин. взаимодействие, перекрёстные связи -
19 Rechner-zu-Rechner-Verbindung f
передача данных между вычислительными машинами; связь между ЭВМ; межкомпьютерная связьDeutsch-Russische Wörterbuch der Elektronik > Rechner-zu-Rechner-Verbindung f
-
20 Verknüpfung
f =, -en1) связывание; скрепление2) перен. связь, объединениеverschiedene Verknüpfungen eingehen — обладать большой сочетаемостью
См. также в других словарях:
СВЯЗЬ МЕЖДУ НАКОПЛЕНИЕМ ВЕЩЕСТВА И ЭФФЕКТОМ — связь между накоплением вещества и величиной качественно определенного специфического биологического эффекта у индивидуума. Экологический энциклопедический словарь. Кишинев: Главная редакция Молдавской советской энциклопедии. И.И. Дедю. 1989 … Экологический словарь
СВЯЗЬ МЕЖДУ ПОГЛОЩЕНИЕМ ВЕЩЕСТВА И РЕАКЦИЕЙ — связь между накоплением вещества и числом особей с количественно установленной величиной качественно определенного эффекта в группе испытуемых. Такие связи чаще устанавливаются в экспериментах на животных. Экологический энциклопедический словарь … Экологический словарь
связь между задачами — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN task to task communication … Справочник технического переводчика
связь между кораблем и берегом — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN ship to shore communication … Справочник технического переводчика
связь между подвижными объектами — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN vehicle to vehicle communication … Справочник технического переводчика
связь между энергосистемами — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN intertie … Справочник технического переводчика
Связь между углами β или j и a . — 4.4. Связь между углами β или j и a . 4.4.1. Из формул (7) и (14) и черт. 6 следует, что на опору А приходится составляющая главного вектора или На эту же опору действует дисбаланс от момента (формула 15) Из черт. 6 Следовательно … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Связь между углами β или j и a. — 4.4. Связь между углами β или j и a. 4.4.1. Из формул (7) и (14) и черт. 6 следует, что на опору А приходится составляющая главного вектора или На эту же опору действует дисбаланс от момента (формула 15) Из черт. 6 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
связь между ЭВМ — kompiuterių ryšys statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. computer to computer communication vok. Rechner zu Rechner Verbindung, f rus. межкомпьютерная связь, f; связь между ЭВМ, f pranc. communication entre les ordinateurs, f … Automatikos terminų žodynas
связь между токопроводящими дорожками — tarptakelinis ryšys statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. interline coupling vok. Leiterbahnenkopplung, f rus. связь между токопроводящими дорожками, f pranc. couplage entre pistes, m … Radioelektronikos terminų žodynas
связь между блоками тоннельной обделки — 3.5 связь между блоками тоннельной обделки : Элемент конструкции кольца обделки, ограничивающий возможность относительного смещения соседних блоков в одном или нескольких направлениях. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации