-
1 alig
• едва чуть,только• еле• только• чуть только* * *1) едва́, е́ле; е́ле-е́ле; всего́ лишьalig áll a lábán — он едва́ стои́т на нога́х
alig néhány ember jött el — пришло́ всего́ лишь не́сколько челове́к
2) почти́ неalig jár el otthonról — он почти́ не выхо́дит из до́ма
* * *Ihat. 1. (kevéssé) едва;\alig tud. olvasni — он едва умеет читать; \alig nézett rá — он едва взглянул на неё; \alig hiszem — мне не верится;\alig látható foltocska — едва заметное пятнышко;
2.\alig sikerült megmenekülnie — он еле спасся; \alig lélegzik — он чуть дышит; \alig sikerült barátomnak bejutnia — чуть только мой товарищ успел войти;(éppen csak hogy) — еле, чуть (только) \alig él он еле жив;
\alig pislákol еле горит; горит не горит; 3.\alig tud. járni — идти с трудом; \alig állt a lábán — он еле v. с трудом держался на ногах; \alig tud. a lábára állni — с трудом подняться на ноги; \alig áll a lábán a fáradtságtól — валиться с ног от усталости; \alig tud. menni/járni — еле ходить; ходить через силу; \alig tud. lenyelni egy falatot — есть через силу; ez \alig hihető — трудно поверить этому;(nehezen) — с трудом; через силу; трудно;
4.\alig várom — жду не дождусь; \alig várom, hogy láthassam — жду v. не дождусь, чтобы его увидеть;\alig vár — заждаться;
5.(nagyon ritkán) \alig jár színházba — почти (никогда) не ходит в театр;
6.\alig van már egy kis cukrunk — сахар у нас кончается v. на кончике; \alig néhány ember — всего несколько человек; tréf. полтора человека; II\alig.van már belőle (fogytán van) — кончаться; быть-на кончике;
ksz. (alighogy) едва, только, лишь;\alig érkezett meg, máris megbetegedett — едва он успел приехать, как заболел; \alig mentem be — только я вошёл; \alig ment ki — лишь он вышел\alig köszöntött be a tavasz, falura utaztunk — едва наступила весна, мы уехали в деревню;
-
2 alighogy
* * *как то́лько, лишь то́лькоalighogy megérkezett, már el is ment — не успе́л он прийти́, как сра́зу ушёл
* * *Iksz. лишь (толко); как только; чуть (толко); только что;\alighogy kiment — лишь он вышел; \alighogy pirkadt — чуть свет; II\alighogy belépett — чуть только он вошёл;
hat.
1. (éppen csak, nehezen) \alighogy elfértek az új helyiségben — они еле поместились в новом помещении;2.(tagadással) \alighogy meg nem szakadt a teher alatt — чуть не подорвался под тяжестью
-
3 amikor
• как по времени• когда* * *когда́; какaznap, amikor találkoztunk — в тот день, когда́ мы встре́тились
gyere, amikor akarsz — приходи́, когда́ хо́чешь
* * *1. когда, как;látta őt, \amikor elment — он видел как она ушла; akkor lépett be, \amikor ők olvastak — он вошёл, когда они читали; \amikor hirtelen — как вдруг; ugyanakkor, \amikor — … в то самое время, как …; biz. már \amikor ! — когда как!;aznap, \amikor — … в тот день, когда …;
2.(mialatt) \amikor diák volt — будучи студентом
-
4 egyszerre
• вдруг внезапно• внезапно сразу• одновременно внезапно• сразу внезапно* * *1) сра́зу, в оди́н приём2) одновре́ме́нно, ра́зом3) вдруг, внеза́пно* * *1. (hirtelen) вдруг, внезапно, сразу, biz. сейчас;\egyszerre csak kinyílt az ajtó és ő belépett a szobába — внезапно открылась дверь и он вошёл в комнату; \egyszerre csak így szóltam — я взял да и сказал; я возьми да скажи;\egyszerre csak — внезапно;
2. (nem részletekben) разом, biz. залпом, зараз, в один приём; nép. духом; в один присест;\egyszerre lehajt (vmely italt) — выпить залпом; выпить одним глотком;mindent\egyszerre megeszik/felfal — съесть все зараз;
3. (egy-egy alkalomra) на один случай;4. (egyidejűleg) одновременно, единовременно;\egyszerre több dologgal foglalkozik — заниматься одновременно несколькими делами; \egyszerre történő — одновременный; \egyszerre fázik és melege van (izgalomtól v. idegességtől) — бросает в жар и в холод; közm. \egyszerre két dolgot nem lehet csinálni — зараз два дела не делают;mind \egyszerre — все вдруг/разом;
5. (együtt) дружно; (pl. mondanak vmit) хором;mind \egyszerre beszélnek — все говорить хором\egyszerre kitörő nevetés — дружный хохот;
-
5 valaki
• кто-либо• кто-то* * *1) кто́-нибудь, кто́-либо; ктоtelefonált ma valaki? — звони́л сего́дня кто́-нибудь?
2) кто́-тоvalaki énekel — кто́-то поёт
láttam ott valakit — я ви́дел там кого́-то
* * *птI1. кто-нибудь, кто-либо;még \valaki — кто-нибудь ещё;
hívj ide \valakit! позови кого-либо ! 2.\valaki közülünk — кто-то из нас; \valaki más — кто-то другой; \valaki belépett az ajtón — кто-то вошёл в дверь; szólj, ha jön \valaki — если кто придёт, скажи; \valaki keresi önt — вас спрашивает какой-то человек; \valaki odament — подошёл некто;(egy bizonyos személy) — кто-то, некто, кто;
3.II(fontos/nevezetes személy) ő már \valaki a faluban — он уже фигура на селе;
( fn.-ként) 1. кто-то, какой-то;van \valakije — у него кто-то есть;egy ismeretlen \valaki felszólalt — выступил какой-то неизвестный;
tréf. jaj, de szép ma \valaki! ой/áx сегодня кто-то очень красив! 2,\valakié
a) — чей-либо;b) (egy bizonyos személyé) чей-то -
6 belép
1. vhová входить/войти во что-л.;\belép a terembe — входить в зал; bejelentés nélkül \belépni tilos — без доклада не входить; alighogy \belépett — чуть только он вошёл;\belép a szobába — заходить/зайти в комнату;
2.átv.
\belép nyolcvanadik évébe — ей пошёл восьмидесятый год;3. sp. (versenyző) заступить за линию;4.\belép a hadseregbe — идти в армию; стать под ружьё; \belép vmely körbe — записываться/ записаться в кружок; \belép a pártba — вступить в партию; \belép vmely társaság tagjainak sorába v. tagjai közé — вступить в члены общества; \belép vminek a tagjai közé — войти в состав чего-л.;átv.
\belép vmibe — вступать/вступить v. идти во что-л.; (beiratkozik) записываться/записаться во что-л.;5.átv.
\belép a szolgálatba — поступать/поступить на службу;6.müsz.
\belép a vonalba (áramkörbe) — включаться/включиться в цепь -
7 betéve
* * *1. az ajtót maga után \betéve belépett a szobába закрыв за собой дверь он вошёл в комнату;2.a könyvek a szekrénybe \betéve sorakoznak — книги поставлены в шкаф v. стрит в шкафу;
3. (emlékezetből) наизусть, biz. назубок;\betéve tud. — знать наизусть/назубок
-
8 lévén
• бытие• существование бытие* * *{a van ige. határozói igeneve) будучи; {mivel} так как;az ajtó nyitva \lévén, bementem — так как дверь была октрыта, я вошёлmeg \lévén győződve arról, hogy — … будучи убеждённым в том, что …;
См. также в других словарях:
Вош-Нел-Соим — Характеристика Длина 19 км Бассейн Карское море Водоток Устье Куноват · Местоположение 217 км по левому берегу Расположе … Википедия
Вош-Юган — Вош Юган: Вош Юган река в России, протекает в Ханты Мансийском АО Вош Юган река в России, протекает в Ямало Ненецком АО, Ханты Мансийском АО … Википедия
вошёл — ВОШЁЛ, вошла. прош. вр. от войти. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
вошёл — [войти] … Словарь употребления буквы Ё
Вош, Дариуш — Дариуш Вош Общая информация … Википедия
Вош-Юган (приток Мозямы) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вош Юган. Вош Юган Характеристика Длина 31 км Бассейн Карское море Водоток Устье Мозям · Местоположение 1 км по левому бере … Википедия
Вош-Юган (приток Оби) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вош Юган. Вош Юган Характеристика Длина 32 км Бассейн Карское море Водоток Устье Обь · Местоположение 383 км по правому берегу … Википедия
вош — [1/5] Продукция компании Bosch. Холодильник Вош взял, заебись. Дворовый жаргон … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
вошӣ — [واشي] суханчин … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Ай-Вош-Юган — Характеристика Длина 94 км Площадь бассейна 998 км² Бассейн Карское море Водоток Устье Ун Вош Юган · Местоположение 14 км по п … Википедия
Моур-Вош-Юган — Характеристика Длина 65 км Площадь бассейна 698 км² Бассейн Карское море Водоток Устье Казым · Местоположение 518 км по лево … Википедия