Перевод: с польского на русский

с русского на польский

с+трудом

  • 1 dźwigać

    глаг.
    • возвышать
    • вознести
    • воспитать
    • воспитывать
    • выдержать
    • выдерживать
    • выращивать
    • двинуть
    • загрузить
    • занести
    • заносить
    • нести
    • носить
    • переносить
    • повысить
    • повышать
    • поддерживать
    • поднимать
    • подносить
    • поднять
    • подпирать
    • помогать
    • поносить
    • приподнимать
    • приподнять
    • проносить
    • растить
    • снимать
    • терпеть
    * * *
    поднимать, тащить
    przen. dźwigać перен. поднимать, восстанавливать
    poruszać, posuwać двигать
    * * *
    dźwiga|ć
    \dźwigaćny несов. 1. нести (с трудом), тащить;

    \dźwigać na plecach тащить на спине;

    2. поднимать (с трудом);

    \dźwigać ciężary поднимать тяжести;

    3. строить, возводить;
    4. перен. восстанавливать, поднимать;

    \dźwigać z ruin (z gruzów) поднимать из развалин; \dźwigać z biedy помогать выбраться из нищеты; \dźwigać gospodarkę narodową восстанавливать (поднимать) народное хозяйство; ● \dźwigać ciężar odpowiedzialności нести бремя ответственности

    * * *
    dźwigany несов.
    1) нести́ ( с трудом), тащи́ть

    dźwigać na plecach — тащи́ть на спине́

    2) поднима́ть ( с трудом)

    dźwigać ciężary — поднима́ть тя́жести

    3) стро́ить, возводи́ть
    4) перен. восстана́вливать, поднима́ть

    dźwigać z ruin (z gruzów) — поднима́ть из разва́лин

    dźwigać z biedy — помога́ть вы́браться из нищеты́

    dźwigać gospodarkę narodową — восстана́вливать (поднима́ть) наро́дное хозя́йство

    Słownik polsko-rosyjski > dźwigać

  • 2 dźwignąć

    глаг.
    • поднять
    * * *
    dźwign|ąć
    \dźwignąćięty сов. 1. поднять (с трудом);
    2. выстроить, возвести; 3. перен. восстановить, поднять; ср. dźwigać 2—4
    * * *
    dźwignięty сов.
    1) подня́ть ( с трудом)
    2) вы́строить, возвести́
    3) перен. восстанови́ть, подня́ть; ср. dźwigać 2)-4)

    Słownik polsko-rosyjski > dźwignąć

  • 3 niesporo

    медленно, неспеша, неторопливо;
    ● komuś idzie coś \niesporo что-л. не спорится у кого-л.; что-л. даётся кому-л. нелегко (с трудом);

    nauka mu idzie \niesporo ученье ему даётся с трудом

    + powoli, opieszale, marudnie

    * * *
    ме́дленно, неспеша́, неторопли́во
    - nauka mu idzie niesporo
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > niesporo

  • 4 podźwignąć

    глаг.
    • поднять
    * * *
    podźwign|ąć
    \podźwignąćięty сов. поднять (с трудом);

    \podźwignąć kamień поднять камень; \podźwignąć z gruzów поднять из руин

    + dźwignąć

    * * *
    подня́ть ( с трудом)

    podźwignąć kamień — подня́ть ка́мень

    podźwignąć z gruzów — подня́ть из руи́н

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > podźwignąć

  • 5 wcisnąć

    глаг.
    • вжать
    • всучить
    • втиснуть
    • подталкивать
    • толкать
    * * *
    wci|snąć
    \wcisnąćśnie, \wcisnąć śnij, \wcisnąćśnięty сов. 1. втиснуть; вжать; вдавить;

    \wcisnąć głowę w ramiona втянуть голову в плечи;

    2. do czego выжать (выдавить) сок во что;

    \wcisnąć cytrynę do herbaty выжать лимон в чай;

    3. (czapkę itp.) нахлобучить; надеть с трудом;
    4. перен. разг. устроить, протащить (кого-л. куда-л.); \wcisnąć kogoś do biura устроить кого-л. на работу в учреждение; ● \wcisnąć komuś coś разг. сунуть кому-л. что-л.; всучить кому-л. что-л.
    +

    1. wtłoczyć, wepchnąć

    * * *
    wciśnie, wci śnij, wciśnięty сов.
    1) вти́снуть; вжать; вдави́ть

    wcisnąć głowę w ramiona — втяну́ть го́лову в пле́чи

    2) do czego вы́жать (вы́давить) сок во что

    wcisnąć cytrynę do herbaty — вы́жать лимо́н в чай

    3) (czapkę itp.) нахлобу́чить; наде́ть с трудом́
    4) перен., разг. устро́ить, протащи́ть (кого-л. куда-л.)

    wcisnąć kogoś do biura — устро́ить кого́-л. на рабо́ту в учрежде́ние

    Syn:
    wtłoczyć, wepchnąć 1)

    Słownik polsko-rosyjski > wcisnąć

  • 6 zaścianek

    сущ.
    • глушь
    * * *
    zaścian|ek
    ♂, Р. \zaścianekka 1. ист. селение (деревня) мелкопоместной шляхты (занимающейся крестьянским трудом);
    2. перен. захолустье ň, провинция ž
    +

    2. partykularz

    * * *
    м, P zaścianka
    1) ист. селе́ние (дере́вня) мелкопоме́стной шля́хты ( занимающейся крестьянским трудом)
    2) перен. захолу́стье n, прови́нция ż
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zaścianek

  • 7 bieda

    сущ.
    • беда
    • бедность
    • бедствие
    • горе
    • недостаток
    • необходимость
    • несчастье
    • нищета
    • нужда
    • потребность
    • скудость
    • убожество
    * * *
    bied|a
    %1 1. бедность, нужда;

    klepać \biedaę едва сводить концы с концами, бедствовать; \bieda z nędzą, \bieda aż piszczy крайняя нужда, нищета;

    2. горе ň, несчастье ň;
    3. собир. голытьба;

    ● pół \biedaу полбеды; od \biedaу в крайнем случае, на худой конец;

    z \biedaą кое-как, с трудом
    +

    1. ubóstwo, nędza 2. nieszczęście 3. biedota

    * * *
    I ж
    1) бе́дность, нужда́

    klepać biedę — едва́ своди́ть концы́ с конца́ми, бе́дствовать

    bieda z nędzą, bieda aż piszczy — кра́йняя нужда́, нищета́

    2) го́ре n, несча́стье n
    3) собир. голытьба́
    - od biedy
    - z biedą
    Syn:
    II ж
    двуко́лка
    Syn:
    biedka, dwukółka

    Słownik polsko-rosyjski > bieda

  • 8 ciułać

    глаг.
    • копить
    • скупиться
    * * *
    несов. собирать с трудом, копить
    +

    składać, oszczędzać

    * * *
    несов.
    собира́ть с трудо́м, копи́ть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > ciułać

  • 9 dociągnąć

    dociągn|ąć
    \dociągnąćięty сов. 1. дотянуть;

    \dociągnąć łódź do brzegu дотянуть лодку до берега; \dociągnąć do emerytury дотянуть до пенсии; ledwo do zimy \dociągnąćie он с трудом дотянет до зимы;

    2. добраться;
    ● \dociągnąć do końca довести до конца, закончить
    +

    2. dotrzeć

    * * *
    dociągnięty сов.
    1) дотяну́ть

    dociągnąć łódź do brzegu — дотяну́ть ло́дку до бе́рега

    dociągnąć do emerytury — дотяну́ть до пе́нсии

    ledwo do zimy dociągnie — он с трудо́м дотя́нет до зимы́

    2) добра́ться
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dociągnąć

  • 10 docisnąć

    docis|nąć
    \docisnąćśnie, \docisnąćśnięty сов. 1. прижать (вплотную);

    \docisnąć walizkę с трудом закрыть чемодан;

    2. добросить;

    ● \docisnąć śrubę подкрутить гайки; \docisnąć pasa затянуть пояс потуже; bieda \docisnąćnęła нужда прижала;

    głód \docisnąćnął донял голод
    +

    2. dorzucić

    * * *
    docisśnie, docisśnięty сов.
    1) прижа́ть (вплотну́ю)

    docisnąć walizkę — с трудо́м закры́ть чемода́н

    2) добро́сить
    - docisnąć pasa
    - bieda docisnęła
    - głód docisnął
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > docisnąć

  • 11 dźwigać się

    несов.
    1) поднима́ться, встава́ть ( с трудом)
    2) перен. поднима́ться, оправля́ться; ср. dźwignąć się

    Słownik polsko-rosyjski > dźwigać się

  • 12 dźwignąć się

    сов.
    1) подня́ться, встать ( с трудом)

    ledwo się dźwignął — е́ле подня́лся́

    2) перен. подня́ться, опра́виться

    dźwignąć się się ze zniszczeń — подня́ться из руи́н

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dźwignąć się

  • 13 gruda

    сущ.
    • глыба
    • ком
    • комок
    • кусок
    • сгусток
    * * *
    gru|da
    1. ком ♂, глыба;
    2. (zamarznięta ziemia) промёрзшая земля; 3. вет. мокрец ♂; ● jak po \grudadzie тяжело, с трудом, со скрипом
    +

    1. bryła

    * * *
    ж
    1) ком m, глы́ба
    2) ( zamarznięta ziemia) промёрзшая земля́
    3) вет. мокре́ц m
    Syn:
    bryła 1)

    Słownik polsko-rosyjski > gruda

  • 14 łapać

    глаг.
    • застать
    • захватывать
    • ловить
    • нагонять
    • осмысливать
    • поймать
    • схватить
    • схватывать
    • улавливать
    • ухватить
    • хватать
    * * *
    łap|ać
    \łapaćie, \łapaćany несов. 1. ловить, хватать;

    \łapać па wędkę удить;

    2. тех. улавливать;

    ● \łapać za słowa (słówka) ловить на слове; z trudem \łapać oddech (dech, powietrze) c трудом переводить дыхание; kurcz \łapaćie w nodze, w ręce судорогой (судорога) сводит ногу, руку;

    \łapać męża (kogoś na męża) разг. стараться подцепить мужа
    +

    1. chwytać

    * * *
    łapie, łapany несов.
    1) лови́ть, хвата́ть

    łapać na wędkę — уди́ть

    2) тех. ула́вливать
    - łapać za słówka
    - z trudem łapać oddech
    - z trudem łapać dech
    - powietrze z trudem łapać
    - kurcz łapie w nodze
    - w ręce
    - łapać męża
    - łapać kogoś na męża
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > łapać

  • 15 mozół

    сущ.
    • труд
    * * *
    moz|ół
    ♂, Р. \mozółołu тяжкий труд; кропотливая работа;
    robić coś z \mozółołem делать что-л. с большим трудом; мучиться с чём-л.
    +

    trud, znój, mordęga

    * * *
    м, Р mozołu
    тя́жкий труд; кропотли́вая рабо́та

    robić coś z mozołem — де́лать что́-л. с больши́м трудо́м; му́читься с че́м-л.

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > mozół

  • 16 nietęgo

    неважно, не очень;

    \nietęgo wyglądać неважно выглядеть;

    \nietęgo komuś idzie z nauką кому-л. с трудом даётся ученье
    +

    kiepsko, marnie, licho, słabo

    * * *
    нева́жно, не о́чень

    nietęgo wyglądać — нева́жно вы́глядеть

    nietęgo komuś idzie z nauką — кому́-л. с трудо́м даётся уче́нье

    Syn:
    kiepsko, marnie, licho, słabo

    Słownik polsko-rosyjski > nietęgo

  • 17 opornie

    \oporniej с трудом, тяжело
    +

    z oporem, z trudem, ciężko

    * * *
    с трудо́м, тяжело́
    Syn:
    z oporem, z trudem, ciężko

    Słownik polsko-rosyjski > opornie

  • 18 papierek

    сущ.
    • бумага
    • бумажка
    * * *
    papier|ek
    ♂. Р. \papierekka бумажка ž;

    \papierek lakmusowy лакмусовая бумажка; ● przekładać \papiereki пренебр. перекладывать бумажки с места на место, не заниматься серьёзным трудом

    * * *
    м, P papierka
    бума́жка ż

    papierek lakmusowy — ла́кмусовая бума́жка

    Słownik polsko-rosyjski > papierek

  • 19 podźwignąć się

    сов.
    подня́ться ( с трудом)
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > podźwignąć się

  • 20 praca

    сущ.
    • акциденция
    • дело
    • должность
    • задание
    • задача
    • занятие
    • занятость
    • заработок
    • использование
    • применение
    • произведение
    • работа
    • рабочий
    • сочинение
    • творение
    • труд
    • трудоустройство
    * * *
    prac|a
    1. работа; труд ♂;

    \praca akordowa (na akord) сдельная работа; wydajność \pracaу производительность труда; zdolny do \pracaу трудоспособный; żyć z \pracay rąk жить трудом своих рук; \praca doktorska докторская диссертация; \praca dyplomowa дипломная работа; koledzy z \pracaу коллеги по работе; ludzie (świat) \pracaу трудящиеся; dyscyplina \pracaу трудовая дисциплина;

    2. \pracaе мн. работы;

    \pracaе polowe полевые работы; ● syzyfowa \praca сизифов труд; jaka \praca, taka płaca погов. по работе и плата; по трудам и награда

    * * *
    ж
    1) рабо́та; труд m

    praca akordowa (na akord) — сде́льная рабо́та

    wydajność pracy — производи́тельность труда́

    zdolny do pracy — трудоспосо́бный

    żyć z pracy rąk — жить трудо́м свои́х рук

    praca doktorska — до́кторская диссерта́ция

    praca dyplomowa — дипло́мная рабо́та

    koledzy z pracy — колле́ги по рабо́те

    ludzie (świat) pracy — трудя́щиеся

    dyscyplina pracy — трудова́я дисципли́на

    2) prace мн рабо́ты

    prace polowe — полевы́е рабо́ты

    - jaka praca
    - taka płaca

    Słownik polsko-rosyjski > praca

См. также в других словарях:

  • трудом нажитый — трудовой, своим горбом нажитый, собственным горбом нажитый Словарь русских синонимов. трудом нажитый прил., кол во синонимов: 3 • своим горбом нажитый (3) …   Словарь синонимов

  • трудомісткий — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • трудомісткість — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

  • трудомісткість — показник, який характеризує затрати часу на одиницю продукції (зворотна величина виробітку). Розрізняють технологічну трудомісткість, трудомісткість обслуговування виробництва, виробничу трудомісткість, трудомісткість управління виробництвом,… …   Термінологічний словник з економіки праці

  • трудом — заниматься физическим трудом • действие, непрямой объект заработать честным трудом • непрямой объект, использование …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • трудомісткість — кості, ж. 1) Абстр. ім. до трудомісткий. 2) Економічний показник, який характеризує затрати живої праці в людино годинах на одиницю продукції або послуг …   Український тлумачний словник

  • трудомісткий — а/, е/. Який потребує великої затрати праці …   Український тлумачний словник

  • ПРОТИВОПОЛОЖНОСТЬ МЕЖДУ УМСТВЕННЫМ И ФИЗИЧЕСКИМ ТРУДОМ —         противоположность интересов людей, занятых физич. трудом и умств. трудом. П. м. у. и ф. т. возникла на той ступени развития обществ. разделения труда, когда утвердилось господство частной собственности и появились антагонистич. классы, т …   Философская энциклопедия

  • Противоположность между умственным и физическим трудом —         противоположность интересов людей, занятых физическим трудом и умственным трудом. П. м. у. и ф. т. возникла на той ступени развития общественного разделения труда (См. Разделение труда), когда утвердилось господство частной собственности… …   Большая советская энциклопедия

  • Удовлетворенность трудом — эмоционально окрашенное оценочное представление субъекта деятельности о результате своей трудовой активности, о самом процессе работы и внешних условиях, в которых она осуществляется. В рамках современной психологической науки общепринятой и… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • Всемирный день борьбы с детским трудом — В 2002 году Международная организация труда (МОТ) объявила 12 июня Всемирным днем борьбы с детским трудом с тем, чтобы привлечь внимание к развернувшемуся во всех странах движению за запрещение детского труда и в особенности его наихудших форм, к …   Энциклопедия ньюсмейкеров

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»